Spaans

Uitgebreide vertaling voor traza (Spaans) in het Zweeds

traza:

traza [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la traza (ínfulas; comportamiento; aire; )
    gammaldags värdighet; grandezza
  2. la traza
    spårning

Vertaal Matrix voor traza:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
gammaldags värdighet actitud afectada; aire; aires; comportamiento; humos; pose; postura; traza; ínfulas
grandezza actitud afectada; aire; aires; comportamiento; humos; pose; postura; traza; ínfulas
spårning traza conversión; código de seguimiento; reconversión; retirada; seguimiento; traza de auditoría

Verwante woorden van "traza":


Synoniemen voor "traza":


traza vorm van trazo:

trazo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el trazo (arruga facial; arruga; línea; )
    rynka
    • rynka [-en] zelfstandig naamwoord
  2. el trazo (arañazo; raya; línea)
    streck; penndrag
    • streck [-ett] zelfstandig naamwoord
    • penndrag [-ett] zelfstandig naamwoord
  3. el trazo (pincelada; trazo de pincel)
    penseldrag

Vertaal Matrix voor trazo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
penndrag arañazo; línea; raya; trazo plumazo
penseldrag pincelada; trazo; trazo de pincel pincelada; plumazo; toque
rynka arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo arruga
streck arañazo; línea; raya; trazo línea; plumazo; raya
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
rynka arrugar

Verwante woorden van "trazo":


Synoniemen voor "trazo":


Wiktionary: trazo


Cross Translation:
FromToVia
trazo linje line — path through two or more points, threadlike mark
trazo drag; streck stroke — line drawn with a pen or pencil

trazar:

trazar werkwoord

  1. trazar (diseñar; crear)
    skapa; konstruera; designa; kreera
    • skapa werkwoord (skapar, skapade, skapat)
    • konstruera werkwoord (konstruerar, konstruerade, konstruerat)
    • designa werkwoord (designar, designade, designat)
    • kreera werkwoord (kreerar, kreerade, kreerat)
  2. trazar (contrastar; firmar; caracterizar; )
    kontrastera
    • kontrastera werkwoord (kontrasterar, kontrasterade, kontrasterat)
  3. trazar (armar; hacer; crear; )
    skapa; uppfinna; konstruera; designa
    • skapa werkwoord (skapar, skapade, skapat)
    • uppfinna werkwoord (uppfinner, uppfann, uppfunnit)
    • konstruera werkwoord (konstruerar, konstruerade, konstruerat)
    • designa werkwoord (designar, designade, designat)
  4. trazar (demarcar; dibujar; copiar; recubrir)
    spåra; följa efter
    • spåra werkwoord (spårar, spårade, spårat)
    • följa efter werkwoord (följer efter, följde efter, följt efter)
  5. trazar (concebir; crear; diseñar; )
    skapa; göra sig en föreställning om
    • skapa werkwoord (skapar, skapade, skapat)
    • göra sig en föreställning om werkwoord (gör sig en föreställning om, gjorde sig en föreställning om, gjort sig en föreställning om)
  6. trazar
    spåra
    • spåra werkwoord (spårar, spårade, spårat)

Conjugations for trazar:

presente
  1. trazo
  2. trazas
  3. traza
  4. trazamos
  5. trazáis
  6. trazan
imperfecto
  1. trazaba
  2. trazabas
  3. trazaba
  4. trazábamos
  5. trazabais
  6. trazaban
indefinido
  1. tracé
  2. trazaste
  3. trazó
  4. trazamos
  5. trazasteis
  6. trazaron
fut. de ind.
  1. trazaré
  2. trazarás
  3. trazará
  4. trazaremos
  5. trazaréis
  6. trazarán
condic.
  1. trazaría
  2. trazarías
  3. trazaría
  4. trazaríamos
  5. trazaríais
  6. trazarían
pres. de subj.
  1. que trace
  2. que traces
  3. que trace
  4. que tracemos
  5. que tracéis
  6. que tracen
imp. de subj.
  1. que trazara
  2. que trazaras
  3. que trazara
  4. que trazáramos
  5. que trazarais
  6. que trazaran
miscelánea
  1. ¡traza!
  2. ¡trazad!
  3. ¡no traces!
  4. ¡no tracéis!
  5. trazado
  6. trazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

trazar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el trazar (saliente; marcar; delimitar)
    utstickande

Vertaal Matrix voor trazar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
utstickande delimitar; marcar; saliente; trazar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
designa armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar estilizar
följa efter copiar; demarcar; dibujar; recubrir; trazar cumplir; ir tras de; seguir; venir más tarde; vigilar de cerca
göra sig en föreställning om concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
konstruera armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; pensar; planear
kontrastera calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar
kreera crear; diseñar; trazar estilizar
skapa armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar adecentar; amasar; arreglar; constituir; crear; dar forma; dar masajes; diseñar; formar; hacer; macerar; masajear; modelar; moldear
spåra copiar; demarcar; dibujar; recubrir; trazar averiguar; calcar; comprobar; forrar; recubrir; seguir; seguir paso a paso; tapizar; verificar
uppfinna armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar apretar; averiguar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; descubrir; detectar; divagar; enterarse; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; pensar; planear
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
utstickande sobresaliente

Synoniemen voor "trazar":


Wiktionary: trazar


Cross Translation:
FromToVia
trazar föreskriva; ordinera prescrire — Ordonner, marquer précisément ce qu’on veut qui soit fait.