Spaans

Uitgebreide vertaling voor llamar (Spaans) in het Zweeds

llamar:

llamar werkwoord

  1. llamar (nombrar; calificar)
    nämna; kalla; benämna
    • nämna werkwoord (nämner, nämnde, nämnt)
    • kalla werkwoord (kallar, kallade, kallat)
    • benämna werkwoord (benämner, benämnde, benämnt)
  2. llamar (llamar a la puerta)
    ringa; ringa på dörren
    • ringa werkwoord (ringar, ringade, ringat)
    • ringa på dörren werkwoord (ringer på dörren, ringde på dörren, ringt på dörren)
  3. llamar (llamar por teléfono; telefonear)
    ringa någon; ringa; telefonera; slå en signal
    • ringa någon werkwoord (ringer någon, ringde någon, ringt någon)
    • ringa werkwoord (ringar, ringade, ringat)
    • telefonera werkwoord (telefonerar, telefonerade, telefonerat)
    • slå en signal werkwoord (slår en signal, slog en signal, slagit en signal)
  4. llamar (llamar por teléfono; telefonear)
    ringa; telefonera
    • ringa werkwoord (ringar, ringade, ringat)
    • telefonera werkwoord (telefonerar, telefonerade, telefonerat)
  5. llamar (nombrar; nombrar como; calificar; )
    kalla; nämna
    • kalla werkwoord (kallar, kallade, kallat)
    • nämna werkwoord (nämner, nämnde, nämnt)
  6. llamar (mencionar; hacer mención; nombrar; )
    tala om; lista
    • tala om werkwoord (talar om, talade om, talat om)
    • lista werkwoord (listar, listade, listat)
  7. llamar (hacer venir; mandar venir; llamar a; convocar a)
    kalla samman
    • kalla samman werkwoord (kallar samman, kallade samman, kallat samman)
  8. llamar (hacer venir; evocar; convocar; )
    påminna; skicka efter
    • påminna werkwoord (påminner, påminde, påmint)
    • skicka efter werkwoord (skickar efter, skickade efter, skickat efter)
  9. llamar
    kalla över; ropa
    • kalla över werkwoord (kallar över, kallade över, kallat över)
    • ropa werkwoord (ropar, ropade, ropat)
  10. llamar
    ringa upp
  11. llamar
    anropa; anropa funktion
  12. llamar (recurrir a; invocar; reclutar)
    anropa; åkalla; inropa
    • anropa werkwoord (anropar, anropade, anropat)
    • åkalla werkwoord (åkallar, åkallade, åkallat)
    • inropa werkwoord (inropar, inropade, inropat)
  13. llamar (anunciar; convocar; hacer saber; )
    tillkännage
    • tillkännage werkwoord (tillkännager, tillkännagde, tillkännaget)

Conjugations for llamar:

presente
  1. llamo
  2. llamas
  3. llama
  4. llamamos
  5. llamáis
  6. llaman
imperfecto
  1. llamaba
  2. llamabas
  3. llamaba
  4. llamábamos
  5. llamabais
  6. llamaban
indefinido
  1. llamé
  2. llamaste
  3. llamó
  4. llamamos
  5. llamasteis
  6. llamaron
fut. de ind.
  1. llamaré
  2. llamarás
  3. llamará
  4. llamaremos
  5. llamaréis
  6. llamarán
condic.
  1. llamaría
  2. llamarías
  3. llamaría
  4. llamaríamos
  5. llamaríais
  6. llamarían
pres. de subj.
  1. que llame
  2. que llames
  3. que llame
  4. que llamemos
  5. que llaméis
  6. que llamen
imp. de subj.
  1. que llamara
  2. que llamaras
  3. que llamara
  4. que llamáramos
  5. que llamarais
  6. que llamaran
miscelánea
  1. ¡llama!
  2. ¡llamad!
  3. ¡no llames!
  4. ¡no llaméis!
  5. llamado
  6. llamando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

llamar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el llamar (llamar a la puerta; tocar el timbre)
    klockringning
  2. el llamar
    kalla bort

Vertaal Matrix voor llamar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
kalla bort llamar
klockringning llamar; llamar a la puerta; tocar el timbre
lista catálogo; especificación; inventario; lista; lista de éxitos
ringa llamada; telefonazo
tala om deliberación; discusión
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anropa invocar; llamar; reclutar; recurrir a llamar a gritos; rogar; suplicar
anropa funktion llamar
benämna calificar; llamar; nombrar aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar
inropa invocar; llamar; reclutar; recurrir a mandar venir
kalla calificar; calificar de; designar; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; titular aullar; berrear; chillar; citar; citar a juicio; dar alaridos; dar gritos; dar voces; emplazar; gritar
kalla samman convocar a; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir
kalla över llamar
lista avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anotar; apuntar; citar; escribir; indexar; inscribir; mencionar; poner en papel; registrar
nämna calificar; calificar de; designar; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; titular hacer comparecer; mencionar; relatar
påminna anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse; acordarse de; instigar; recordar; rememorar; traer a la memoria
ringa llamar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; telefonear arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hacer sonar; hormiguear; marcar; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
ringa någon llamar; llamar por teléfono; telefonear
ringa på dörren llamar; llamar a la puerta
ringa upp llamar marcar
ropa llamar aullar; balar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; llamar a gritos
skicka efter anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir reexpedir
slå en signal llamar; llamar por teléfono; telefonear dar señales; señalar
tala om avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar comunicar; contar; conversar; criticar; debatir; delatar; deliberar; deliberar sobre; difundir; discutir; discutir sobre; hablar; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer correr la voz; hacer una crítica de; hacer una reseñade; mencionar; parlanchinear; parlar; parlotear; persuadir; relatar
telefonera llamar; llamar por teléfono; telefonear
tillkännage anunciar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; hacer saber; intimar; llamar advertir; anunciar; avisar; comunicar; dar informes; decretar; hablar; hacer publicidad; hacer saber; informar; informar de; mencionar; ordenar; parlar; poner un anuncio; presentar; proclamar; promulgar
åkalla invocar; llamar; reclutar; recurrir a apelar; someterse a
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
ringa marcar
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ringa minúsculo

Synoniemen voor "llamar":


Wiktionary: llamar


Cross Translation:
FromToVia
llamar kalla; ropa call — to request, summon, or beckon
llamar telefonera; ringa call — to contact by telephone
llamar kalla call — to name or refer to
llamar kalla call — to be called
llamar ringa ring — to telephone someone
llamar sammankalla summon — to call people together
llamar inbjuda summon — to ask someone to come
llamar ringa telephone — to call someone
llamar ringa; telefonera telefoneren — een telefoon gebruiken
llamar ringa; ringa upp anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten
llamar locka locken — jemanden mit Hilfe eines Versprechens zu einer Handlung bewegen
llamar kalla nennen — unter einem bestimmten Namen von jemandem reden oder ihn anreden
llamar kalla nennen — als etwas bezeichnen
llamar kalla; ropa appelerdésigner quelqu’un par son nom ; pourvoir quelqu’un d’un nom.
llamar anropa; åkalla invoquerappeler à son secours, à son aide, par une prière.
llamar benämna; heta; kalla nommer — Attribuer, imposer un nom à une personne ou une chose. (Sens général).
llamar ljuda; låta; tona sonnerrendre un son.

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van llamar