Frans

Uitgebreide vertaling voor ranimer (Frans) in het Duits

ranimer:

ranimer werkwoord (ranime, ranimes, ranimons, ranimez, )

  1. ranimer (raviver; aviver; vitaliser; vivifier; animer)
    reanimieren; neu beleben; aktivieren; beleben
    • reanimieren werkwoord
    • neu beleben werkwoord (belebe neu, belebst neu, belebt neu, belebte neu, belebtet neu, neu belebt)
    • aktivieren werkwoord (aktiviere, aktivierst, aktiviert, aktivierte, aktiviertet, aktiviert)
    • beleben werkwoord (belebe, belebst, belebt, belebte, belebtet, belebt)
  2. ranimer (récupérer; revivre; se remettre sur pied; )
    bekommen; sich erholen
    • bekommen werkwoord (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
    • sich erholen werkwoord (erhole mich, erholst dich, erholt sich, erholte sich, erholtet euch, sich erholt)
  3. ranimer (animer quelqu'un; promouvoir; applaudir; )
    anspornen; anfeuern; anheizen
    • anspornen werkwoord (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • anfeuern werkwoord (feuere an, feuerst an, feuert an, feuerte an, feuertet an, angefeuert)
    • anheizen werkwoord
  4. ranimer (attiser; inciter; exciter; )
    anblasen; schüren; anfachen; anschüren
    • anblasen werkwoord (blase an, bläst an, blies an, bliest an, angeblasen)
    • schüren werkwoord (schüre, schürst, schürt, schürte, schürtet, geschürt)
    • anfachen werkwoord (fache an, fachst an, facht an, fachte an, fachtet an, angefacht)
    • anschüren werkwoord (schüre an, schürst an, schürt an, schürte an, schürtet an, angeschürt)
  5. ranimer (ragaillardir; réconforter; remonter le moral à)
    auffrischen; erfrischen
    • auffrischen werkwoord (frische auf, frischt auf, frischte auf, frischtet auf, aufgefrischt)
    • erfrischen werkwoord (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
  6. ranimer (attiser; aviver; énerver; )
    brennen; anschüren; anblasen; schüren; anfeuern; anfachen
    • brennen werkwoord (brenne, brennst, brennt, brannte, branntet, gebrennt)
    • anschüren werkwoord (schüre an, schürst an, schürt an, schürte an, schürtet an, angeschürt)
    • anblasen werkwoord (blase an, bläst an, blies an, bliest an, angeblasen)
    • schüren werkwoord (schüre, schürst, schürt, schürte, schürtet, geschürt)
    • anfeuern werkwoord (feuere an, feuerst an, feuert an, feuerte an, feuertet an, angefeuert)
    • anfachen werkwoord (fache an, fachst an, facht an, fachte an, fachtet an, angefacht)
  7. ranimer (attiser; stimuler; souffler sur; )
    anblasen
    • anblasen werkwoord (blase an, bläst an, blies an, bliest an, angeblasen)
  8. ranimer (motiver; encourager; stimuler; )
    motivieren; anfeuern; ermutigen; stimulieren; ermuntern; anspornen; animieren; jemand motivieren
    • motivieren werkwoord (motiviere, motivierst, motiviert, motivierte, motiviertet, motiviert)
    • anfeuern werkwoord (feuere an, feuerst an, feuert an, feuerte an, feuertet an, angefeuert)
    • ermutigen werkwoord (ermutige, ermutigst, ermutigt, ermutigte, ermutigtet, ermutigt)
    • stimulieren werkwoord (stimuliere, stimulierst, stimuliert, stimulierte, stimuliertet, stimuliert)
    • ermuntern werkwoord (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • anspornen werkwoord (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • animieren werkwoord (animiere, animierst, animiert, animierte, animiertet, animiert)
    • jemand motivieren werkwoord
  9. ranimer (encourager; inciter; applaudir; )
    ermutigen; komplimentieren; bejauchzen; feiern; schüren; jubeln; ermuntern; zusprechen; anfachen; aufmuntern; zujubeln; anblasen; anschüren; zujauchzen
    • ermutigen werkwoord (ermutige, ermutigst, ermutigt, ermutigte, ermutigtet, ermutigt)
    • komplimentieren werkwoord (komplimentiere, komplimentierst, komplimentiert, komplimentierte, komplimentiertet, komplimentiert)
    • bejauchzen werkwoord (bejauchze, bejauchzt, bejauchzte, bejauchztet, bejauchzt)
    • feiern werkwoord (feiere, feierst, feiert, feierte, feiertet, gefeiert)
    • schüren werkwoord (schüre, schürst, schürt, schürte, schürtet, geschürt)
    • jubeln werkwoord (juble, jubelst, jubelt, jubelte, jubeltet, gejubelt)
    • ermuntern werkwoord (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • zusprechen werkwoord (spreche zu, sprichst zu, spricht zu, sprach zu, spracht zu, zugesprochen)
    • anfachen werkwoord (fache an, fachst an, facht an, fachte an, fachtet an, angefacht)
    • aufmuntern werkwoord (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
    • zujubeln werkwoord (jubele zu, jubelst zu, jubelt zu, jubelte zu, jubeltet zu, zugejubelt)
    • anblasen werkwoord (blase an, bläst an, blies an, bliest an, angeblasen)
    • anschüren werkwoord (schüre an, schürst an, schürt an, schürte an, schürtet an, angeschürt)
    • zujauchzen werkwoord
  10. ranimer (attiser; raviver)
    anschüren
    • anschüren werkwoord (schüre an, schürst an, schürt an, schürte an, schürtet an, angeschürt)

