Spaans

Uitgebreide vertaling voor apagado (Spaans) in het Nederlands

apagado:

apagado bijvoeglijk naamwoord

  1. apagado (anticuado; concluido; extinguido)
    vanaf nu; van; vanuit; uit
    • vanaf nu bijvoeglijk naamwoord
    • van bijvoeglijk naamwoord
    • vanuit bijwoord
    • uit bijvoeglijk naamwoord
  2. apagado (a bocajarro; suave; astuto; )
    vlak; effen; gelijk; egaal; glad; geslepen; strak; plat; vlakuit
    • vlak bijvoeglijk naamwoord
    • effen bijvoeglijk naamwoord
    • gelijk bijvoeglijk naamwoord
    • egaal bijvoeglijk naamwoord
    • glad bijvoeglijk naamwoord
    • geslepen bijvoeglijk naamwoord
    • strak bijvoeglijk naamwoord
    • plat bijvoeglijk naamwoord
    • vlakuit bijwoord
  3. apagado (desolador; triste; deprimido; )
    triest; mistroostig; somber; grauw; vreugdeloos; troosteloos
  4. apagado (austero; grave; suave; sobrio)
    ingetogen; stemmig
  5. apagado (amortiguado; tapado)
    gedempt; halfluid
  6. apagado (anticuado; terminado; extinguido)
    eruit
  7. apagado (cansadísimo; agotado; exhausto; )
    oververmoeid
  8. apagado (mate; sin brillo)
    mat; dof; flets; niet helder
    • mat bijvoeglijk naamwoord
    • dof bijvoeglijk naamwoord
    • flets bijvoeglijk naamwoord
    • niet helder bijvoeglijk naamwoord
  9. apagado (desanimado; fláccido; perezoso; )
    slap; lusteloos; futloos; lamlendig; mat
  10. apagado (mate)
    mat; dof; glansloos; beslagen
    • mat bijvoeglijk naamwoord
    • dof bijvoeglijk naamwoord
    • glansloos bijvoeglijk naamwoord
    • beslagen bijvoeglijk naamwoord
  11. apagado (pálido; sin brillo; mate; descolorido; deslustrado)
    bleek; flets; kleurloos
  12. apagado (exhausto; sobrefatigado; agotado; )
    uitgeblust; geblust
  13. apagado (de cierre)

