Overzicht
Spaans naar Nederlands:   Meer gegevens...
  1. paso:
  2. pasar:
  3. pasarse:
  4. Wiktionary:


Spaans

Uitgebreide vertaling voor paso (Spaans) in het Nederlands

paso:

paso [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el paso (pase; pisada)
    de stap; de schrede; de pas
    • stap [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • schrede [de ~] zelfstandig naamwoord
    • pas [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  2. el paso (trayecto; barrio; trayectoria; )
    het traject; de route; de afstand; de baan; de ronde; het baanvak; de etappe; het pad; de tournee
    • traject [het ~] zelfstandig naamwoord
    • route [de ~] zelfstandig naamwoord
    • afstand [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • baan [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • ronde [de ~] zelfstandig naamwoord
    • baanvak [het ~] zelfstandig naamwoord
    • etappe [de ~] zelfstandig naamwoord
    • pad [het ~] zelfstandig naamwoord
    • tournee [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    de weg
    – route die je moet volgen om er te komen 1
    • weg [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
      • weet u de weg naar Zaandam?1
  3. el paso (puerta; éxito; entrada)
    de deur
    • deur [de ~] zelfstandig naamwoord
  4. el paso (pasillo; marcha; conducta; )
    de passage; de gang; de doorgang; het gangpad; de doorloop
    • passage [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    • gang [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • doorgang [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • gangpad [het ~] zelfstandig naamwoord
    • doorloop [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  5. el paso (camino rural; camino; sendero; )
    het pad; de landweg; het paadje; het trekpad; de buitenweg; de dreef
    • pad [het ~] zelfstandig naamwoord
    • landweg [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • paadje [het ~] zelfstandig naamwoord
    • trekpad [het ~] zelfstandig naamwoord
    • buitenweg [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • dreef [de ~] zelfstandig naamwoord
  6. el paso (manera de andar)
    de tred
    • tred [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  7. el paso (pasaje de montaña; puerto de montaña; pase)
    de bergpas; de pas
    • bergpas [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • pas [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  8. el paso (huella del pie; pisada; huella)
    de voetstap
    • voetstap [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  9. el paso
    gang van een paard; de draf
  10. el paso
  11. el paso (tránsito)
    de doortocht; de doorreis
  12. el paso (pórtico; portal; zaguán; )
    de portiek
    • portiek [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
  13. el paso (tránsito; travesía)
    de doortocht; de doorvaart
  14. el paso (carnet; tarjeta; pase; )
    het pasje
    • pasje [het ~] zelfstandig naamwoord
  15. el paso (admisión; aprobación; hospitalización; )
    de toelating
  16. el paso (canal; acequia; canaladura; )
    de geul; de vaargeul
    • geul [de ~] zelfstandig naamwoord
    • vaargeul [de ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor paso:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afstand barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno distancia
baan barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno calzada; carretera; carril; carríl; circuito; círculo laboral; empleo; ferrocarril; férrea; lugar de trabajo; pista; recorrido; trabajo; vía; vía de ferrocarriles; vía del tren; órbita
baanvak barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno
bergpas pasaje de montaña; pase; paso; puerto de montaña
buitenweg calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda
deur entrada; paso; puerta; éxito
doorgang conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso corredor; pasillo
doorloop conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso
doorreis paso; tránsito
doortocht paso; travesía; tránsito
doorvaart paso; travesía; tránsito
draf paso
dreef calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda alameda; avenida; paseo
etappe barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno estadio; etapa; fase; momento; período; tramo; trayecto
gang conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso acción; celeridad; corredor; excursión; galería; marcha; pasaje; paseo; pasillo; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; recorrido; ritmo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
gang van een paard paso
gangpad conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso
geul acequia; aguas navegables; canal; canal de navegación; canaladura; canalizo; corredera; hendidura; paso; raja; ranura; regadera; rendija; vía fluvial
landweg calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda vía rural
paadje calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda camino de sirga
pad barrio; barrote; calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; ronda; senda; sendero; trayecto; trayectoria; turno; vereda camino de sirga; sapo
pas pasaje de montaña; pase; paso; pisada; puerto de montaña pasaporte; tarjeta de banco; tarjeta de garantía
pasje billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pase; paso; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket
passage conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso corredor; pasillo
portiek hall; paso; portal; pórtico; sobradillo; soportal; vestíbulo; zaguán
ronde barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno
route barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular
schrede pase; paso; pisada
stap pase; paso; pisada
toelating acceso; admisión; aprobación; entrada; grabaciones; grabación; hospitalización; ingreso; inserción; paso; precio de entrada; recepción
tournee barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; recorrido; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno
traject barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno
tred manera de andar; paso
trekpad calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda camino de sirga
vaargeul acequia; aguas navegables; canal; canal de navegación; canaladura; canalizo; corredera; hendidura; paso; raja; ranura; regadera; rendija; vía fluvial
voetstap huella; huella del pie; paso; pisada
weg barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno calzada; carretera; carril; pista; vía; órbita
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
pas el otro día; hace poco; hace poco tiempo; justamente; poco tiempo atrás; recientemente; recién
weg desaparecido; desde aquí; esfumado; fuera; fuera de aquí
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
pad ruta de acceso
tekenbreedte paso

