Frans

Uitgebreide vertaling voor rendant (Frans) in het Duits

rendre:

rendre werkwoord (rends, rend, rendons, rendez, )

  1. rendre (renvoyer; retourner; ramener; )
  2. rendre (tendre quelque chose à quelqu'un; donner; remettre; )
    reichen; darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen
    • reichen werkwoord (reiche, reichst, reicht, reichte, reichtet, gereicht)
    • darreichen werkwoord (reiche dar, reichst dar, reicht dar, reichte dar, reichtet dar, dargereicht)
    • herüberreichen werkwoord (reiche herüber, richst herüber, reicht herüber, reichte herüber, reichtet herüber, herübergereicht)
    • hinhalten werkwoord (halte hin, hältst hin, hält hin, hielt hin, hieltet hin, hingehalten)
    • hinüberreichen werkwoord
  3. rendre (remettre)
    einliefern; abgeben; einreichen; einsenden
    • einliefern werkwoord (liefere ein, lieferst ein, liefert ein, lieferte ein, liefertet ein, eingeliefert)
    • abgeben werkwoord (gebe ab, gibst ab, gab ab, gabt ab, abgegeben)
    • einreichen werkwoord (reiche ein, reichst ein, reicht ein, reichte ein, reichtet ein, eingereicht)
    • einsenden werkwoord (sende ein, sendest ein, sendet ein, sendete ein, sendetet ein, eingesendet)
  4. rendre (rapporter; ramener; retourner; remettre)
    zurückschaffen; zurücksenden; zurückbringen; zurückschicken; zurückerstatten; rückerstatten
    • zurückschaffen werkwoord (schaffe zurück, schaffst zurück, schafft zurück, schaffte zurück, schafftet zurück, zurückgeschafft)
    • zurücksenden werkwoord (sende zurück, sendest zurück, sendet zurück, sandte zurück, sandet zurück, zurückgesandt)
    • zurückbringen werkwoord
    • zurückschicken werkwoord (schicke zurück, schickst zurück, schickt zurück, schickte zurück, schicktet zurück, zurückgeschickt)
    • zurückerstatten werkwoord (erstatte zurück, erstattest zurück, erstattet zurück, erstattete zurück, erstattetet zurück, zurückerstattet)
    • rückerstatten werkwoord (rückerstatte, rückerstattst, rückerstattt, rückerstattte, rückerstatttet, rückerstattet)
  5. rendre (refléter; exprimer; reproduire; interpréter; traduire)
    wiedergeben; beschreiben; erklären
    • wiedergeben werkwoord (gebe wieder, gibst wieder, gibt wieder, gab wieder, gabt wieder, wiedergegeben)
    • beschreiben werkwoord (beschreibe, beschreibst, beschreibt, beschrieb, beschriebt, beschrieben)
    • erklären werkwoord (erkläre, erklärst, erklärt, erklärte, erklärtet, erklärt)
  6. rendre (traduire; interpréter; exprimer; )
    übersetzen
    • übersetzen werkwoord (übersetze, übersetzt, übersetzte, übersetztet, übersetzt)
  7. rendre (dégueuler; vomir; cracher)
    kotzen; erbrechen; übergeben; spucken; herauswürgen; sich übergeben; speien; sich erbrechen; ergeben
    • kotzen werkwoord (kotze, kotzst, kotzt, kotzte, kotztet, gekozt)
    • erbrechen werkwoord (erbreche, erbrichst, erbricht, erbrach, erbracht, erbrochen)
    • übergeben werkwoord (übergebe, übergibst, übergibt, übergab, übergabt, übergegeben)
    • spucken werkwoord (spucke, spuckst, spuckt, spuckte, spucktet, gespuckt)
    • herauswürgen werkwoord
    • sich übergeben werkwoord (gebe mich über, gibst dich über, gibt sich über, gab sich über, gabt euch über, sich übergegeben)
    • speien werkwoord (speie, speist, speit, speite, speitet, gespeit)
    • sich erbrechen werkwoord (erbreche mich, erbrichst dich, erbricht sich, erbrach sich, erbracht euch, sich erbrochen)
    • ergeben werkwoord (ergebe, ergibst, ergibt, ergab, ergabt, ergeben)
  8. rendre (dégueuler; vomir; cracher)
    kotzen; erbrechen; spucken; sich übergeben; speien; sich erbrechen
    • kotzen werkwoord (kotze, kotzst, kotzt, kotzte, kotztet, gekozt)
    • erbrechen werkwoord (erbreche, erbrichst, erbricht, erbrach, erbracht, erbrochen)
    • spucken werkwoord (spucke, spuckst, spuckt, spuckte, spucktet, gespuckt)
    • sich übergeben werkwoord (gebe mich über, gibst dich über, gibt sich über, gab sich über, gabt euch über, sich übergegeben)
    • speien werkwoord (speie, speist, speit, speite, speitet, gespeit)
    • sich erbrechen werkwoord (erbreche mich, erbrichst dich, erbricht sich, erbrach sich, erbracht euch, sich erbrochen)
  9. rendre (remettre en mains; remettre)
    überliefern
    • überliefern werkwoord (überliefere, überlieferst, überliefert, überlieferte, überliefertet, überliefert)
  10. rendre (lâcher)
    abgehen; loslassen
    • abgehen werkwoord (gehe ab, gehst ab, geht ab, ging ab, ginget ab, abgegangen)
    • loslassen werkwoord (lasse los, läßt los, ließ los, ließt los, losgelassen)

