Spaans

Uitgebreide vertaling voor fallo (Spaans) in het Nederlands

fallo:

fallo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el fallo (error; falta; equivocación; )
    de fout; de vergissing; de misgreep; de dwaling; de misslag; het abuis
    • fout [de ~] zelfstandig naamwoord
    • vergissing [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    • misgreep [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • dwaling [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    • misslag [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • abuis [het ~] zelfstandig naamwoord
  2. el fallo (fracaso; derrota; fiasco; )
    de mislukking; het echec; de flop; de afgang; het fiasco; de misser
    • mislukking [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    • echec [het ~] zelfstandig naamwoord
    • flop [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • afgang [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • fiasco [het ~] zelfstandig naamwoord
    • misser [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  3. el fallo (falta; patinazo; equivocación; )
    de blunder; de domheid; de misgreep; de giller; de flater
    • blunder [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • domheid [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    • misgreep [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • giller [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • flater [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  4. el fallo (falta; defecto; ausencia; )
    het gebrek; de fout; de feil
    • gebrek [het ~] zelfstandig naamwoord
    • fout [de ~] zelfstandig naamwoord
    • feil [de ~] zelfstandig naamwoord
  5. el fallo (veredicto; sentencia; condenación; condena; auto)
    het vonnis; de veroordeling
  6. el fallo (error; falta; equivocación; )
    de fout; de onjuistheid; de feil; incorrectheid
  7. el fallo (articulación; pronunciación; declaración; )
    de uitspraak; het uitspreken
  8. el fallo (imperfección; deficiencia)
    de tekortkoming
  9. el fallo (equivocación; error)
    de vergissing; de fout; de misgreep; de misslag; de misrekening; het misverstand; de blunder; de misstap; de misser
    • vergissing [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    • fout [de ~] zelfstandig naamwoord
    • misgreep [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • misslag [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • misrekening [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    • misverstand [het ~] zelfstandig naamwoord
    • blunder [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • misstap [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • misser [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  10. el fallo (juicio; sentencia; opinión; criterio)
    de uitspraak; oordeelvelling; het vonnis
  11. el fallo (disparate; fracaso; barbaridad; )
    de blunder; de flater
    • blunder [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • flater [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  12. el fallo (falta; carencia; defecto; falta de peso; deficiencia)
    het gebrek; het tekort; het manco
    • gebrek [het ~] zelfstandig naamwoord
    • tekort [het ~] zelfstandig naamwoord
    • manco [het ~] zelfstandig naamwoord
  13. el fallo (error)
    de fout; de misstap
    • fout [de ~] zelfstandig naamwoord
    • misstap [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  14. el fallo (condenación; condena; veredicto; desaprobación)
    de veroordeling; de schuldigverklaring

Vertaal Matrix voor fallo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abuis equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
afgang chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida arcén; chasco; cuesta; declive; grada; inclinación; pendiente; rampa; talud; terraplén; vertiente
blunder barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido barbaridad; caballete; enormidad; error enorme; estupidez; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo
domheid equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
dwaling equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia aberración; desviación
echec chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
feil ausencia; carencia; chivo; defecto; deficiencia; desacierto; desperfecto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; imperfección
fiasco chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida contratiempo; decepción; desengaño; desilusión; mala suerte
flater barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
flop chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida contratiempo; decepción; desengaño; desilusión; mala suerte
fout ausencia; carencia; chivo; defecto; deficiencia; desacierto; desperfecto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; imperfección; metedura de pata; patinazo; pifia defecto; error; fallo de máquina
gebrek ausencia; carencia; defecto; deficiencia; desperfecto; error; fallo; falta; falta de peso; imperfección ausencia; carencia; debilidad; defecto; defecto corporal; deficiencia; desastre; desperfecto; déficit; escasez; fallo de máquina; falta; frugalidad; hueco; impedimiento; indigencia; insuficiencia; merma; miseria; necesidad; parquedad; penuria; pobreza; privación; vacío
giller equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
het uitspreken afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto
incorrectheid chivo; defecto; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso
manco carencia; defecto; deficiencia; fallo; falta; falta de peso debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; falta; hueco; merma; vacío
misgreep equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
mislukking chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
misrekening equivocación; error; fallo contratiempo; decepción; desengaño; desilusión; mala suerte
misser chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; equivocación; error; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida debacle; equivocación; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo
misslag equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia contratiempo; decepción; desengaño; desilusión; mala suerte
misstap equivocación; error; fallo
misverstand equivocación; error; fallo fallo en la comunicación; incomprensión; malentendido
onjuistheid chivo; defecto; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso
oordeelvelling criterio; fallo; juicio; opinión; sentencia
schuldigverklaring condena; condenación; desaprobación; fallo; veredicto
tekort carencia; defecto; deficiencia; fallo; falta; falta de peso carencia; debe; deficiencia; deuda bancaria; débito; déficit; escasez; falta; frugalidad; insuficiencia; necesidad; parquedad; penuria; pobreza; privación; saldo negativo
tekortkoming deficiencia; fallo; imperfección
uitspraak afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; criterio; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto acuerdo; articulación; aviso; comunicación; criterio; decisión; información; juicio; noticia; notificación; opinión; publicación; resolución; sentencia
vergissing equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
veroordeling auto; condena; condenación; desaprobación; fallo; sentencia; veredicto
vonnis auto; condena; condenación; criterio; fallo; juicio; opinión; sentencia; veredicto sentencia
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abuis equivocamente; erróneamente
fout equivocadamente; equivocado; erróneo; falso; impropio; incorrecto; inexacto; travieso

Verwante woorden van "fallo":


Synoniemen voor "fallo":


Wiktionary: fallo


Cross Translation:
FromToVia
fallo fout; faling; mislukking failure — state of condition opposite success

fallar:

fallar werkwoord

  1. fallar (resbalarse; caer; dar con los huesos en el suelo; )
    vallen; op zijn bek gaan; ten val komen; onderuitgaan
    • vallen werkwoord (val, valt, viel, vielen, gevallen)
    • op zijn bek gaan werkwoord
    • ten val komen werkwoord (kom ten val, komt ten val, kwam ten val, kwamen ten val, ten val gekomen)
    • onderuitgaan werkwoord (ga onderuit, gaat onderuit, ging onderuit, gingen onderuit, onderuit gegaan)
  2. fallar (fracasar; faltar; engañarse; )
    falen; verkeerd lopen; mislukken; misgaan; in de puree lopen; floppen; afgaan; mislopen; stranden
    • falen werkwoord (faal, faalt, faalde, faalden, gefaald)
    • verkeerd lopen werkwoord (loop verkeerd, loopt verkeerd, liep verkeerd, liepen verkeerd, verkeerd gelopen)
    • mislukken werkwoord (misluk, mislukt, mislukte, mislukten, mislukt)
    • misgaan werkwoord (ga mis, gaat mis, ging mis, gingen mis, mis gegaan)
    • in de puree lopen werkwoord
    • floppen werkwoord (flop, flopt, flopte, flopten, geflopt)
    • afgaan werkwoord (ga af, gaat af, ging af, gingen af, afgegaan)
    • mislopen werkwoord (loop mis, loopt mis, liep mis, liepen mis, misgelopen)
    • stranden werkwoord (strand, strandt, strandde, strandden, gestrand)
  3. fallar (decepcionar)
    tegenvallen; te kort schieten
    • tegenvallen werkwoord (val tegen, valt tegen, viel tegen, vielen tegen, tegengevallen)
    • te kort schieten werkwoord (schiet te kort, schoot te kort, schoten te kort, te kort geschoten)
  4. fallar (rebotar)
    ketsen
    • ketsen werkwoord (kets, ketst, ketste, ketsten, geketst)
  5. fallar (caer; fracasar)
    vergaan; ten onder gaan
    • vergaan werkwoord (verga, vergaat, verging, vergingen, vergaan)
    • ten onder gaan werkwoord (ga ten onder, gaat ten onder, ging ten onder, gingen ten onder, ten onder gegaan)
  6. fallar (equivocarse; faltar; fracasar; )
    mistasten
    • mistasten werkwoord (tast mis, tastte mis, tastten mis, misgetast)
  7. fallar (cometer un error; equivocarse; estar en un error; )
    zich vergissen; een fout maken

Conjugations for fallar:

presente
  1. fallo
  2. fallas
  3. falla
  4. fallamos
  5. falláis
  6. fallan
imperfecto
  1. fallaba
  2. fallabas
  3. fallaba
  4. fallábamos
  5. fallabais
  6. fallaban
indefinido
  1. fallé
  2. fallaste
  3. falló
  4. fallamos
  5. fallasteis
  6. fallaron
fut. de ind.
  1. fallaré
  2. fallarás
  3. fallará
  4. fallaremos
  5. fallaréis
  6. fallarán
condic.
  1. fallaría
  2. fallarías
  3. fallaría
  4. fallaríamos
  5. fallaríais
  6. fallarían
pres. de subj.
  1. que falle
  2. que falles
  3. que falle
  4. que fallemos
  5. que falléis
  6. que fallen
imp. de subj.
  1. que fallara
  2. que fallaras
  3. que fallara
  4. que falláramos
  5. que fallarais
  6. que fallaran
miscelánea
  1. ¡falla!
  2. ¡fallad!
  3. ¡no falles!
  4. ¡no falléis!
  5. fallado
  6. fallando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor fallar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
onderuitgaan desliz; resbalón; tropiezo
stranden fracasar; naufragar; ser arrojado a la playa
vallen derrumbarse; volcar; voltear
vergaan degeneración; degradación; descomposición; disolución; eliminación; liquidación; podredumbre; putrefacción
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afgaan cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
een fout maken cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
falen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
floppen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
in de puree lopen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
ketsen fallar; rebotar
misgaan cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
mislopen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal pasar por alto; perderse
mislukken cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
mistasten cometer un error; confundirse; engañarse; equivocarse; errar; errarse; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; meter la pata
onderuitgaan caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear dar con los huesos en el suelo; deslizarse; ir a parar al suelo; resbalarse
op zijn bek gaan caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
stranden cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
te kort schieten decepcionar; fallar
tegenvallen decepcionar; fallar decepcionar; desilusionar; frustrar
ten onder gaan caer; fallar; fracasar
ten val komen caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
vallen caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear bajar los precios; caer; caer abajo; caerse; dar vueltas; derrumbarse; desaparecer; descender; desplomarse; fallecer; hundirse; morir; morirse; perecer; venirse abajo; volcar; voltear
vergaan caer; fallar; fracasar avanzar; caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; descomponerse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; expirar; fragmentarse; gastarse; hundirse; pasar; podrirse; pudrirse; transcurrir
verkeerd lopen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal equivocarse de camino; perder el camino; perderse
zich vergissen cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
vergaan corrompido; indecente; inmoral; maligno; malo; perverso; rancio; vicioso

Synoniemen voor "fallar":


Wiktionary: fallar

fallar
verb
  1. niet bereiken van doelen

Cross Translation:
FromToVia
fallar falen; stukgaan; kapotgaan break down — to fail

Verwante vertalingen van fallo