Overzicht
Frans naar Duits: Meer gegevens...
- abîme:
- abîmé:
-
abîmer:
- beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; zerbrechen; entzweireißen; herumstreunen; umherschweifen; streunen; herumstreifen; verletzen; jemandem Schmerzen zufügen; brechen; entweihen; kaputtmachen; aufbrechen; verderben; verpesten; verseuchen; verprügeln; kaput machen; ganz kaputt und auseinander holen; jemandem zurichten; verpfuschen; verlottern; verwahrlosen lassen; verkommen lassen
-
Wiktionary:
- abime → Abyssus
- abîme → Schlucht, Abgrund, Tiefe, Schlund, Kluft, Abyssus
- abîme → Abgrund
- abîmé → zerbrochen, kaputt
- abîmer → ruinieren, schädigen, zerstören, kaputtmachen, ramponieren, auslatschen, verficken, zerfleddern
- abîmer → verschlechtern, vermindern, schwächen, beschädigen, schädigen, beeinträchtigen, schmälern, zurichten
Frans
Uitgebreide vertaling voor abime (Frans) in het Duits
abîme:
Vertaal Matrix voor abîme:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Abgrund | abîme; gouffre; ravin | crevasse; précipices; ravin; ravins |
Synoniemen voor "abîme":
abîmé:
-
abîmé (endommagé; cassé; brisé; rompu; en morceaux; troué; fracturé; crevé; détraqué; lacéré; en pièces; en dérangement; avarié; en lambeaux; variolé; délabré; fêlé; déchiré)
beschädigt; kaputt; defekt; ramponiert; angeschlagen; kaputtgebrochen; schadhaft; zerrissen; zerbrochen; gebrochen; durchgebrochen; entzwei-
beschädigt bijvoeglijk naamwoord
-
kaputt bijvoeglijk naamwoord
-
defekt bijvoeglijk naamwoord
-
ramponiert bijvoeglijk naamwoord
-
angeschlagen bijvoeglijk naamwoord
-
kaputtgebrochen bijvoeglijk naamwoord
-
schadhaft bijvoeglijk naamwoord
-
zerrissen bijvoeglijk naamwoord
-
zerbrochen bijvoeglijk naamwoord
-
gebrochen bijvoeglijk naamwoord
-
durchgebrochen bijvoeglijk naamwoord
-
entzwei bijvoeglijk naamwoord
-
-
abîmé (défiguré; endommagé; gâché; délabré; détérioré; difforme)
geschunden; schadhaft; angeschlagen; beschädigt; ramponiert; havariert-
geschunden bijvoeglijk naamwoord
-
schadhaft bijvoeglijk naamwoord
-
angeschlagen bijvoeglijk naamwoord
-
beschädigt bijvoeglijk naamwoord
-
ramponiert bijvoeglijk naamwoord
-
havariert bijvoeglijk naamwoord
-
-
abîmé (en lambeaux; endommagé; avarié; en pièces)
angeschlagen; beschädigt; ramponiert; havariert-
angeschlagen bijvoeglijk naamwoord
-
beschädigt bijvoeglijk naamwoord
-
ramponiert bijvoeglijk naamwoord
-
havariert bijvoeglijk naamwoord
-
-
abîmé (brisé)
beschädigt; kaputt; in Scherben-
beschädigt bijvoeglijk naamwoord
-
kaputt bijvoeglijk naamwoord
-
in Scherben bijvoeglijk naamwoord
-
-
abîmé (blessé; avarié; en lambeaux; endommagé; mangé des mites; délabré; détérioré; en pièces; variolé)
verwundet; angeschlagen; havariert; beschädigt; ramponiert-
verwundet bijvoeglijk naamwoord
-
angeschlagen bijvoeglijk naamwoord
-
havariert bijvoeglijk naamwoord
-
beschädigt bijvoeglijk naamwoord
-
ramponiert bijvoeglijk naamwoord
-
-
abîmé (gâché; endommagé)
Vertaal Matrix voor abîmé:
Synoniemen voor "abîmé":
Wiktionary: abîmé
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• abîmé | → zerbrochen; kaputt | ↔ kapot — gebroken |
abîmer:
abîmer werkwoord (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, abîment, abîmais, abîmait, abîmions, abîmiez, abîmaient, abîmai, abîmas, abîma, abîmâmes, abîmâtes, abîmèrent, abîmerai, abîmeras, abîmera, abîmerons, abîmerez, abîmeront)
-
abîmer (endommager; casser; démolir; nuire; broyer; détruire; briser; blesser; fracasser; nuire à; faire mal à; esquinter)
beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; zerbrechen; entzweireißen-