Verwante woorden van "paso":


Synoniemen voor "paso":


Wiktionary: paso

paso
noun
  1. een lager
  2. opening waar men doorheen kan gaan
  3. een pad voor wandelaars, voetpad

Cross Translation:
FromToVia
paso engte defile — narrow passage
paso voetstap; voetafdruk footstep — mark left by a foot
paso tree; trede footstep — step, as in a stair
paso pas; voet footstep — distance of one footstep
paso bergengte; bergpas notch — mountain pass
paso straat; nauw strait — narrow channel of water
paso overgang Übergang — der Vorgang des Überschreitens oder Überquerens eines Hindernisses
paso overgang Übergang — eine Vorrichtung (Brücke etc.) zum Überschreiten eines Hindernisses
paso snelheid; tempo; vaart; aanblik; aanzien; air; verschijning; schijn; uiterlijk; voorkomen; zeilstand allurefaçon d’aller, de marcher.
paso pas; schrede; stap; tred; voetstap pas — Le mouvement que fait une personne ou un animal mettre un pied devant l’autre pour marcher.
paso passage; galerij passage — Galerie ouverte réservée au piétons

pasar:

pasar werkwoord

  1. pasar (ocurrir; efectuarse; acontecer; suceder)
    gebeuren; voorvallen; voordoen; plaatsvinden; plaats hebben; passeren
    • gebeuren werkwoord
    • voorvallen werkwoord (val voor, valt voor, viel voor, vielen voor, voorgevallen)
    • voordoen werkwoord (doe voor, doet voor, deed voor, deden voor, voorgedaan)
    • plaatsvinden werkwoord (vind plaats, vindt plaats, vond plaats, vonden plaats, plaatsgevonden)
    • plaats hebben werkwoord (heb plaats, hebt plaats, had plaats, hadden plaats, plaats gehad)
    • passeren werkwoord (passeer, passeert, passeerde, passeerden, gepasseerd)
  2. pasar (ocurrir; tener lugar; acontecer; acaecer; darse el caso)
    gebeuren; plaats vinden; geschieden; plaats hebben
  3. pasar (expirar; transcurrir; avanzar; declinar)
    voorbijgaan; verstrijken; verlopen; vervallen; vergaan; aflopen
    • voorbijgaan werkwoord (ga voorbij, gaat voorbij, ging voorbij, gingen voorbij, voorbij gegaan)
    • verstrijken werkwoord (verstrijk, verstrijkt, verstreek, verstreken, verstreken)
    • verlopen werkwoord (verloop, verloopt, verliep, verliepen, verlopen)
    • vervallen werkwoord (verval, vervalt, verviel, vervielen, vervallen)
    • vergaan werkwoord (verga, vergaat, verging, vergingen, vergaan)
    • aflopen werkwoord (loop af, loopt af, liep af, liepen af, afgelopen)
  4. pasar (adelantar)
    passeren; voorbijgaan; inhalen; voorbijrijden
    • passeren werkwoord (passeer, passeert, passeerde, passeerden, gepasseerd)
    • voorbijgaan werkwoord (ga voorbij, gaat voorbij, ging voorbij, gingen voorbij, voorbij gegaan)
    • inhalen werkwoord (haal in, haalt in, haalde in, haalden in, ingehaald)
    • voorbijrijden werkwoord (rijd voorbij, rijdt voorbij, reed voorbij, reden voorbij, voorbij gereden)
  5. pasar (hacer correr la voz; comunicar; repasar; chismorrear)
    doorgeven; doorvertellen; rondvertellen; doorspelen; rondbrieven
    • doorgeven werkwoord (geef door, geeft door, gaf door, gaven door, doorgegeven)
    • doorvertellen werkwoord (vertel door, vertelt door, vertelde door, vertelden door, doorverteld)
    • rondvertellen werkwoord (vertel rond, vertelt rond, vertelde rond, vertelden rond, rondverteld)
    • doorspelen werkwoord (speel door, speelt door, speelde door, speelden door, doorgespeeld)
    • rondbrieven werkwoord (brief rond, brieft rond, briefde rond, briefden rond, rondgebriefd)
  6. pasar (visitar; hacer una visita a; pasarse a ver a; )
    bezoeken; langskomen; voorbijkomen; iemand opzoeken; op visite gaan; langsgaan; aankomen
    • bezoeken werkwoord (bezoek, bezoekt, bezocht, bezochten, bezocht)
    • langskomen werkwoord (kom langs, komt langs, kwam langs, kwamen langs, langsgekomen)
    • voorbijkomen werkwoord (kom voorbij, komt voorbij, kwam voorbij, kwamen voorbij, voorbij gekomen)
