Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Behinderung
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; nuisance
|
complication; empêchement; encombrement; entrave; gêne; obstacle; obstruction
|
Belästigung
|
agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; nuisance
|
caractère difficile; complication; difficulté; dérangement; désagrément; empêchement; entrave; inconfort; obstacle; obstruction; supplice; tenaillement
|
Beschwerde
|
désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
contestation; gémissement; lamentation; mal; maladie; objection; offense; opposition; peine; plainte; protestation; réclamation; résistance
|
Beschwerlichkeit
|
désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
caractère difficile; difficulté
|
Chagrin
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
|
Elend
|
difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; malheurs; manques; misère; peine; problèmes; pétrin; soucis
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; dénuement; désastre; détresse; emmerdement; fatalité; fatum; indigence; malheur; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; rigueur; âpreté; état d'alerte; état d'urgence
|
Ergernis
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
|
Ergernisse
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
|
Gedränge
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
activité; affairement; affluence; agitation; animation; attroupement; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; excitation; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
Geniertheit
|
embarras; gêne; réserve; timidité
|
|
Getreibe
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
action de fouiller la terre; activité; affairement; affluence; animation; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; fouille; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
Getue
|
chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; histoires; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
activité; affairement; affectation; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
|
Gewimmel
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; foule; fourmillement; grouillement; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
Gewirr
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
activité; affairement; affluence; bordel; bousculade; brouhaha; chahut; chaos; charivari; chichis; chienlit; cohue; confusion; désordre; effervescence; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule; masse; multitude de personnes; pagaille; pagaïe; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
Gewühl
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
action de fouiller la terre; activité; affairement; affluence; attroupement; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
Gram
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; courroux; douleur; désolation; détresse; ennui; mal; malheur; maussaderie; misère; mélancolie; peine; souffrance; tourment; tristesse
|
Griesgram
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
anxieux; bougon; casse-cul; casse-pieds; chagrin; emmerdeur; ennui; grognon; mauvaise humeur; mécontent; ours; pessimiste; rabâcheur; radoteur; revendicateur; ronchon; ronchonneur; rouspéteur; râleur; râleuse; tourment; tourmenté; tristesse
|
Kram
|
chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage
|
amalgame; antiquaille; bagatelles; bataclan; bazar; bibine; bordel; bric-à-brac; brimborions; camelote; charogne; cochonnerie; désordre; falabas; fanfreluches; fouillis; fourbi; gâchis; imitation d'art; kitsch; mélange; méli-mélo; pacotille; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pot-pourri; pourriture; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; rinçure; salade; saleté; tas; tracas; troupe
|
Last
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affrètement; cargaison; charge; charges; charges d'une bête de somme; croix; difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; fardeau; forme de croix; fret; impression; tirage; transport
|
Lästigkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; peine; pétrin
|
caractère difficile; difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
Mühe
|
chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage
|
efforts; ennuis; mal; peine; rumination; réflexion; soucis
|
Not
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; dénuement; désastre; détresse; indigence; malheur; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; tristesse; état d'alerte; état d'urgence
|
Obstruktion
|
embarras; empêchement; entrave; gêne; obstruction
|
|
Scham
|
confusion; embarras; gêne; honte; sentiment de honte
|
|
Schamgefühl
|
confusion; embarras; honte; sentiment de honte
|
|
Schererei
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; barbouillage; bousillage; chagrin; chinoiseries; difficulté; douleur; désagréments; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
Scherereien
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; cas problématique; chagrin; difficulté; douleur; désagréments; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; malheur; maussaderie; peine; problème; souffrance; tintouin; tristesse
|
Scheu
|
embarras; gêne; réserve; timidité
|
angoisse; anxiété; crainte; frisonnement; frisson; frousse; frémissement; lâcheté; peur; timidité
|
Scheuheit
|
embarras; gêne; réserve; timidité
|
crainte; humeur sauvage; pudicité; sauvagerie; timidité
|
Schlamassel
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; malheur; misère; tristesse
|
Schwierigkeit
|
difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennui; ennuis; gêne; inconfort; inconvénient; mal; malheurs; manques; misère; peine; problèmes; pétrin; soucis
|
affaire épineuse; caractère laborieux; complication; devoir; difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; inflexibilité; problème; question; raideur; rigidité; sévérité; tâche
|
Schüchternheit
|
embarras; gêne; réserve; timidité
|
confusion; crainte; déconcertation; humeur sauvage; pudicité; sauvagerie; timidité
|
Sorge
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
assistance; hospitalisation; précaution; soins; soins médicaux; soucis; tracas
|
Störung
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; nuisance
|
agacement; chiffonnement; complication; contrariété; coupure; déplaisir; dérangement; dérèglement; désordre; empêchement; entrave; gêne; interruption; irritation; mécontentement; obstacle; obstruction; panne; perturbation
|
Stümperei
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
bousillage; bricolage; bâclage; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; tripotage
|
Trauer
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; désolation; détresse; ennui; habits de deuil; malheur; misère; mélancolie; peine; tourment; tristesse; vêtement de deuil; vêtements de deuil
|
Umstände
|
chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage
|
situation; situations
|
Unannehmlichkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; difficulté; douleur; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
Unbequemlichkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; peine; pétrin
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
Ungemach
|
agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
Verdrießlichkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; agacement; chagrin; discorde; douleur; déplaisir; désaccord; ennui; irascibilité; irritation; mal; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tourment; tristesse; énervement
|
Verlegenheit
|
embarras; gêne; réserve; timidité
|
crainte; humeur sauvage; pudicité; sauvagerie; timidité
|
Verschlossenheit
|
embarras; gêne; réserve; timidité
|
contrainte; discrétion; mutisme; réserve; réticence; silence
|
Zaghaftigkeit
|
embarras; gêne; réserve; timidité
|
crainte; humeur sauvage; pudicité; sauvagerie; timidité
|
Zurückhaltung
|
embarras; gêne; réserve; timidité
|
contrainte; discrétion; distance; froid; froideur; mutisme; réserve; réticence; silence
|
viel Mühe
|
chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage
|
|
Ärger
|
agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal
|
affliction; agacement; amertume; chagrin; chiffonnement; colère; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; emmerdement; emmerdements; ennuis; hargnue; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tristesse; énervement
|
Ärgerlichkeit
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
|
Ärgernis
|
agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal
|
affliction; agacement; chagrin; chiffonnement; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; emmerdement; emmerdements; ennuis; gémissement; irritation; lamentation; mal; maladie; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; plainte; rancoeur; réclamation; souffrance; tristesse; énervement
|
Übel
|
désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
blessure; douleur; défaut; gémissement; imperfection; incommodité; infirmité légère; lamentation; mal; maladie; maladie légère; négligence; peine; petit mal; plainte; réclamation
|