Conjugations for rendre:

Présent
  1. rends
  2. rends
  3. rend
  4. rendons
  5. rendez
  6. rendent
imparfait
  1. rendais
  2. rendais
  3. rendait
  4. rendions
  5. rendiez
  6. rendaient
passé simple
  1. rendis
  2. rendis
  3. rendit
  4. rendîmes
  5. rendîtes
  6. rendirent
futur simple
  1. rendrai
  2. rendras
  3. rendra
  4. rendrons
  5. rendrez
  6. rendront
subjonctif présent
  1. que je rende
  2. que tu rendes
  3. qu'il rende
  4. que nous rendions
  5. que vous rendiez
  6. qu'ils rendent
conditionnel présent
  1. rendrais
  2. rendrais
  3. rendrait
  4. rendrions
  5. rendriez
  6. rendraient
passé composé
  1. ai rendu
  2. as rendu
  3. a rendu
  4. avons rendu
  5. avez rendu
  6. ont rendu
divers
  1. rends!
  2. rendez!
  3. rendons!
  4. rendu
  5. rendant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor rendre:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abgeben remettre; rendre accorder; apporter; concéder; céder; distribuer à domicile; débarquer; décharger; délivrer; fournir; laisser; lancer; livrer; livrer à domicile; porter à domicile; procurer; publier; renoncer; vider; éditer
abgehen lâcher; rendre aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
beschreiben exprimer; interpréter; refléter; rendre; reproduire; traduire caractériser; croquer; décrire; définir; délimiter; dénoter; dépeindre; désigner; détailler; déterminer; esquisser; expliciter; marquer; marquer d'un trait; peindre; préciser; typer; ébaucher; écrire
darreichen donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre
einliefern remettre; rendre admettre; régresser
einreichen remettre; rendre accorder; admettre; avantager; donner; envoyer; faire présent de; faire un don; favoriser; gratifier; offrir; privilégier; proposer; présenter; régresser; verser
einsenden remettre; rendre admettre; envoyer; expédier; mettre à la poste; poster; renvoyer; régresser
erbrechen cracher; dégueuler; rendre; vomir cracher; être pris d'une maladie
ergeben cracher; dégueuler; rendre; vomir capituler; livrer; produire; rapporter; s'avouer vaincu; se rendre
erklären exprimer; interpréter; refléter; rendre; reproduire; traduire annoncer; citer; clarifier; commenter; donner son opinion; expliquer; exposer; faire comprendre; faire mention de; illustrer; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; préciser; tirer au clair; éclaircir; élucider
herauswürgen cracher; dégueuler; rendre; vomir
herüberreichen donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre
hinhalten donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre arrêter; attarder; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; cesser; condamner; critiquer; donner; déshonorer; endormir avec des promesses; jeter quelque chose aux pieds de; maintenir; mettre une laisse à; passer; ralentir; relever; remettre; reprocher; retarder; réprimander; soutenir; temporiser; tendre; tenir en laisse; tenir levé; vitupérer; étendre
hinüberreichen donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre
kotzen cracher; dégueuler; rendre; vomir cracher
loslassen lâcher; rendre lâcher; révéler
reichen donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre distribuer; donner; fournir; livrer; offrir; passer; procurer; remettre; remettre aux mains; tendre; étendre
rückerstatten ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner
sich erbrechen cracher; dégueuler; rendre; vomir cracher
sich übergeben cracher; dégueuler; rendre; vomir capituler; cracher; se rendre
speien cracher; dégueuler; rendre; vomir cracher
spucken cracher; dégueuler; rendre; vomir cracher; grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter
wiedergeben exprimer; interpréter; refléter; rendre; reproduire; traduire annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; imiter; interpréter; lire; personnifier; raconter; raconter ce qu'on a vécu; rapporter; redire; relater; rembourser; remettre; rendre compte; renvoyer; représenter; restituer; retourner; répéter
zurückbringen ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner
zurückerstatten ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner
zurückschaffen ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner
zurückschicken ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner annuler; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; renvoyer; retourner; tourner en sens contraire
zurücksenden ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner annuler; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; renvoyer; retourner; tourner en sens contraire
zürückschicken annuler; ramener; remettre; rendre; renvoyer; restituer; retourner
übergeben cracher; dégueuler; rendre; vomir accorder; capituler; concéder; cracher; céder; déléguer; déposer; laisser; rendre les armes; renoncer; s'avouer vaincu; se livrer; se rendre
überliefern remettre; remettre en mains; rendre s'avouer vaincu; se rendre
übersetzen exprimer; interpréter; refléter; rendre; reproduire; restituer; traduire faire passer; faire traverser; interpréter; traduire
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ergeben affectueux; attaché; bien-aimé; cher; chéri; dévoué; dévoué à; exclusif; favori; passif; primé; privilégié; prédestiné; résigné; sélectionné; élu