    • iemand opzoeken werkwoord
    • op visite gaan werkwoord
    • langsgaan werkwoord (ga langs, gaat langs, ging langs, gingen langs, langsgegaan)
    • aankomen werkwoord (kom aan, komt aan, kwam aan, kwamen aan, aangekomen)
  7. pasar (cerrar; cerrarse; cerrar de golpe; )
    afsluiten; sluiten; toedoen; dichtdoen; toemaken
    • afsluiten werkwoord (sluit af, sloot af, sloten af, afgesloten)
    • sluiten werkwoord (sluit, sloot, sloten, gesloten)
    • toedoen werkwoord (doe toe, doet toe, deed toe, deden toe, toegedaan)
    • dichtdoen werkwoord (doe dicht, doet dicht, deed dicht, deden dicht, dichtgedaan)
    • toemaken werkwoord
  8. pasar (transferir; remitir; transcribir; )
    geld overmaken; overschrijven; overboeken; overzenden
    • geld overmaken werkwoord
    • overschrijven werkwoord (overschrijf, overschrijft, overschreef, overschreven, overschreven)
    • overboeken werkwoord (overboek, overboekt, overboekte, overboekten, overboekt)
    • overzenden werkwoord (zend over, zendt over, zond over, zonden over, overgezonden)
  9. pasar (atravesar; cruzar)
    overgaan
    • overgaan werkwoord (ga over, gaat over, ging over, gingen over, overgegaan)
  10. pasar (ocurrir; suceder)
    overkomen
    • overkomen werkwoord (overkom, overkomt, overkwam, overkwamen, overkomen)
  11. pasar
    doorkomen
    • doorkomen werkwoord (kom door, komt door, kwam door, kwamen door, doorgekomen)
  12. pasar
    toegaan
    • toegaan werkwoord (ga toe, gaat toe, ging toe, gingen toe, toegegaan)
  13. pasar
  14. pasar
    doorhalen
    • doorhalen werkwoord (haal door, haalt door, haalde door, haalden door, doorgehaald)
  15. pasar (morir; perecer; fallecer; extinguirse)
    overlijden; sterven; doodgaan; kapotgaan; omkomen
    • overlijden werkwoord (overlijd, overlijdt, overleed, overleden, overleden)
    • sterven werkwoord (sterf, sterft, stierf, stierven, gestorven)
    • doodgaan werkwoord (ga dood, gaat dood, ging dood, gingen dood, doodgegaan)
    • kapotgaan werkwoord (ga kapot, gaat kapot, ging kapot, gingen kapot, kapot gegaan)
    • omkomen werkwoord (kom om, komt om, kwam om, kwamen om, omgekomen)
  16. pasar (podrirse; gastarse)
    achteruitgaan; teruggaan; instorten; verteren; bezwijken; verrotten; wegrotten; tenondergaan; vergaan; zinken
    • achteruitgaan werkwoord (ga achteruit, gaat achteruit, ging achteruit, gingen achteruit, achteruitgegaan)
    • teruggaan werkwoord (ga terug, gaat terug, ging terug, gingen terug, teruggegaan)
    • instorten werkwoord (stort in, stortte in, stortten in, ingestort)
    • verteren werkwoord (verteer, verteert, verteerde, verteerden, verteerd)
    • bezwijken werkwoord (bezwijk, bezwijkt, bezweek, bezweken, bezweken)
    • verrotten werkwoord (verrot, verrotte, verrotten, verrot)
    • wegrotten werkwoord (rot weg, rotte weg, rotten weg, weggerot)
    • tenondergaan werkwoord (ga tenonder, gaat tenonder, ging tenonder, gingen tenonder, tenondergegaan)
    • vergaan werkwoord (verga, vergaat, verging, vergingen, vergaan)
    • zinken werkwoord (zink, zinkt, zonk, zonken, gezonken)
  17. pasar (traspasar)
    overschrijden
    • overschrijden werkwoord (overschrijd, overschrijdt, overschreed, overschreden, overschreden)
  18. pasar (ir por encima; andar sobre)
  19. pasar (alzarse; levantarse; hacerse; )
    oprijzen; rijzen
    • oprijzen werkwoord (rijs op, rijst op, rees op, rezen op, opgerezen)
    • rijzen werkwoord (rijs, rijst, rees, rezen, gerezen)
  20. pasar (cubrir)
  21. pasar (aprobar)
    erdoor komen
    • erdoor komen werkwoord (kom erdoor, komt erdoor, kwam erdoor, kwamen erdoor, erdoor gekomen)
  22. pasar (pasar por)
    voorbijlopen
    • voorbijlopen werkwoord (loop voorbij, loopt voorbij, liep voorbij, liepen voorbij, voorbij gelopen)

Conjugations for pasar:

presente
  1. paso
  2. pasas
  3. pasa
  4. pasamos
  5. pasáis
  6. pasan
imperfecto
  1. pasaba
  2. pasabas
  3. pasaba
  4. pasábamos
  5. pasabais
  6. pasaban
indefinido
  1. pasé
  2. pasaste
  3. pasó
  4. pasamos
  5. pasasteis
  6. pasaron
fut. de ind.
  1. pasaré
  2. pasarás
  3. pasará
  4. pasaremos
  5. pasaréis
  6. pasarán
condic.
  1. pasaría
  2. pasarías
  3. pasaría
  4. pasaríamos
  5. pasaríais
  6. pasarían
pres. de subj.
  1. que pase
  2. que pases
  3. que pase
  4. que pasemos
  5. que paséis
  6. que pasen
imp. de subj.
  1. que pasara
  2. que pasaras
  3. que pasara
  4. que pasáramos
  5. que pasarais
  6. que pasaran
miscelánea
  1. ¡pasa!
  2. ¡pasad!
  3. ¡no pases!
  4. ¡no paséis!
  5. pasado
  6. pasando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pasar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aankomen llegada
achteruitgaan debilitarse; disminuir
afsluiten apagado; cerrar la tienda
bezwijken sucumbir
dichtdoen cerrar
inhalen recoger
instorten caída; derrumbamiento
overlijden deceso; fallecimiento; muerte; óbito
overschrijven copiar; usar chuletas
plaatsvinden suceder
toedoen intervención
vergaan degeneración; degradación; descomposición; disolución; eliminación; liquidación; podredumbre; putrefacción
verlopen desgastado
verrotten degeneración; degradación; descomposición; disolución; eliminación; liquidación; podredumbre; putrefacción
verstrijken caducar; vencer
vervallen caducar; vencer
voordoen exhibición; representación
voorvallen los acontecimientos
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aankomen frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar acceder; acercarse; aproximarse; cruzar la meta; engordarse; entrar; entrar en; ganar peso; hacer su entrada; ir a ver; llegar; pasar a ver; pasar por; venir; visitar
achteruitgaan gastarse; pasar; podrirse abreviar; ahorrar; arredrarse; arruinar; bajar; decaer; decrecer; degenerar; degenerarse; desaparecer; descender; disminuir; echarse para atrás; llevarse; malograr; menguar; rebajar; recortar; reducir; regresar; remover; retirarse; retroceder; robar; vencer
aflopen avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir acabar; bajar; declinar; dirigirse a; encaminarse a; inclinarse; llegar al final; recorrer; terminar; terminarse
afsluiten atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acabar; acabar con una; acabar de; apagar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; completar; concluir; cortar; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; desconectar; detenerse; echar el cerrojo a; echar llave; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner bajo llave; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; salir; terminar; ultimar; vencer
bezoeken frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar ir a ver; pasar a ver; pasar por; visitar
bezwijken gastarse; pasar; podrirse caer; ceder; derrumbarse; desaparecer; fallecer; morir; morirse; perecer; sucumbir
dichtdoen atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder abotonar; abrochar; bloquear; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concluir; cortar; cuadrar; desconectar; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave; sellar; tapar
doodgaan extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer
doorgeven chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar entregar a la persona siguiente; hacer circular; hacer pasar; pasar al otra persona; propagar
doorhalen pasar anular; cancelar; eliminar; tachado
doorkomen pasar
doorspelen chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
doorvertellen chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
erdoor komen aprobar; pasar
gebeuren acaecer; acontecer; darse el caso; efectuarse; ocurrir; pasar; suceder; tener lugar acontecer; ocurrir; suceder
geld overmaken depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir
geschieden acaecer; acontecer; darse el caso; ocurrir; pasar; tener lugar
iemand opzoeken frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
inhalen adelantar; pasar alcanzar; compensar; dar alcance a; recoger; recuperar
instorten gastarse; pasar; podrirse bajar los precios; caerse; derrumbarse; desmoronarse; estrellarse; sufrir un ataque nervioso; venirse abajo
kapotgaan extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer fracturar; quebrantar; quebrar; refractar; romper