apagado

  1. apagado
    afsluiten

Vertaal Matrix voor apagado:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afsluiten apagado cerrar la tienda
beslagen herrajes
gelijk egual
grauw bufido; caña de pescar; chusma; gentuza; gruñido; gruño; rabotada
mat campo; césped; estera; esterilla; felpudo; mantelito
vlak nivel; plano; superficie
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afsluiten acabar; acabar con una; acabar de; apagar; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; completar; concertar; concluir; cortar; cuadrar; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; desconectar; detenerse; echar el cerrojo a; echar llave; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; guardar; importar; llegar; llegar al fin; parar; pasar; poner bajo llave; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; salir; suceder; terminar; ultimar; vencer
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
beslagen apagado; mate
bleek apagado; descolorido; deslustrado; mate; pálido; sin brillo agotado; blanco; caduco; canoso; claro; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; muy usado; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago
dof apagado; mate; sin brillo atontado; aturdido; soso; soñoliento
effen a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente astuto; constante; cuco; equilibrado; igual; suave
egaal a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente
flets apagado; descolorido; deslustrado; mate; pálido; sin brillo agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mate; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin brillo; sin color; soso; tenue; vago
futloos abatido; apagado; blando; bochornoso; desanimado; flojo; fláccido; laso; lánguidamente; lánguido; perezoso; sin ganas de nada aburrido; desanimado; desganado; fastidioso; flojo; pelma
gedempt amortiguado; apagado; tapado amortiguado; indeterminado; irresoluto
gelijk a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente a la par; al igual que; al instante; al mismo tiempo; análogo; como; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; de inmediato; del mismo modo; directo; el mismo; en el acto; en seguida; enseguida; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; igualmente; inalterado; inmediatamente; instantáneamente; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme
geslepen a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente a escondidas; a hurtadillas; acicalado; afilado; aguerrido; alisado; allanado; andrajoso; antipático; arriesgado; astuto; avezado; avispado; bajo; bien calculado; calculador; canalla; cazurro; ciego; cuco; curtido; desacorde; desafinado; desagradable; descansado; deslizante; despabilado; despierto; despreciable; diestro; disimulado; ducho; en falso; en secreto; endurecido; espabilado; experimentado; exquisito; falsamente; falsificado; falso; furtivo; grosero; guarro; habilidoso; harapiento; hábil; indecente; ingenioso; ladino; listo; malo; mañoso; obsceno; peligroso; precisamente; pulido; pérfido; redomado; reticente; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; tallado; terriblemente; traicionero; veterano; vivo; zorro
glad a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente deslizante
glansloos apagado; mate
grauw apagado; deplorable; deprimido; desolado; desolador; grisáceo; melancólico; sombrío; triste ancho; desaliñado; descolorido; deslucido; gris; grisáceo; holgado; incoloro; lívido; mugriento; pardo; pardusco; plomizo; puerco; sin color; tenue
halfluid amortiguado; apagado; tapado
ingetogen apagado; austero; grave; sobrio; suave cerrado; discretamente; discreto; modesto; reservado; retraído
kleurloos apagado; descolorido; deslustrado; mate; pálido; sin brillo incoloro; sin color
lamlendig abatido; apagado; blando; bochornoso; desanimado; flojo; fláccido; laso; lánguidamente; lánguido; perezoso; sin ganas de nada abatido; abominable; aburrido; deplorable; desanimado; desganado; fastidioso; flojo; horrible; infame; miserable; pelma
lusteloos abatido; apagado; blando; bochornoso; desanimado; flojo; fláccido; laso; lánguidamente; lánguido; perezoso; sin ganas de nada desgana; desganado; flojo
mat abatido; apagado; blando; bochornoso; desanimado; flojo; fláccido; laso; lánguidamente; lánguido; mate; perezoso; sin brillo; sin ganas de nada atontado; aturdido; mate; no exuberante; opaco; pálido; sin brillo; soso; soñoliento
mistroostig apagado; deplorable; deprimido; desolado; desolador; grisáceo; melancólico; sombrío; triste abatido; afligido; deplorable; deprimido; desalentado; desanimado; desconsolado; desolado; disgustado; lamentable; melancólico; pesimista; sombrío; triste; tétrico
oververmoeid agotado; apagado; cansadísimo; exhausto; fuera de cuentas; hecho polvo; muy cansado; rendido; sobrefatigado
plat a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente a sotavento; anticuado; antiguo; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; castizo; criminal; desahumado; desaseado; deshonroso; grosero; horizontal; igualado; malo; menos; picado; plano; refrito; rudo; soso; trivial; viejo; vulgar
slap abatido; apagado; blando; bochornoso; desanimado; flojo; fláccido; laso; lánguidamente; lánguido; perezoso; sin ganas de nada achacoso; acuoso; algo mareado; blando; cansado; delicado; desganado; débil; en baja forma; enfermizo; escaso; falta de carácter; flojo; fláccido; frágil; insulso; lacio; poco resistente; pálido; sin carácter; sin fuerza
somber apagado; deplorable; deprimido; desolado; desolador; grisáceo; melancólico; sombrío; triste deprimente; desagradable; desgraciado; desolado; disgustoso; horrible; indeseable; infame; lamentable; lastimoso; melancólico; oscuro; sombrear; sombrio; sombrío; tenebroso; triste
stemmig apagado; austero; grave; sobrio; suave austero; serio
strak a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente abultado; agarrotado; ajustado; apretado; austero; ceñido; cuajado; distante; envarado; esférico; estirado; fijo; hosco; paralizado; parsimonioso; tenso; tieso
triest apagado; deplorable; deprimido; desolado; desolador; grisáceo; melancólico; sombrío; triste melancólico; oscuro; sombrio; tenebroso; triste
troosteloos apagado; deplorable; deprimido; desolado; desolador; grisáceo; melancólico; sombrío; triste melancólico; oscuro; sombrio; tenebroso; triste
vlak a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente castizo; horizontal; igualado; plano
vreugdeloos apagado; deplorable; deprimido; desolado; desolador; grisáceo; melancólico; sombrío; triste
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
eruit anticuado; apagado; extinguido; terminado
vanuit anticuado; apagado; concluido; extinguido
vlakuit a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
afsluitings- apagado; de cierre
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
van desde
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
geblust agotado; apagado; cansadísimo; exhausto; exánime; hecho polvo; muy cansado; sobrefatigado
niet helder apagado; mate; sin brillo amortiguado; confuso; cuestionable; defectuoso; dudoso; espinoso; impreciso; impuro; incalculable; incierto; indeciso; indefinido; indeterminado; inestable; infinito; inseguro; misterioso; no claro; no seguro; tenebroso; turbio; vacilante; vago
uit anticuado; apagado; concluido; extinguido acabado; completo; concluido; concluído; desde aquí; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; preparado; pronto; realizado; terminado; ultimado
uitgeblust agotado; apagado; cansadísimo; exhausto; exánime; hecho polvo; muy cansado; sobrefatigado
van anticuado; apagado; concluido; extinguido
vanaf nu anticuado; apagado; concluido; extinguido

Synoniemen voor "apagado":


Wiktionary: apagado

apagado
adjective
  1. zonder weerschijn
  2. van geluiden

apagar:

apagar werkwoord

  1. apagar (parar; desconectar)
    stoppen; afzetten; stilzetten; tot stilstand brengen
  2. apagar (extinguir; extinguirse; ahogar; apagarse)
    doven; smoren; uitblussen; uitdoven
    • doven werkwoord (doof, dooft, doofde, doofden, gedoofd)
    • smoren werkwoord (smoor, smoort, smoorde, smoorden, gesmoord)
    • uitblussen werkwoord
    • uitdoven werkwoord (doof uit, dooft uit, doofde uit, doofden uit, uitgedoofd)
  3. apagar (extinguir)
    doven; blussen; uitblussen; uitdoven
    • doven werkwoord (doof, dooft, doofde, doofden, gedoofd)
    • blussen werkwoord (blus, blust, bluste, blusten, geblust)
    • uitblussen werkwoord
    • uitdoven werkwoord (doof uit, dooft uit, doofde uit, doofden uit, uitgedoofd)
  4. apagar (cerrar)
    uitdoen; uitdraaien
    • uitdoen werkwoord (doe uit, doet uit, deed uit, deden uit, uitgedaan)
    • uitdraaien werkwoord (draai uit, draait uit, draaide uit, draaiden uit, uitgedraaid)
  5. apagar (acotar; cerrar; definir; )
    begrenzen; afbakenen; afzetten; omlijnen; afpalen
    • begrenzen werkwoord (begrens, begrenst, begrenste, begrensten, begrenst)
    • afbakenen werkwoord (baken af, bakent af, bakende af, bakenden af, afgebakend)
    • afzetten werkwoord (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omlijnen werkwoord (omlijn, omlijnt, omlijnde, omlijnden, omlijnd)
    • afpalen werkwoord (paal af, paalt af, paalde af, paalden af, afgepaald)
  6. apagar (espirar; soplar)
    uitblazen; uitademen
    • uitblazen werkwoord (blaas uit, blaast uit, blies uit, bliezen uit, uitgeblazen)
    • uitademen werkwoord (adem uit, ademt uit, ademde uit, ademden uit, uitgeademd)
  7. apagar (timar; estafar; colocar; )
    neppen
    • neppen werkwoord (nep, nept, nepte, nepten, genept)
  8. apagar (imprimir; desenroscar; copiar; acabar en; desatornillar)
    prenten
    • prenten werkwoord (prent, prentte, prentten, geprent)
  9. apagar (decir; expresar; pronunciarse; )
    uiten; uitdrukken; verwoorden; uiting geven aan; uitdrukking geven aan; vertolken
    • uiten werkwoord (uit, uitte, uitten, geuit)
    • uitdrukken werkwoord (druk uit, drukt uit, drukte uit, drukten uit, uitgedrukt)
    • verwoorden werkwoord (verwoord, verwoordt, verwoordde, verwoordden, verwoord)
    • uiting geven aan werkwoord
    • uitdrukking geven aan werkwoord (geef uitdrukking aan, geeft uitdrukking aan, gaf uitdrukking aan, gaven uitdrukking aan, uitdrukking gegeven aan)
    • vertolken werkwoord (vertolk, vertolkt, vertolkte, vertolkten, vertolkt)
  10. apagar (silenciar)
    afdempen; afdempen van geluid
  11. apagar
    afsluiten
    • afsluiten werkwoord (sluit af, sloot af, sloten af, afgesloten)