beeinträchtigen werkwoord (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
-
zertrümmern werkwoord (zertrümmere, zertrümmerst, zertrümmert, zertrümmerte, zertrümmertet, zertrümmert)
-
entzweireißen werkwoord
-
abîmer (errer; fouiner; rôder; agiter; balancer; amocher; courir le monde; vagabonder; vadrouiller; faire le tour de; errer à l'aventure)
herumstreunen; umherschweifen; streunen; herumstreifen-
herumstreunen werkwoord (streune herum, streunst herum, streunt herum, streunte herum, streuntet herum, herumgestreunt)
-
umherschweifen werkwoord (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
-
herumstreifen werkwoord (streife herum, streifst herum, streift herum, streifte herum, streiftet herum, herumgestreift)
-
-
abîmer (faire du mal; blesser; amocher; faire mal; froisser; faire de la peine à; faire du tort à; faire tort à)
-
abîmer (casser; démolir; rompre; bousiller; briser; fracasser; tarauder; esquinter)
brechen; beschädigen; entweihen; kaputtmachen; zerbrechen; aufbrechen-
kaputtmachen werkwoord (mache kaputt, machst kaputt, macht kaputt, machte kaputt, machtet kaputt, kaputtgemacht)
-
abîmer (bousiller; détériorer; gâcher; corrompre; rompre; casser; mutiler; ruiner; briser; gâter; gaspiller; défigurer; dépérir; pervertir)
-
abîmer (mal traiter; blesser; défigurer; amocher)
-
abîmer (démolir)
kaput machen-
kaput machen werkwoord
-
-
abîmer (démolir; détruire; démonter; abattre; dévaster; rompre; se désagréger; abaisser; se rompre; anéantir; décomposer; se décomposer; supprimer; couper; casser; séparer; raser; défaire; rabaisser; arracher; briser; déchirer; dissoudre; fracasser; s'écrouler; dissocier; liquider; ravager; bousiller; s'arracher; tomber en ruine; se délabrer)
-
abîmer (casser; rompre; détruire; écraser; briser; démolir)
-
abîmer (amocher; agiter; maltraiter)
jemandem zurichten-
jemandem zurichten werkwoord
-
-
abîmer (gâter; tripatouiller; massacrer; défigurer)
-
abîmer (négliger; se débaucher; gâcher; se dégrader; se clochardiser)
verlottern; verwahrlosen lassen; verkommen lassen-
verwahrlosen lassen werkwoord
-
verkommen lassen werkwoord
Conjugations for abîmer:
Présent
- abîme
- abîmes
- abîme
- abîmons
- abîmez
- abîment
imparfait
- abîmais
- abîmais
- abîmait
- abîmions
- abîmiez
- abîmaient
passé simple
- abîmai
- abîmas
- abîma
- abîmâmes
- abîmâtes
- abîmèrent
futur simple
- abîmerai
- abîmeras
- abîmera
- abîmerons
- abîmerez
- abîmeront
subjonctif présent
- que j'abîme
- que tu abîmes
- qu'il abîme
- que nous abîmions
- que vous abîmiez
- qu'ils abîment
conditionnel présent
- abîmerais
- abîmerais
- abîmerait
- abîmerions
- abîmeriez
- abîmeraient
passé composé
- ai abîmé
- as abîmé
- a abîmé
- avons abîmé
- avez abîmé
- ont abîmé
divers
- abîme!
- abîmez!
- abîmons!
- abîmé
- abîmant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor abîmer:
Synoniemen voor "abîmer":
Wiktionary: abîmer
abîmer
Cross Translation:
verb
abîmer
-
Endommager
- abîmer → ruinieren; schädigen; zerstören; kaputtmachen
verb
-
stark beschädigen
-
umgangssprachlich: Schuhe durch häufiges Tragen austreten
-
(transitiv) veraltet: etwas beschädigen/verletzen, indem man es (viel/wund) reibt
-
zerreißen und abnützen durch häufigen oder sorglosen Gebrauch, meist in Verbindung mit Papier
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• abîmer | → verschlechtern; vermindern; schwächen; beschädigen; schädigen; beeinträchtigen; schmälern | ↔ impair — have a diminishing effect on |
• abîmer | → zurichten | ↔ toetakelen — iemand zo mishandelen dat hij of zij zichtbaar lichamelijk letsel heeft |