langsgaan frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
langskomen frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar ir a ver; pasar a ver; pasar por; visitar
omkomen extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer caer; desaparecer; fallecer; morir; morirse; perecer
op visite gaan frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
oprijzen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba
overboeken depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir
overgaan atravesar; cruzar; pasar hacer sonar; sonar
overheen gaan andar sobre; ir por encima; pasar
overheen trekken cubrir; pasar
overkomen ocurrir; pasar; suceder
overlijden extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer
overschrijden pasar; traspasar
overschrijven depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir copiar; invalidar; sobrescribir
overzenden depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir transferir
passeren acontecer; adelantar; efectuarse; ocurrir; pasar; suceder
plaats hebben acaecer; acontecer; darse el caso; efectuarse; ocurrir; pasar; suceder; tener lugar acontecer; ocurrir; suceder
plaats vinden acaecer; acontecer; darse el caso; ocurrir; pasar; tener lugar
plaatsvinden acontecer; efectuarse; ocurrir; pasar; suceder
rijzen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse alzar; alzarse; ascender; elevarse; erectar; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; ponerse de pie; subir; venir hacia arriba
rondbrieven chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
rondvertellen chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
sluiten atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder bloquear; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave; sellar; tapar
snel bewegen pasar
sterven extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; extinguirse; fallecer; morir; morirse; perecer
tenondergaan gastarse; pasar; podrirse caer; ceder; llevar todas las de perder; morir; sucumbir
teruggaan gastarse; pasar; podrirse basarse en; dar la vuelta; disminuir; reducirse; regresar; remontarse a; tornar; volver
toedoen atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
toegaan pasar
toemaken atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder
vergaan avanzar; declinar; expirar; gastarse; pasar; podrirse; transcurrir caducar; caer; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; descomponerse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fallar; fracasar; fragmentarse; hundirse; podrirse; pudrirse
verlopen avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir
verrotten gastarse; pasar; podrirse descomponerse; podrirse; pudrirse
verstrijken avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir
verteren gastarse; pasar; podrirse aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; desgastar; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; podrirse; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
vervallen avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; disminuir; fragmentarse; hundirse; inclinarse; irse a pique; quedar en ruina; reducirse; zozobrar
voorbijgaan adelantar; avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir
voorbijkomen frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar ir a ver; pasar a ver; pasar por; visitar
voorbijlopen pasar; pasar por
voorbijrijden adelantar; pasar
voordoen acontecer; efectuarse; ocurrir; pasar; suceder acontecer; aparecer; atarse; comparecer; mostrarse; ocurrir; ponerse; presentarse; resultar
voorvallen acontecer; efectuarse; ocurrir; pasar; suceder
wegrotten gastarse; pasar; podrirse descomponerse; podrirse; pudrirse
zinken gastarse; pasar; podrirse desaparecer bajo u.c.; sucumbir
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
vervallen desgastado; expirado; gastado; pasado; transcurrido
zinken de zinc
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
overgaan timbre
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
overkomen ocurrido
vergaan corrompido; indecente; inmoral; maligno; malo; perverso; rancio; vicioso
verlopen andrajoso; caducado; decaído; descuidado; desharrapado; expirado; feo; harapiento; haraposo; indecente; lamentable; marchito; miserable; mísero; obremente vestido; pasado; pobre; poco agraciado; transcurrido; vil