Synoniemen voor "rendre":


Wiktionary: rendre

rendre
verb
  1. Remettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartient
  2. Faire recouvrer certaines choses dont on était privé…
  3. Faire rentrer (des personnes) en possession de…
  4. Remettre une chose à celui à qui elle est destinée
  5. Porter, faire voiturer, conduire, un paquet, des marchandises en un lieu
  6. Produire, rapporter
  7. Exprimer, représenter
  8. Traduire
  9. Répéter
  10. Rejeter, par les voies naturelles ou autrement, en parlant du corps, vomir
  11. Céder, se mettre au pouvoir de quelqu’un, se soumettre
  12. Devenir, avec ou sans intention, mais par son propre fait
rendre
verb
  1. Wechselgeld zurückgeben
  2. von einer Entscheidung: etwas verbindlich festlegen
  3. keinen Widerstand mehr leisten
  4. (transitiv) veraltet: etwas beschädigen/verletzen, indem man es (viel/wund) reibt
  5. einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, bzw. wieder in den Besitz des Eigentümers geben
  1. jemandem etwas, das man von ihm erhalten hat, zurückgeben

Cross Translation:
FromToVia
rendre treiben drive — cause to become
rendre zurückgeben give back — return
rendre machen make — to cause to be
rendre zurückgeben return — to give something back to its original holder or owner
rendre übergeben; erbrechen; kotzen; vomieren vomit — to regurgitate the contents of a stomach
rendre kotzen; erbrechen braken — genuttigd voedselwaar ongewild door de mond naar buiten brengen

Computer vertaling door derden: