Spaans

Uitgebreide vertaling voor armado (Spaans) in het Zweeds

armado:

armado bijvoeglijk naamwoord

  1. armado (preparado)
    förberett; redo; beredd; berett
  2. armado
    beväpnad; beväpnat
  3. armado (acorazado; blindado)
    betongklädd
  4. armado (acorazado; blindado)
    bepansrad
  5. armado (blindado)
    pansrat; pansrad

Vertaal Matrix voor armado:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
beredd complacencia
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bepansrad acorazado; armado; blindado
beredd armado; preparado
berett armado; preparado dispuesto; inclinado
betongklädd acorazado; armado; blindado
beväpnad armado
beväpnat armado
förberett armado; preparado instantáneo; listo para cocinar
pansrad armado; blindado
pansrat armado; blindado
redo armado; preparado

Wiktionary: armado


Cross Translation:
FromToVia
armado bälta; bältdjur armadillo — burrowing mammal covered with bony, jointed, protective plates
armado beväpnad bewaffnet — mit einer Waffe ausgerüstet

armar:

armar werkwoord

  1. armar
    beväpna
    • beväpna werkwoord (beväpnar, beväpnade, beväpnat)
  2. armar (hacer; crear; producir; )
    skapa; uppfinna; konstruera; designa
    • skapa werkwoord (skapar, skapade, skapat)
    • uppfinna werkwoord (uppfinner, uppfann, uppfunnit)
    • konstruera werkwoord (konstruerar, konstruerade, konstruerat)
    • designa werkwoord (designar, designade, designat)
  3. armar (causar; provocar; ocasionar; componer; confeccionar)
    orsaka; utlösa; förorsaka; anstifta
    • orsaka werkwoord (orsakar, orsakade, orsakat)
    • utlösa werkwoord (utlöser, utlöste, utlöst)
    • förorsaka werkwoord (förorsakar, förorsakade, förorsakat)
    • anstifta werkwoord (anstiftar, anstiftade, anstiftat)
  4. armar (blindar; reforzar)
    bestycka
    • bestycka werkwoord (bestycker, bestyckte, bestyckt)
  5. armar (componer; apostar; confeccionar; )
    komponera
    • komponera werkwoord (komponerar, komponerade, komponerat)
  6. armar (estirar; alargar; tensar; )
    täta; sträcka; spänna
    • täta werkwoord (tätar, tätade, tätat)
    • sträcka werkwoord (sträcker, sträckte, sträckt)
    • spänna werkwoord (spänner, spände, spänt)

Conjugations for armar:

presente
  1. armo
  2. armas
  3. arma
  4. armamos
  5. armáis
  6. arman
imperfecto
  1. armaba
  2. armabas
  3. armaba
  4. armábamos
  5. armabais
  6. armaban
indefinido
  1. armé
  2. armaste
  3. armó
  4. armamos
  5. armasteis
  6. armaron
fut. de ind.
  1. armaré
  2. armarás
  3. armará
  4. armaremos
  5. armaréis
  6. armarán
condic.
  1. armaría
  2. armarías
  3. armaría
  4. armaríamos
  5. armaríais
  6. armarían
pres. de subj.
  1. que arme
  2. que armes
  3. que arme
  4. que armemos
  5. que arméis
  6. que armen
imp. de subj.
  1. que armara
  2. que armaras
  3. que armara
  4. que armáramos
  5. que armarais
  6. que armaran
miscelánea
  1. ¡arma!
  2. ¡armad!
  3. ¡no armes!
  4. ¡no arméis!
  5. armado
  6. armando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor armar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anstifta estimular; instigar
sträcka barrio; barrote; calzada; carretera; lado de la calzada; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anstifta armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar
bestycka armar; blindar; reforzar
beväpna armar
designa armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar crear; diseñar; estilizar; trazar
förorsaka armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar causar; provocar
komponera apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir componer; musicar; poner en música
konstruera armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; crear; diseñar; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; pensar; planear; trazar
orsaka armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar causar; componer; confeccionar; engendrar; ganar; ocasionar; originar; plasmar; producir; provocar; realizar; remendar; reparar
skapa armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar adecentar; amasar; arreglar; concebir; constituir; crear; dar forma; dar masajes; diseñar; extraer; formar; hacer; macerar; masajear; modelar; moldear; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
spänna alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar abrochar con hebilla; apretar; atornillar; cerrar con hebilla; enroscar
sträcka alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar ajustar; alcanzar; descoyuntar; desquiciar; dislocar; estirar; llegar a; poner cuerdas a
täta alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar isolar
uppfinna armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar apretar; averiguar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; descubrir; detectar; divagar; enterarse; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; pensar; planear
utlösa armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
utlösa desencadenar

Synoniemen voor "armar":


Wiktionary: armar


Cross Translation:
FromToVia
armar beväpna; rusta arm — to supply with weapons
armar resa pitch — to assemble or erect (a tent)
armar beväpna; väpna; bestycka; utrusta; bemanna; uppegga; förstärka; armera armer — Traductions à trier suivant le sens

Verwante vertalingen van armado