Spaans

Uitgebreide vertaling voor sonar (Spaans) in het Nederlands

sonar:

sonar werkwoord

  1. sonar (repicar)
    klinken; klank voortbrengen
    luiden
    – een helder klinkend geluid laten horen 1
    • luiden werkwoord (luid, luidt, luidde, luidden, geluid)
      • de klok luidt1
  2. sonar
    luiden
    – een helder klinkend geluid laten horen 1
    • luiden werkwoord (luid, luidt, luidde, luidden, geluid)
      • de klok luidt1
    beieren
    • beieren werkwoord (beier, beiert, beierde, beierden, gebeierd)
  3. sonar
    doorklinken
    • doorklinken werkwoord (klink door, klinkt door, klonk door, klonken door, doorgeklonken)
  4. sonar (arrebatarse en cólera; brillar; chocar; )
    tinkelen; rinkelen; tingelen; klingelen
    • tinkelen werkwoord (tinkel, tinkelt, tinkelde, tinkelden, getinkeld)
    • rinkelen werkwoord (rinkel, rinkelt, rinkelde, rinkelden, gerinkeld)
    • tingelen werkwoord (tingel, tingelt, tingelde, tingelden, getingeld)
    • klingelen werkwoord (klingel, klingelt, klingelde, klingelden, geklingeld)
  5. sonar (hacer ruido)
    geluid maken
    • geluid maken werkwoord (maak geluid, maakt geluid, maakte geluid, maakten geluid, geluid gemaakt)
  6. sonar (chocar; brindar; tintinear; )
    rammelen; kletteren
    • rammelen werkwoord (rammel, rammelt, rammelde, rammelden, gerammeld)
    • kletteren werkwoord (kletter, klettert, kletterde, kletterden, gekletterd)
  7. sonar (resonar; tronar; retumbar)
    met krachtige stem zingen; galmen
  8. sonar (resonar; repercutir; retumbar; hacer eco)
    echoën; galmen; weerklinken; naklinken
    • echoën werkwoord (echo, echoot, echode, echoden, geëchood)
    • galmen werkwoord (galm, galmt, galmde, galmden, gegalmd)
    • weerklinken werkwoord (weerklink, weerklinkt, weerklonk, weerklonken, weerklonken)
    • naklinken werkwoord (klink na, klinkt na, klonk na, klonken na, nageklonken)
  9. sonar (repercutir; resonar)
    schallen; weerschallen
    • schallen werkwoord
    • weerschallen werkwoord (weerschal, weerschalt, weerschalde, weerschalden, weerschald)
  10. sonar (hacer sonar)
    bellen; overgaan
    • bellen werkwoord (bel, belt, belde, belden, gebeld)
    • overgaan werkwoord (ga over, gaat over, ging over, gingen over, overgegaan)

Conjugations for sonar:

presente
  1. sueno
  2. suenas
  3. suena
  4. sonamos
  5. sonáis
  6. suenan
imperfecto
  1. sonaba
  2. sonabas
  3. sonaba
  4. sonábamos
  5. sonabais
  6. sonaban
indefinido
  1. soné
  2. sonaste
  3. sonó
  4. sonamos
  5. sonasteis
  6. sonaron
fut. de ind.
  1. sonaré
  2. sonarás
  3. sonará
  4. sonaremos
  5. sonaréis
  6. sonarán
condic.
  1. sonaría
  2. sonarías
  3. sonaría
  4. sonaríamos
  5. sonaríais
  6. sonarían
pres. de subj.
  1. que suene
  2. que suenes
  3. que suene
  4. que sonemos
  5. que sonéis
  6. que suenen
imp. de subj.
  1. que sonara
  2. que sonaras
  3. que sonara
  4. que sonáramos
  5. que sonarais
  6. que sonaran
miscelánea
  1. ¡suena!
  2. ¡sonad!
  3. ¡no suenes!
  4. ¡no sonéis!
  5. sonado
  6. sonando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor sonar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bellen llamada; llamar; llamar a la puerta; telefonazo; tocar el timbre
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
beieren sonar
bellen hacer sonar; sonar llamar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; telefonear
doorklinken sonar
echoën hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar hacer eco; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; tronar
galmen hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar; tronar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
geluid maken hacer ruido; sonar
klank voortbrengen repicar; sonar
kletteren brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
klingelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
klinken repicar; sonar clavar; fijar a
luiden repicar; sonar campanear; golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
met krachtige stem zingen resonar; retumbar; sonar; tronar
naklinken hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar
overgaan hacer sonar; sonar atravesar; cruzar; pasar
rammelen brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar morirse de hambre; tener hambre
rinkelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
schallen repercutir; resonar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
tingelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
tinkelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
weerklinken hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar cantar a pleno pulmón; hacer audible; hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
weerschallen repercutir; resonar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
overgaan timbre

Wiktionary: sonar

sonar
verb
  1. een bepaalde klank voortbrengen
  2. doen klinken, gewoonlijk van een bel

Cross Translation:
FromToVia
sonar klinken; bellen klingeln — etwas schrillen lassen
sonar bellen; klinken; rinkelen ring — to produce the sound of a bell or a similar sound
sonar luiden; weergalmen; beieren ring — to make produce sound
sonar klinken; geluid maken; toon voortbrengen sound — to produce a sound
sonar bellen; aanbellen; luiden; schellen; aflopen; beieren; galmen; kleppen; schalmen; overgaan; gaan; klinken; slaan sonnerrendre un son.

soñar:

soñar werkwoord

  1. soñar
    dromen
    • dromen werkwoord (droom, droomt, droomde, droomden, gedroomd)

Conjugations for soñar:

presente
  1. sueño
  2. sueñas
  3. sueña
  4. soñamos
  5. soñáis
  6. sueñan
imperfecto
  1. soñaba
  2. soñabas
  3. soñaba
  4. soñábamos
  5. soñabais
  6. soñaban
indefinido
  1. soñé
  2. soñaste
  3. soñó
  4. soñamos
  5. soñasteis
  6. soñaron
fut. de ind.
  1. soñaré
  2. soñarás
  3. soñará
  4. soñaremos
  5. soñaréis
  6. soñarán
condic.
  1. soñaría
  2. soñarías
  3. soñaría
  4. soñaríamos
  5. soñaríais
  6. soñarían
pres. de subj.
  1. que sueñe
  2. que sueñes
  3. que sueñe
  4. que soñemos
  5. que soñéis
  6. que sueñen
imp. de subj.
  1. que soñara
  2. que soñaras
  3. que soñara
  4. que soñáramos
  5. que soñarais
  6. que soñaran
miscelánea
  1. ¡sueña!
  2. ¡soñad!
  3. ¡no sueñes!
  4. ¡no soñéis!
  5. soñado
  6. soñando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor soñar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dromen soñar

Synoniemen voor "soñar":


Wiktionary: soñar

soñar
verb
  1. het ervaren van een reeks gebeurtenissen of beelden tijdens de slaap

Cross Translation:
FromToVia
soñar dromen dream — see imaginary events while sleeping
soñar dromen dream — to hope, to wish
soñar dromen; zich wanen rêver — Faire des rêves dormir. — note S’emploie absolument et intransitivement, ou transitivement en parlant de l’objet même du rêve.
soñar dromen; mijmeren; mediteren; nadenken; peinzen; zinnen songer — (vieilli) voir en songe, rêver.

Verwante vertalingen van sonar