Overzicht
Spaans naar Zweeds: Meer gegevens...
- fastidio:
- fastidiar:
-
Wiktionary:
- fastidio → besvär, krångel, ilska, irritation
- fastidiar → misslyckas, besvära, ofreda, irritera, trötta, uttrötta
Spaans
Uitgebreide vertaling voor fastidio (Spaans) in het Zweeds
fastidio:
-
el fastidio (molestia; calamidad; pesado; pesada; bromista; irritación; persona maliciosa)
-
el fastidio (chinchar; mosqueo; vejación; hostigamiento; gamberrada)
Vertaal Matrix voor fastidio:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
besvär | bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado | achaque; aflicción; ajetreo; daño; desgracia; disgusto; dolencia; dolor; duelo; embrollo; enfermedad; estorbo; incomodidad; jaleo; latoso; mal; miseria; molestia; molestias; pena; pesado; pesadumbre; pesar; trapisonda; tristeza |
obehag | bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado | bache; baja; bajones; bajón; crisis; depresión; desagrado; desazón; descontento; discordia; disgusto; flojedad; fracaso; incomodidad; insatisfacciones; insatisfacción; males; malestar; molestia; molestias; problemas |
olägenhet | bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado | agente nocivo; chasco; desventaja; estorbo; incomodidad; inconveniencia; inconveniente; jaleo; latoso; mal; molestia; molestias; pesado |
tjatig | chinchar; fastidio; gamberrada; hostigamiento; mosqueo; vejación |
Verwante woorden van "fastidio":
Synoniemen voor "fastidio":
Wiktionary: fastidio
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• fastidio | → besvär; krångel | ↔ hassle — trouble, bother, unwanted annoyances or problems |
• fastidio | → ilska; irritation | ↔ Ärger — eine spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte. |
fastidiar:
-
fastidiar (hacer la puñeta; molestar; provocar; incordiar)
-
fastidiar (hacer rabiar; provocar; irritar)
-
fastidiar (irritar; enojar)
-
fastidiar (dar la tabarra; lamentar)
-
fastidiar (enconarse; supurar; ulcerarse; propagarse como un cancer; formar pus)
-
fastidiar (afligir; hacer un broma; engañar; incordiar; embromar; estafar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; atormentar)
-
fastidiar (afligir; molestar; atormentar; castigar; gastar bromas)
-
fastidiar (armar jaleo; echar un follón; preocupar; contrariar; trapacear)
-
fastidiar (comportarse de forma mezquina; contrariar; trapacear; molestar; preocupar; armar jaleo)
-
fastidiar (despreciar; desestimar; denigrar; desdeñar; subestimar; achicar; menospreciar; jorobar; empequeñecer; tratar con menosprecio)
-
fastidiar (mortificar para que una persona se va; molestar; provocar; burlarse)
Conjugations for fastidiar:
presente
- fastidio
- fastidias
- fastidia
- fastidiamos
- fastidiáis
- fastidian
imperfecto
- fastidiaba
- fastidiabas
- fastidiaba
- fastidiábamos
- fastidiabais
- fastidiaban
indefinido
- fastidié
- fastidiaste
- fastidió
- fastidiamos
- fastidiasteis
- fastidiaron
fut. de ind.
- fastidiaré
- fastidiarás
- fastidiará
- fastidiaremos
- fastidiaréis
- fastidiarán
condic.
- fastidiaría
- fastidiarías
- fastidiaría
- fastidiaríamos
- fastidiaríais
- fastidiarían
pres. de subj.
- que fastidie
- que fastidies
- que fastidie
- que fastidiemos
- que fastidiéis
- que fastidien
imp. de subj.
- que fastidiara
- que fastidiaras
- que fastidiara
- que fastidiáramos
- que fastidiarais
- que fastidiaran
miscelánea
- ¡fastidia!
- ¡fastidiad!
- ¡no fastidies!
- ¡no fastidiéis!
- fastidiado
- fastidiando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Vertaal Matrix voor fastidiar:
Synoniemen voor "fastidiar":
Wiktionary: fastidiar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• fastidiar | → misslyckas | ↔ fuck up — To make a mistake, to go wrong |
• fastidiar | → besvära; ofreda | ↔ belästigen — (transitiv) jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen |
• fastidiar | → irritera | ↔ ärgern — transitiv: (jemanden) necken, Ärger verursachen |
• fastidiar | → trötta; uttrötta | ↔ fatiguer — affaiblir par une trop grande dépense de force. |
• fastidiar | → trötta; uttrötta | ↔ lasser — désuet|fr rendre las. |
Computer vertaling door derden: