Spaans
Uitgebreide vertaling voor rogar (Spaans) in het Zweeds
rogar:
-
rogar (pedir; solicitar)
-
rogar (presentar una solicitud; solicitar; pedir; presentar una instancia)
-
rogar (suplicar)
-
rogar (pedir; rezar; mendigar; suplicar; implorar; solicitar)
-
rogar (pedir; solicitar; hacer una petición)
göra förfrågningar; förfråga sig; fråga efter upplysningar-
fråga efter upplysningar werkwoord (frågar efter upplysningar, frågade efter upplysningar, frågat efter upplysningar)
-
rogar (suplicar; pedir; rezar; solicitar; mendigar; implorar)
-
rogar (intentar; testar; poner a prueba; tentar; solicitar; examinar; someter a prueba)
-
rogar (preguntarse)
Conjugations for rogar:
presente
- ruego
- ruegas
- ruega
- rogamos
- rogáis
- ruegan
imperfecto
- rogaba
- rogabas
- rogaba
- rogábamos
- rogabais
- rogaban
indefinido
- rogué
- rogaste
- rogó
- rogamos
- rogasteis
- rogaron
fut. de ind.
- rogaré
- rogarás
- rogará
- rogaremos
- rogaréis
- rogarán
condic.
- rogaría
- rogarías
- rogaría
- rogaríamos
- rogaríais
- rogarían
pres. de subj.
- que ruegue
- que ruegues
- que ruegue
- que roguemos
- que roguéis
- que rueguen
imp. de subj.
- que rogara
- que rogaras
- que rogara
- que rogáramos
- que rogarais
- que rogaran
miscelánea
- ¡ruega!
- ¡rogad!
- ¡no ruegues!
- ¡no roguéis!
- rogado
- rogando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Vertaal Matrix voor rogar:
Synoniemen voor "rogar":
Wiktionary: rogar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• rogar | → uppmana; begära; anmoda | ↔ verzoeken — aan iemand vragen iets al dan niet te doen |
• rogar | → be | ↔ bidden — dringend iets vragen, smeken |
• rogar | → böna; bönfalla | ↔ flehen — emotional stark untersetzt bitten |
• rogar | → bönfalla; be | ↔ pray — to beg humbly for aid |
• rogar | → bedja; be | ↔ pray — to talk to God |
• rogar | → bedja; anmoda; ansöka | ↔ prier — adorer la divinité en lui demander une grâce, en la remercier d’une grâce. |