Conjugations for ranimer:

Présent
  1. ranime
  2. ranimes
  3. ranime
  4. ranimons
  5. ranimez
  6. raniment
imparfait
  1. ranimais
  2. ranimais
  3. ranimait
  4. ranimions
  5. ranimiez
  6. ranimaient
passé simple
  1. ranimai
  2. ranimas
  3. ranima
  4. ranimâmes
  5. ranimâtes
  6. ranimèrent
futur simple
  1. ranimerai
  2. ranimeras
  3. ranimera
  4. ranimerons
  5. ranimerez
  6. ranimeront
subjonctif présent
  1. que je ranime
  2. que tu ranimes
  3. qu'il ranime
  4. que nous ranimions
  5. que vous ranimiez
  6. qu'ils raniment
conditionnel présent
  1. ranimerais
  2. ranimerais
  3. ranimerait
  4. ranimerions
  5. ranimeriez
  6. ranimeraient
passé composé
  1. ai ranimé
  2. as ranimé
  3. a ranimé
  4. avons ranimé
  5. avez ranimé
  6. ont ranimé
divers
  1. ranime!
  2. ranimez!
  3. ranimons!
  4. ranimé
  5. ranimant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor ranimer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aktivieren animer; aviver; ranimer; raviver; vitaliser; vivifier activer; animer; enflammer; raviver; réactiver; stimuler; sélectionner; vivifier
anblasen acclamer; activer; agacer; aiguillonner; ameuter; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; faire monter; inciter; inciter à; ovationner; ranimer; semer la discorde; souffler sur; stimuler; tisonner; énerver
anfachen acclamer; activer; agacer; aiguillonner; ameuter; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; inciter à; ovationner; ranimer; semer la discorde; stimuler; tisonner; énerver
anfeuern acclamer; activer; agacer; aggraver; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exciter à; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; motiver; ovationner; promouvoir; ranimer; semer la discorde; stimuler; tisonner; vivifier; énerver; éperonner activer; aiguillonner; animer; aviver; encourager; exciter; inciter; inciter à; motiver; stimuler
anheizen acclamer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; donner du courage; enthousiasmer; exciter; favoriser; inspirer; ovationner; promouvoir; ranimer; stimuler; vivifier
animieren activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner activer; animer; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner
anschüren acclamer; activer; agacer; aiguillonner; ameuter; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; inciter à; ovationner; ranimer; raviver; semer la discorde; stimuler; tisonner; énerver agiter; attiser; battre; bouger; brouiller; fatiguer; mettre en émoi; pousser; remuer; toucher légèrement; tourner
anspornen acclamer; activer; aggraver; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; favoriser; inciter; inspirer; motiver; ovationner; promouvoir; ranimer; stimuler; vivifier; éperonner activer; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; attiser; aviver; chasser; encourager; exciter; exhorter; inciter; inciter à; motiver; picoter; piquer; presser; stimuler; tisonner; éperonner
auffrischen ragaillardir; ranimer; remonter le moral à; réconforter devenir plus froid; rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; renouveler; reprendre des forces; reprendre haleine; reprendre souffle; se rafraîchir; se remettre
aufmuntern acclamer; activer; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; animer; aviver; consoler; encourager; exciter; faire plaisir à; inciter; inciter à; mettre en marche; motiver; pousser; provoquer; rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral; remonter le moral à; reprendre des forces; requinquer; réconforter; réjouir; se remettre; se requinquer; se retaper; stimuler; susciter; égayer
bejauchzen acclamer; activer; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner acclamer; applaudir; ovationner
bekommen ranimer; revivre; récupérer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher acquérir; aller chercher; atteindre; capturer; gagner; obtenir; parvenir à; percevoir; prendre; prendre livraison de; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se procurer; se rendre maître de; se saisir de; toucher; usurper
beleben animer; aviver; ranimer; raviver; vitaliser; vivifier activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier
brennen activer; agacer; ameuter; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter à; ranimer; semer la discorde; tisonner; énerver brûler; brûler de; distiller; flamber; graver; griller; palpiter; roussir; trembler; trépigner