Conjugations for apagar:

presente
  1. apago
  2. apagas
  3. apaga
  4. apagamos
  5. apagáis
  6. apagan
imperfecto
  1. apagaba
  2. apagabas
  3. apagaba
  4. apagábamos
  5. apagabais
  6. apagaban
indefinido
  1. apagué
  2. apagaste
  3. apagó
  4. apagamos
  5. apagasteis
  6. apagaron
fut. de ind.
  1. apagaré
  2. apagarás
  3. apagará
  4. apagaremos
  5. apagaréis
  6. apagarán
condic.
  1. apagaría
  2. apagarías
  3. apagaría
  4. apagaríamos
  5. apagaríais
  6. apagarían
pres. de subj.
  1. que apague
  2. que apagues
  3. que apague
  4. que apaguemos
  5. que apaguéis
  6. que apaguen
imp. de subj.
  1. que apagara
  2. que apagaras
  3. que apagara
  4. que apagáramos
  5. que apagarais
  6. que apagaran
miscelánea
  1. ¡apaga!
  2. ¡apagad!
  3. ¡no apagues!
  4. ¡no apaguéis!
  5. apagado
  6. apagando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor apagar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afbakenen delimitar; demarcar; trazarado
afpalen delimitar; demarcar; trazarado
afsluiten apagado; cerrar la tienda
afzetten amputar; extirpar; quitar
blussen extinción
stoppen obturar; parada; tapar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afbakenen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afdempen apagar; silenciar
afdempen van geluid apagar; silenciar
afpalen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afsluiten apagar acabar; acabar con una; acabar de; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; completar; concertar; concluir; cortar; cuadrar; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; desconectar; detenerse; echar el cerrojo a; echar llave; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; guardar; importar; llegar; llegar al fin; parar; pasar; poner bajo llave; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; salir; suceder; terminar; ultimar; vencer
afzetten abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; parar; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acotar; alzar; amanecer; amañar; amputar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar el pego; dar salida; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; desconectar; desenchufar; destituir; destronar; embaucar; emporcarse; engañar; estafar; frangollar; hacer bajar; hacer mal; joder; llevar hasta; mentir; quedar defraudado; sacar; timar; tomar el pelo
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo limitar
blussen apagar; extinguir
doven ahogar; apagar; apagarse; extinguir; extinguirse
neppen acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
omlijnen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
prenten acabar en; apagar; copiar; desatornillar; desenroscar; imprimir
smoren ahogar; apagar; apagarse; extinguir; extinguirse asfixiar; balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; sofocar; zumbar
stilzetten apagar; desconectar; parar inmovilizar
stoppen apagar; desconectar; parar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; cerrar; cerrar herméticamente; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; detener; detenerse; efectuar; empatar; encontrarse en la recta final; enmasillar; estar inmóvil; estreñir; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; frenar; llegar; llegar al fin; llenar con masilla; no seguir; ocultar; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedar eliminado; quedarse en su lugar; quedarse quieto; realizar; renunciar a; retirarse; salir; salir de; soltar; suspender; tapar; tapar huecos; taponar; terminar; ultimar; vencer; zurcir
tot stilstand brengen apagar; desconectar; parar
uitademen apagar; espirar; soplar
uitblazen apagar; espirar; soplar
uitblussen ahogar; apagar; apagarse; extinguir; extinguirse
uitdoen apagar; cerrar desconectar; desenchufar; desvestir; quitar la ropa
uitdoven ahogar; apagar; apagarse; extinguir; extinguirse
uitdraaien apagar; cerrar
uitdrukken apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse exprimir
uitdrukking geven aan apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
uiten apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse dar voz a; expresar
uiting geven aan apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
vertolken apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse caracterizar; encarnar; expresar; hacerse eco de; imitar; interpretar; personificar; pintar; reflejar; reproducir; traducir
verwoorden apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse expresar; expresarse; formular; frasear; poner sobre el tapete; redactar; sacar a relucir

Synoniemen voor "apagar":


Wiktionary: apagar

apagar
verb
  1. het doven van een brand
  2. zwakker maken, de kracht verminderen van
  3. een vlam uit doen gaan
  4. doven

Cross Translation:
FromToVia
apagar doven; uitdoen; uitdoven douse — put out; extinguish
apagar doven; uitdoven; blussen extinguish — to put out, as in fire; to end burning; to quench
apagar blussen quench — extinguish a flame
apagar uitdoven smother — to extinguish or deaden
apagar uitzetten switch off — turn switch to off position
apagar uitzetten turn off — switch off appliance or light
apagar blazen; waaien souffler — à classer
apagar blussen; doven; uitblussen; uitdoen; uitdoven; uitmaken éteindrecesser l’ignition d’une chose.

apagarse:

apagarse werkwoord

  1. apagarse (quedar reducido a cenizas; inflamarse; quemar; quemarse; incendiarse)
    uitbranden; opbranden
    • uitbranden werkwoord (brand uit, brandt uit, brandde uit, brandden uit, uitgebrand)
    • opbranden werkwoord (brand op, brandt op, brandde op, brandden op, opgebrand)
  2. apagarse (enmudecer)
    verstommen; verstillen
    • verstommen werkwoord (verstom, verstomt, verstomde, verstomden, verstomd)
    • verstillen werkwoord (verstil, verstilt, verstilde, verstilden, verstild)
  3. apagarse (extinguir; apagar; extinguirse; ahogar)
    doven; smoren; uitblussen; uitdoven
    • doven werkwoord (doof, dooft, doofde, doofden, gedoofd)
    • smoren werkwoord (smoor, smoort, smoorde, smoorden, gesmoord)
    • uitblussen werkwoord
    • uitdoven werkwoord (doof uit, dooft uit, doofde uit, doofden uit, uitgedoofd)
  4. apagarse (acallar; tranquilizar; extinguir; )
    kalmeren; sussen; bedaren; tot kalmte manen
    • kalmeren werkwoord (kalmeer, kalmeert, kalmeerde, kalmeerden, gekalmeerd)
    • sussen werkwoord (sus, sust, suste, susten, gesust)
    • bedaren werkwoord (bedaar, bedaart, bedaarde, bedaarden, bedaard)
    • tot kalmte manen werkwoord

Conjugations for apagarse:

presente
  1. me apago
  2. te apagas
  3. se apaga
  4. nos apagamos
  5. os apagáis
  6. se apagan
imperfecto
  1. me apagaba
  2. te apagabas
  3. se apagaba
  4. nos apagábamos
  5. os apagabais
  6. se apagaban
indefinido
  1. me apagué
  2. te apagaste
  3. se apagó
  4. nos apagamos
  5. os apagasteis
  6. se apagaron
fut. de ind.
  1. me apagaré
  2. te apagarás
  3. se apagará
  4. nos apagaremos
  5. os apagaréis
  6. se apagarán
condic.
  1. me apagaría
  2. te apagarías
  3. se apagaría
  4. nos apagaríamos
  5. os apagaríais
  6. se apagarían
pres. de subj.
  1. que me apague
  2. que te apagues
  3. que se apague
  4. que nos apaguemos
  5. que os apaguéis
  6. que se apaguen
imp. de subj.
  1. que me apagara
  2. que te apagaras
  3. que se apagara
  4. que nos apagáramos
  5. que os apagarais
  6. que se apagaran
miscelánea
  1. ¡apagate!
  2. ¡apagaos!
  3. ¡no te apagues!
  4. ¡no os apaguéis!
  5. apagado
  6. apagándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor apagarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bedaren acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar controlar; dominar; refrenar; reprimir
doven ahogar; apagar; apagarse; extinguir; extinguirse apagar; extinguir
kalmeren acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar calmar
opbranden apagarse; incendiarse; inflamarse; quedar reducido a cenizas; quemar; quemarse
smoren ahogar; apagar; apagarse; extinguir; extinguirse asfixiar; balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; sofocar; zumbar
sussen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar
tot kalmte manen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar
uitblussen ahogar; apagar; apagarse; extinguir; extinguirse apagar; extinguir
uitbranden apagarse; incendiarse; inflamarse; quedar reducido a cenizas; quemar; quemarse destruir por incendio; incendiar; quemar totalmente
uitdoven ahogar; apagar; apagarse; extinguir; extinguirse apagar; extinguir
verstillen apagarse; enmudecer
verstommen apagarse; enmudecer

Wiktionary: apagarse

apagarse
verb
  1. ophouden met branden