Spaans

Uitgebreide vertaling voor [signo (Spaans) in het Frans

signo:

signo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el signo (prueba; documento de prueba; muestra; comprobante)
    le signe; la preuve; le témoignage; la marque
    • signe [le ~] zelfstandig naamwoord
    • preuve [la ~] zelfstandig naamwoord
    • témoignage [le ~] zelfstandig naamwoord
    • marque [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. el signo (seña; señal)
    le signal; le signe; l'avertissement; l'avis; l'indice; le signe de tête
  3. el signo (señal para ser reconocido; sello; distintivo; )
    la marque; le signe; le signe de ralliement; le signe d'identification
  4. el signo (gesto; muestra; seña; )
    le geste; le signe; la marque; l'indice; l'avertissement; le signal
    • geste [le ~] zelfstandig naamwoord
    • signe [le ~] zelfstandig naamwoord
    • marque [la ~] zelfstandig naamwoord
    • indice [la ~] zelfstandig naamwoord
    • avertissement [le ~] zelfstandig naamwoord
    • signal [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor signo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avertissement acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo admonición; amonestación; aviso; comunicación; información; notificación; requerimiento
avis seña; señal; signo aconsejo; actitud; anuncio; anuncios; asesoramiento; aspecto; aviso; avisos; circular; comunicación; comunicado; concepción; concepto; consulta; convencimiento; convicción; convocatoria; credo; cédula de notificación; dictamen; disposición; encargo; evocación; examen; exámenes; filiación; idea; inclinación; información; informe; inspección; interpretación; juicio; llamamiento; mandato; manera de pensar; mención; modo de ver; noción; noticia; notificación; opinión; orden; parecer; pedido; pensamiento; persuasión; posición; postura; proclamación; publicación; punto de vista; referencia; requerimiento; revelación; simpatías; tendencia; tener conocimiento; toma de posición; visión; visión óptica
geste acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo acción; acto; conducta; ejercicio; marcha; pasadizo; rebosamiento; traslado
indice acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo alusión; atributo; caracterización; característica; cualidad; código; definición de carácter; descripción de carácter; espolón; esporo; espuela; huella; indicación; indicativo; insinuación; mención; número indicador; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; prefijo; propiedad; rasgo; rasgo característico; referencia; registro; sello; señal; signo distintivo; tasa; vestigio; vía; índice; índice de cotización
marque acción; ademán; artículo de marca; característica; comprobante; distinción concedida; distintivo; documento de prueba; emblema; gesto; marca; matrícula; muestra; proceder; prueba; rasgo característico; rótulo; sello; seña; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo atributo; caracterisar; caracterización; característica; condecoración; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; distintivo; emblema; estigma; etiqueta; imprenta; insignia; logotipo; marca; marca comercial; marca identificadora; marca registrada; matrícula; nombre comercial; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; rótulo; sello; sello de garantía; sello de goma; señal; signo distintivo; símbolo; verdugón
preuve comprobante; documento de prueba; muestra; prueba; signo boleta de caja; comprobantes; evidencia; justificantes; medio de prueba; prueba; recibo; vale de caja
signal acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo característica; cualidad
signe acción; ademán; artículo de marca; característica; comprobante; distinción concedida; distintivo; documento de prueba; emblema; gesto; marca; matrícula; muestra; proceder; prueba; rasgo característico; rótulo; sello; seña; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo abrir y cerrar de ojos; caracterisar; característica; carácter; condecoración; constelación; cualidad; etiqueta; gesto; guiñada; guiño; indicación; información; insignia; matrícula; punta; rótulo; santiamén; seña; señal; signo del Zodíaco; sugerencia
signe d'identification artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo caracterisar; característica; distintivo; estigma; etiqueta; marca; marca identificadora; matrícula; rasgo característico; rótulo; símbolo
signe de ralliement artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo matrícula
signe de tête seña; señal; signo cabezada; gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia
témoignage comprobante; documento de prueba; muestra; prueba; signo afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
avertissement advertencia
indice subíndice

Verwante woorden van "signo":

  • signa, signas

Synoniemen voor "signo":


Wiktionary: signo


Cross Translation:
FromToVia
signo marque Zeichen — etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient
signo signe sign — visible indication
signo signe sign — astrological sign
signo signe sign — positive or negative polarity

Verwante vertalingen van [signo