Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Animosität
|
aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
animosité; haine; hostilité; rancune
|
Bissigkeit
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
ardeur; caractère acrimonieux; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
Bitterkeit
|
aigreur; âcreté; âpreté
|
raillerie; sarcasme
|
Fehde
|
aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
Feindschaft
|
aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
animosité; anticléricalisme; aversion; haine; haine religieuse; hargnue; hostilité; irascibilité; mauvaise humeur; rancune
|
Feindseligkeit
|
aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
animosité; haine; hargnue; hostilité; irascibilité; mauvaise humeur
|
Groll
|
aigreur; amertume; rancoeur; rancune; âcreté; âpreté
|
animosité; haine; hargnue; hostilité; irascibilité; mauvaise humeur
|
Heftigkeit
|
aigreur; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
ardeur; caractère incontrôlé; colère; emportement; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence; étourderie
|
Knauserei
|
aigreur; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
avidité; pingrerie; rapacité
|
Nachtragendheit
|
aigreur; amertume; rancune; ressentiment
|
|
Rauhheit
|
aigreur; intempérie; âpreté
|
|
Ressentiment
|
aigreur; amertume; rancune; ressentiment
|
ressentiment
|
Sauer
|
acide; acidité; aigreur; teneur en acide
|
|
Schneidigkeit
|
aigreur; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
ardeur; audace; bravoure; caractère; compréhension; concision; courage; cran; culot; dynamisme; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; fait d'être en forme; fait d'être ferme; fermeté; force; hardiesse; ingéniosité; intelligence; intrépidité; perspicacité; pertinence; pointe aiguë; poussée; promptitude; promptitude à la riposte; propulsion; ressort; réplique prompte; résolution; sagacité; solidité; tranchant; témérité; vaillance; vigueur; vitalité; à-propos; âme; énergie
|
Schnippigkeit
|
aigreur
|
|
Schärfe
|
aigreur; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
acuité; arc pointu; ardeur; brusquerie; cadre; concision; côte; discernement; esprit d'à-propos; feu; force; fougue; intensité; mordant; netteté; passion; perspective; perspicacité; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; raillerie; sarcasme; tranchant; verve; violence; vue; véhémence
|
Spitzigkeit
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
concision; esprit d'à-propos; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant
|
Stachlichkeit
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
agacement; ardeur; excitabilité; feu; force; fougue; intensité; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; passion; raseur; susceptibilité; verve; violence; véhémence; énervement
|
Säure
|
acide; acidité; aigreur; teneur en acide
|
acide
|
Unwirtlichheit
|
aigreur; intempérie; âpreté
|
|
Verbitterung
|
aigreur; amertume; rancoeur; rancune; âcreté; âpreté
|
|