Overzicht
Frans naar Duits: Meer gegevens...
- quelqu'un:
- Quelqu'un:
-
Wiktionary:
- quelqu’un → jemand, jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen, anbellen, abkommen, Tacheles reden, Schmiere stehen, wer, einer, man
- quelqu’un → petzen, nachsprechen, hussen, behändigen, anzeigen, vermasseln, verschwistern, zutexten, verzeigen
- quelqu'un → irgendwer, irgendjemand, ein düsteres Bild zeichnen, sekkieren, wer, jemand
- quelqu'un → empfehlen, verstehen
- quelqu'un → Abbrecher
Frans
Uitgebreide vertaling voor quelqu’un (Frans) in het Duits
quelqu'un:
Vertaal Matrix voor quelqu'un:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Jemand | on; personne; quelqu'un | |
Not Specified | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Jemand | Quelqu'un; session Windows Live en cours |
Wiktionary: quelqu'un
quelqu'un
Cross Translation:
-
eine oder mehrere unbestimmte Person(en)
- irgendwer → quelqu'un
-
eine noch nicht bekannte, unbestimmte Person
- irgendjemand → quelqu'un
-
(etwas oder jemanden) bedrückend negativ, pessimistisch charakterisieren, darlegen, schildern
- ein düsteres Bild zeichnen → présenter un tableau sombre; présenter un sombre tableau; peindre un tableau sombre; peindre un sombre tableau; esquisser un sombre tableau; dresser un tableau sombre; dresser un sombre tableau; dépeindre un tableau sombre; dépeindre un sombre tableau; décrire un sombre tableau; brosser un tableau répugnant; brosser un tableau sombre; brosser un tableau monstrueux; brosser un tableau négatif; brosser un tableau pessimiste; quelqu'un; quelque chose; brosser un tableau mitigé; brosser un sombre tableau; de
-
-
- sekkieren → achaler; agacer; canuler; cavaler; déranger; encoubler; enquiquiner; harceler; importuner; assiéger; empoisonner; excéder; gêner; incommoder; assomer; asticoter; brimer; chambrer; chicaner; chiner; désobliger; embêter; emmerder; énerver; ennuyer; exaspérer; fâcher; fatiguer; froisser; gonfler; hérisser; horripiler; impatienter; indisposer; irriter; mécontenter; niaiser; soûler; quelqu'un; avec; quelque chose; tanner; taquiner; chicoter; tarabuster; tourmenter; tracasser; turlupiner
-
(reflexiv) sich beziehungsweise seine Dienste für einen bestimmten Zweck zur Verfügung stellen; in Betracht kommen
-
-
- verstehen → entendre; comprendre; arriver en ville; catcher; entraver; piger; poigner; interpréter; considérer; comme; quelqu'un; quelque chose; tenir; pour; voir
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• quelqu'un | → irgendjemand; wer; irgendwer; jemand | ↔ anybody — anyone |
• quelqu'un | → jemand | ↔ somebody — some unspecified person |
• quelqu'un | → jemand | ↔ someone — some person |
• quelqu'un | → jemand | ↔ iemand — een bepaald persoon |
Quelqu'un:
-
Quelqu'un (session Windows Live en cours)
Vertaal Matrix voor Quelqu'un:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Jemand | on; personne; quelqu'un | |
Not Specified | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Jemand | Quelqu'un; session Windows Live en cours | |
Jemand bei Windows Live | Quelqu'un; session Windows Live en cours |
Wiktionary: quelqu’un
quelqu’un
quelqu’un
Cross Translation:
-
-
- quelqu’un → jemand
verb
-
intransitiv, transitiv; schülersprachlich und familiär abwertend: (vornehmlich einer Lehrperson, den Eltern oder ähnlichen Autoritätspersonen) wissen lassen, dass jemand Anderer etwas unerlaubt, unrechtmäßig oder dergleichen getan hat
-
(transitiv) (intransitiv) (das, was zuvor ein anderer gesagt hat,) wiederholen
-
intransitiv; österreichisch, südostdeutsch; umgangssprachlich: (eine Menschengruppe) durch Hetze zur Auflehnung aufstacheln; Hetze gegen jemanden treiben; Hass schüren
-
veraltet; (transitiv) etwas aushändigen, übergeben
-
transitiv: der Polizei oder Staatsanwaltschaft eine von jemandem verübte Straftat mitteilen
- anzeigen → quelqu’un; à; quelque chose; de; faire part; annoncer; pour; porter plainte; contre; accuser
-
(transitiv); salopp: etwas, was einen anderen betrifft, absichtlich oder absichtslos zum Scheitern bringen
- vermasseln → faire; avorter; quelque chose; de; quelqu’un; bousiller; capoter; contrecarrer; déjouer; échouer; louper; fucker
-
-
-
Schweiz, Liechtenstein; transitiv: der Polizei oder Staatsanwaltschaft eine von jemandem verübte Straftat mitteilen
-
umgangssprachlich: jemanden so schädigen, dass es sich erst später als eine unangenehme Überraschung erweist
-
eine oder mehrere unbestimmte Person(en)
-
-
- anbellen; abkommen → contre; quelqu’un; à; quelque chose; après; aboyer; couler; mettre; lever; faire; de; réussite; amaigrir; décharner; efflanquer; émacier; maigrir; avoir; des; démoder; passer de mode; détacher; éloigner; dégager; abandonner; défaire; prendre; le; départ; renoncer; priver; départir; cesser; écarter; dévier; dériver; origine; tirer; son; remonter; provenir; dans; originer; issu; issue; être; descendre
-
(umgangssprachlich) (jemandem gegenüber) ganz offen und freimütig seine Meinung äußern
-
Gaunersprache; salopp: bei einer verbotenen, illegalen Handlung dafür verantwortlich sein, aufpassen und zu warnen, sobald Gefahr drohen, entdecken zu werden
-
umgangssprachlich: irgendjemand
-
umgangssprachlich: jemand Besonderes, jemand von Bedeutung, jemand Erfolgreiches
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• quelqu’un | → einer; man | ↔ one — indefinite personal pronoun |
Computer vertaling door derden: