Frans

Uitgebreide vertaling voor nommé (Frans) in het Duits

nommé:

nommé [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le nommé (commis)
    der Nominierte

Vertaal Matrix voor nommé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Nominierte commis; nommé

Synoniemen voor "nommé":


Wiktionary: nommé

nommé
adverb
  1. genannt; mit dem Namen
  1. benachrichtigt

nommer:

nommer werkwoord (nomme, nommes, nommons, nommez, )

  1. nommer (appeler; mentionner; citer)
    nennen; benennen; ernennen
    • nennen werkwoord (nenne, nennst, nennt, nannte, nanntet, genannt)
    • benennen werkwoord (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
    • ernennen werkwoord (ernenne, ernennst, ernennt, ernannte, ernanntet, ernannt)
  2. nommer (désigner)
    einstellen; einsetzen
    • einstellen werkwoord (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • einsetzen werkwoord (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
  3. nommer (énumérer)
    aufzählen; aufführen; nennen
    • aufzählen werkwoord (zähle auf, zählst auf, zählt auf, zählte auf, zähltet auf, aufgezählt)
    • aufführen werkwoord (führe auf, führst auf, führt auf, führte auf, führtet auf, aufgeführt)
    • nennen werkwoord (nenne, nennst, nennt, nannte, nanntet, genannt)
  4. nommer (recommander; conseiller; proposer; )
    empfehlen; vortragen; vorschlagen; raten; vorbringen
    • empfehlen werkwoord (empfehle, empfiehlst, empfiehlt, empfahl, empfahlt, empfohlen)
    • vortragen werkwoord (trage vor, trägst vor, trägt vor, trug vor, trugt vor, vorgetragen)
    • vorschlagen werkwoord (schlage vor, schlägst vor, schlägt vor, schlug vor, schlugt vor, vorgeschlagen)
    • raten werkwoord (rate, rätst, rät, riet, rietet, geraten)
    • vorbringen werkwoord (bringe vor, bringst vor, bringt vor, brachte vor, brachtet vor, vorgebracht)
  5. nommer (mentionner; citer; faire mention de; informer; mettre au courant)
    erwähnen; melden; erklären; ausschreiben; mitteilen; nennen; benennen; bekanntgeben; informieren; titulieren
    • erwähnen werkwoord (erwähne, erwähnst, erwähnt, erwähnte, erwähntet, erwähnt)
    • melden werkwoord (melde, meldst, meldt, meldte, meldtet, gemeldet)
    • erklären werkwoord (erkläre, erklärst, erklärt, erklärte, erklärtet, erklärt)
    • ausschreiben werkwoord (schreibe aus, schreibst aus, schreibt aus, schrieb aus, schriebt aus, ausgeschrieben)
    • mitteilen werkwoord (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
    • nennen werkwoord (nenne, nennst, nennt, nannte, nanntet, genannt)
    • benennen werkwoord (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
    • bekanntgeben werkwoord
    • informieren werkwoord (informiere, informierst, informiert, informierte, informiertet, informiert)
    • titulieren werkwoord (tituliere, titulierst, tituliert, titulierte, tituliertet, tituliert)
  6. nommer (embaucher; recruter; engager; prendre en service)
    anstellen; einstellen; engagieren; anheuern; anziehen
    • anstellen werkwoord (stelle an, stellst an, stellt an, stellte an, stelltet an, angestellt)
    • einstellen werkwoord (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • engagieren werkwoord (engagiere, engagierst, engagiert, engagierte, engagiertet, engagiert)
    • anheuern werkwoord (heuere an, heuerst an, heuert an, heuerte an, heuertet an, angeheuert)
    • anziehen werkwoord (ziehe an, ziehst an, zieht an, zog an, zogt an, angezogen)
  7. nommer (engager; poser)
    benennen; einsetzen; ernennen
    • benennen werkwoord (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
    • einsetzen werkwoord (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • ernennen werkwoord (ernenne, ernennst, ernennt, ernannte, ernanntet, ernannt)
  8. nommer
    benennen; bei die nahme nennen

Conjugations for nommer:

