Overzicht
Spaans naar Zweeds: Meer gegevens...
- deseo:
- desear:
-
Wiktionary:
- deseo → önskan, längtan, lust, begär, åtrå, begäran, lusta, dröm, önskemål, jalusi, avund
- desear → begära, åtrå, längta, eftertrakta, önska, törsta, vilja, längta till, längta tillbaka till, längta efter, bjuda, åstunda, lämna en del i övrigt att önska, hoppas
Spaans
Uitgebreide vertaling voor deseo (Spaans) in het Zweeds
deseo:
-
el deseo (ansia; anhelo; afán)
-
el deseo (espera; requerimiento; suspiro; aguijón; avance; anhelo; tirantez; afán; ardor; ansiedad; ansia; requisito)
-
el deseo (calentura; lascivia; lujuria; lubricidad; excitación)
-
el deseo (alegría; diversión; gusto; gozo; placer; agrado; instinto sexual; libido; pasión; camilo; satisfacción)
-
el deseo (ruego; pregunta; demanda; petición; súplica)
-
el deseo (afán; ansia; anhelo)
-
el deseo (anhelo; ansia; arder en deseos de; afán; animosidad)
-
el deseo (instinto; ardor; amor; aficiones; afán; pasión; deriva; fervor; apasionamiento)
-
el deseo (gusto; ganas; pasión; sensualidad; fervor; fuego; instinto sexual; instinto)
-
el deseo (instinto sexual; ganas; pasión; ardor; gusto; fervor; instinto)
Vertaal Matrix voor deseo:
Verwante woorden van "deseo":
Synoniemen voor "deseo":
Wiktionary: deseo
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• deseo | → önskan; längtan | ↔ desire — something wished for |
• deseo | → längtan; lust; begär | ↔ desire — feeling of desire |
• deseo | → åtrå; begär | ↔ desire — strong attraction |
• deseo | → önskan | ↔ wish — a wish |
• deseo | → önskan; begäran | ↔ Begehren — veraltend: eine Anfrage, ein Ersuchen um etwas, das an jemanden gerichtet wird |
• deseo | → lust; lusta | ↔ Lust — sexuelles Verlangen |
• deseo | → dröm | ↔ Traum — sehr starker Wunsch |
• deseo | → längtan; begär | ↔ Verlangen — stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen |
• deseo | → önskan; önskemål | ↔ Wunsch — das ersehnen von etwas |
• deseo | → begär | ↔ begeerte — verlangen |
• deseo | → önskan; begär; lust | ↔ désir — Traductions à trier suivant le sens |
• deseo | → jalusi; avund | ↔ envie — chagrin ou haine que l’on ressent du bonheur, des succès, des avantages d’autrui. |
• deseo | → önskan | ↔ souhait — vœu, désir qu’une chose accomplir. |
deseo vorm van desear:
-
desear (querer)
-
desear (querer; suspirar por; ambicionar)
-
desear
-
desear (esperar; querer)
-
desear (querer; esperar; confiar en; ir consumiéndose; consumirse)
-
desear (estar deseando; esperar)
Conjugations for desear:
presente
- deseo
- deseas
- desea
- deseamos
- deseáis
- desean
imperfecto
- deseaba
- deseabas
- deseaba
- deseábamos
- deseabais
- deseaban
indefinido
- deseé
- deseaste
- deseó
- deseamos
- deseasteis
- desearon
fut. de ind.
- desearé
- desearás
- deseará
- desearemos
- desearéis
- desearán
condic.
- desearía
- desearías
- desearía
- desearíamos
- desearíais
- desearían
pres. de subj.
- que desee
- que desees
- que desee
- que deseemos
- que deseéis
- que deseen
imp. de subj.
- que deseara
- que desearas
- que deseara
- que deseáramos
- que desearais
- que desearan
miscelánea
- ¡desea!
- ¡desead!
- ¡no desees!
- ¡no deseéis!
- deseado
- deseando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Vertaal Matrix voor desear:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
vilja | designio; disposición; fin; gol; intencion; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto; sentido; testamento; última voluntad | |
önska | afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo | |
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
hoppas | confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer | |
känna begär efter | ambicionar; desear; querer; suspirar por | |
se fram emot | desear; esperar; estar deseando | adivinar; afrontar; buscar; esperar; estar a la expectativa de; prever |
tråna | confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer | anhelar; ansiar; desear angustiosamente; languidecer; querer |
tråna efter | confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer | |
vilja | desear; querer | |
önska | ambicionar; desear; querer; suspirar por | anhelar; suspirar por |
Synoniemen voor "desear":
Wiktionary: desear
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• desear | → begära | ↔ covet — to wish for with eagerness |
• desear | → åtrå; begära | ↔ desire — connoting emotion |
• desear | → längta; eftertrakta; begära; önska | ↔ desire — formal or strong |
• desear | → längta | ↔ long — to wait, to aspire |
• desear | → törsta | ↔ thirst — to desire |
• desear | → vilja | ↔ want — desire |
• desear | → vilja | ↔ will — to wish strongly |
• desear | → önska | ↔ wish — to hope for an outcome |
• desear | → längta till; längta tillbaka till; längta efter | ↔ yearn — to have a strong desire; to long |
• desear | → vilja | ↔ willen — iets als verlangen hebben |
• desear | → bjuda; önska | ↔ wünschen — etwas ersehnen, erhoffen |
• desear | → åtrå; åstunda; längta efter | ↔ désirer — Vouloir posséder quelque chose |
• desear | → önska; åstunda | ↔ désirer — Souhaiter |
• desear | → lämna en del i övrigt att önska | ↔ laisser à désirer — être défectueux, incomplet, imparfait ou insuffisant, médiocre ; ne pas répondre aux attentes ; manquer de sérieux ou de soin. |
• desear | → hoppas; önska | ↔ souhaiter — former un souhait. |