Synoniemen voor "pasar":


Wiktionary: pasar

pasar
verb
  1. plaatshebben, werkelijkheid worden
  2. overdragen van het bezit van iets aan iemand anders
  3. langsgaan, op bezoek komen
  4. voorbijgaan, voorbijsteken, inhalen
  5. het verlopen van een tijdslimiet
  6. (ergatief) bij verrassing of ongeluk gebeuren

Cross Translation:
FromToVia
pasar doorgeven bequeath — to hand down; to transmit
pasar oversteken cross — go from one side of something to the other
pasar overhandigen hand — to give, pass or transmit with the hand
pasar gebeuren happen — to occur
pasar overgaan pass — change from one state to another
pasar gebeuren pass — happen
pasar slagen pass — go through any inspection or test successfully
pasar doorgaan pass — to continue
pasar voorbijgaan pass — go by, over, etc
pasar doorgeven pass down — to hand over
pasar doorgeven; doorvertellen pass on — to convey or communicate
pasar gebeuren geschehen — (intransitiv) sich ereignen; zutragen
pasar slijten; verslijten; verbrengen verbringenbesonders mit Angaben von Zeit und Zeiträumen (Jugend, Alter, Leben, Ferien, Wochenende, usw.): eine Zeitdauer verstreichen lassen

paso vorm van pasarse:

pasarse werkwoord

  1. pasarse
    doorschieten
    • doorschieten werkwoord (schiet door, schoot door, schoten door, doorgeschoten)
  2. pasarse (desertar; salir; eludir; )

Conjugations for pasarse:

presente
  1. me paso
  2. te pasas
  3. se pasa
  4. nos pasamos
  5. os pasáis
  6. se pasan
imperfecto
  1. me pasaba
  2. te pasabas
  3. se pasaba
  4. nos pasábamos
  5. os pasabais
  6. se pasaban
indefinido
  1. me pasé
  2. te pasaste
  3. se pasó
  4. nos pasamos
  5. os pasasteis
  6. se pasaron
fut. de ind.
  1. me pasaré
  2. te pasarás
  3. se pasará
  4. nos pasaremos
  5. os pasaréis
  6. se pasarán
condic.
  1. me pasaría
  2. te pasarías
  3. se pasaría
  4. nos pasaríamos
  5. os pasaríais
  6. se pasarían
pres. de subj.
  1. que me pase
  2. que te pases
  3. que se pase
  4. que nos pasemos
  5. que os paséis
  6. que se pasen
imp. de subj.
  1. que me pasara
  2. que te pasaras
  3. que se pasara
  4. que nos pasáramos
  5. que os pasarais
  6. que se pasaran
miscelánea
  1. ¡pásate!
  2. ¡pasaos!
  3. ¡no te pases!
  4. ¡no os paséis!
  5. pasado
  6. pasándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pasarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
doorschieten pasarse
naar de vijand overlopen desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir

Synoniemen voor "pasarse":


Wiktionary: pasarse

pasarse
verb
  1. langsgaan, op bezoek komen

Cross Translation:
FromToVia
pasarse overlopen defect — to abandon; to change one's loyalty

Verwante vertalingen van paso