Présent
  1. nomme
  2. nommes
  3. nomme
  4. nommons
  5. nommez
  6. nomment
imparfait
  1. nommais
  2. nommais
  3. nommait
  4. nommions
  5. nommiez
  6. nommaient
passé simple
  1. nommai
  2. nommas
  3. nomma
  4. nommâmes
  5. nommâtes
  6. nommèrent
futur simple
  1. nommerai
  2. nommeras
  3. nommera
  4. nommerons
  5. nommerez
  6. nommeront
subjonctif présent
  1. que je nomme
  2. que tu nommes
  3. qu'il nomme
  4. que nous nommions
  5. que vous nommiez
  6. qu'ils nomment
conditionnel présent
  1. nommerais
  2. nommerais
  3. nommerait
  4. nommerions
  5. nommeriez
  6. nommeraient
passé composé
  1. ai nommé
  2. as nommé
  3. a nommé
  4. avons nommé
  5. avez nommé
  6. ont nommé
divers
  1. nomme!
  2. nommez!
  3. nommons!
  4. nommé
  5. nommant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor nommer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anheuern embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter s'enrôler; se faire inscrire
anstellen embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
anziehen embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter bondir; dresser; décoller; fixer; habiller; hisser; mettre; monter; prendre de la hauteur; remonter; s'envoler; s'habiller; s'élever; se couvrir; se hisser; se retrouver au-dessus de; se vêtir; serrer; serrer le vis; tirer; tirer vers le haut; visser; élever
aufführen nommer; énumérer augmenter; bondir; bâtir; construire; dresser; décoller; faire de la figuration; figurer; intensifier; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; édifier; élever; ériger
aufzählen nommer; énumérer additionner; ajouter; augurer; prophétiser; prédire; présager
ausschreiben citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer faire une offre de; offrir; promettre; proposer; transcrire
bei die nahme nennen nommer
bekanntgeben citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; communiquer; divulguer; faire connaître; faire part à; faire savoir; informer de; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; montrer; notifier; proclamer; promulguer; prévenir; publier; rapporter; rendre public; rendre publique; renseigner; s'informer de; se renseigner; émettre
benennen appeler; citer; engager; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; poser
einsetzen désigner; engager; nommer; poser activer; amorcer; appliquer; arranger; commencer; commencer à; consacrer; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; déposer; employer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; faire usage de; inaugurer; installer; insérer; intercaler; interposer; introduire; lancer; mettre; mettre en marche; miser; mobiliser; ouvrir; parier; partir; perdre; placer; poser; poster; prendre; prendre en service; régler; s'activer; s'engager; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rabattre; se servir de; se tasser; stationner; toucher; user; user de; utiliser
einstellen désigner; embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter abandonner; accorder; ajuster; annuler; coucher; déboutonner; décommander; dégager; déposer; détacher; dévisser; embaucher; faire asseoir; faire concorder; faire halte; faire la grève; fixer; garder; installer; insérer; mettre; mettre au point; mettre de côté; placer; planter; poser; ranger; retirer; régler; résilier; révoquer; s'arrêter; se mettre en grève; situer; stationner; stopper; supprimer; suspendre; synchroniser
empfehlen appuyer; conseiller; nommer; patronner; proposer; préconiser; présenter; recommander conseiller; donner un avis; préconiser; recommander
engagieren embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter convier; déboutonner; dégager; détacher; dévisser; embaucher; engager; inviter; prendre parti; s'allier; s'engager avec; s'impliquer dans; s'unir; se confédérer
erklären citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; clarifier; commenter; donner son opinion; expliquer; exposer; exprimer; faire comprendre; illustrer; interpréter; préciser; refléter; rendre; reproduire; tirer au clair; traduire; éclaircir; élucider
ernennen appeler; citer; engager; mentionner; nommer; poser aller en appel; considérer; contempler; délibérer; envisager; examiner; invoquer; méditer; peser; s'autoriser; se réclamer de
erwähnen citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer enregister; faire mention de; mentionner; mémoriser; relater; retenir
informieren citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; communiquer; faire connaître; faire part à; faire savoir; indiquer; informer de; inquiéter; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; montrer; notifier; porter à la connaissance de; prévenir; publier; rapporter; renseigner; s'annoncer; s'enquérir; s'informer; s'informer de; s'inquiéter; se renseigner; signaler
melden citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; approcher; arriver; communiquer; conter; couvrir; dire; donner; déclarer; faire connaître; faire inscrire; faire le compte rendu de; faire part à; faire savoir; indiquer; informer; informer de; instruire; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; notifier; parler; prévenir; raconter; rapporter; relater; rendre compte; renseigner; répandre; s'informer de; se faire inscrire; se présenter; se renseigner; signaler
mitteilen citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; apprendre; avancer; cafarder; caractériser; colporter; communiquer; conter; couvrir; dire; divulguer; divulguer quelque chose; donner tournure à; déceler; déclarer; décrire; définir; dénoncer; dénoncer quelqu'un; expliquer; exprimer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire part à; faire savoir; faire un discours; formuler; imiter; informer de; inquiéter; instruire; interpréter; manifester; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; moucharder; notifier; parler; porter à la connaissance de; proférer; prononcer; prévenir; publier; raconter; rapporter; relater; rendre compte; renseigner; répandre; s'annoncer; s'exprimer; s'informer de; se manifester; se renseigner; se traduire; traduire; trahir; écrire
nennen appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; énumérer
raten appuyer; conseiller; nommer; patronner; proposer; préconiser; présenter; recommander apprécier; chuchoter; conjecturer; conseiller; couler à l'oreille; deviner; donner un avis; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; préconiser; prédire; recommander; souffler; suggérer; taxer; évaluer
titulieren citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer titulariser
vorbringen appuyer; conseiller; nommer; patronner; proposer; préconiser; présenter; recommander avancer; avancer des arguments; avancer qc; avoir influence; créer; entamer; fabriquer; lancer; mettre qc en avance; postuler; produire; proposer; présenter; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; émettre l'opinion
vorschlagen appuyer; conseiller; nommer; patronner; proposer; préconiser; présenter; recommander apprécier; avancer; conjecturer; conseiller; couler à l'oreille; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; lancer; priser; proposer; prédire; présenter; recommander; souffler; suggérer; taxer; évaluer
vortragen appuyer; conseiller; nommer; patronner; proposer; préconiser; présenter; recommander déclamer; réciter
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anstellen affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant

Synoniemen voor "nommer":


Wiktionary: nommer

nommer
verb
  1. Attribuer, imposer un nom à une personne ou une chose. (Sens général).
  2. Qualifier, décerner une épithète.
  3. Élire.
  4. Pronominal : appeler, avoir pour nom
nommer
verb
  1. jemanden für eine Position / Amt vorschlagen
  2. reflexiv: etwas als Referenz angeben, sich auf etwas stützen
  3. jemanden berufen
  1. jemandem oder etwas einen Namen geben
  2. eine Person oder ein Ding mit Namen erwähnen
  3. (transitiv) jemandem ein Amt übergeben

Cross Translation:
FromToVia
nommer benennen; bestimmen; ernennen; berufen appoint — To assign, designate, or set apart by authority
nommer nennen; heißen be called — to have a specific name
nommer taufen christen — to name
nommer taufen; nennen; benennen; bezeichnen name — to give a name to
nommer ernennen name — to designate for a role

Verwante vertalingen van nommé