erfrischen ragaillardir; ranimer; remonter le moral à; réconforter arranger; enjoliver; rafraîchir; ragaillardir; rajuster; raviver; remettre en bon état; remettre à neuf; remonter le moral à; renouveler; reprendre des forces; reprendre haleine; reprendre souffle; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover; se rafraîchir; se remettre
ermuntern acclamer; activer; aggraver; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; motiver; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner; éperonner actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; animer; attiser; aviver; encourager; exciter; exhorter; faire plaisir à; inciter; inciter à; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; motiver; pousser; presser; provoquer; rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; reprendre haleine; reprendre souffle; requinquer; réconforter; se remettre; se requinquer; stimuler; susciter; tisonner; égayer; éperonner
ermutigen acclamer; activer; aggraver; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; motiver; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner; éperonner actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; animer; attiser; aviver; consoler; encourager; exciter; exhorter; inciter; inciter à; mettre en marche; motiver; pousser; presser; provoquer; remonter le moral; réconforter; stimuler; tisonner; éperonner; être l'instigateur de
feiern acclamer; activer; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner acclamer; accueillir; applaudir; congédier; célébrer; débaucher; décharger; dégommer; démettre; faire la fête; festoyer; fêter; jeter dehors; laisser célébrer; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; offrir des friandises; ovationner
jemand motivieren activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner
jubeln acclamer; activer; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner acclamer; applaudir; beugler; crier; déborder de joie; exulter; glapir; huer; hurler; mugir; ovationner; piailler; pousser des cris de joie; rugir; triompher
komplimentieren acclamer; activer; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner acclamer; applaudir; complimenter; faire des compliments; ovationner
motivieren activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner activer; aiguillonner; animer; attiser; aviver; encourager; exciter; exhorter; inciter; inciter à; motiver; presser; stimuler; tisonner; éperonner
neu beleben animer; aviver; ranimer; raviver; vitaliser; vivifier
reanimieren animer; aviver; ranimer; raviver; vitaliser; vivifier
schüren acclamer; activer; agacer; aiguillonner; ameuter; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; inciter à; ovationner; ranimer; semer la discorde; stimuler; tisonner; énerver agiter; attiser; battre; bouger; brouiller; fatiguer; mettre en émoi; pousser; remuer; toucher légèrement; tourner
sich erholen ranimer; revivre; récupérer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher rafraîchir; reposer; se détendre; se rafraîchir; se reposer
stimulieren activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; attiser; encourager; exciter; exhorter; inciter; inciter à; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; picoter; piquer; pousser; presser; provoquer; stimuler; susciter; tisonner; éperonner; être l'instigateur de
zujauchzen acclamer; activer; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner acclamer; applaudir; ovationner
zujubeln acclamer; activer; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner acclamer; applaudir; ovationner
zusprechen acclamer; activer; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner actionner; aguillonner; inciter; mettre en marche; pousser; stimuler

Synoniemen voor "ranimer":


Wiktionary: ranimer

ranimer
verb
  1. rendre la vie ; redonner la vie.
ranimer
verb
  1. eine Person wieder zu Bewusstsein bringen, das Herz wieder zum schlagen bringen

réanimer:


Synoniemen voor "réanimer":


Wiktionary: réanimer

réanimer
verb
  1. eine Person wieder zu Bewusstsein bringen, das Herz wieder zum schlagen bringen

Cross Translation:
FromToVia
réanimer reanimieren reanimeren — het kunstmatig overnemen van de ademhaling en de bloedsomloop, indien er sprake is van een circulatiestilstand
réanimer wieder beleben reanimate — to animate anew

Verwante vertalingen van ranimer