Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
air
|
aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño
|
aire; aspecto; cantar; cara; estilo; expresión; figura; melodía; modo; modo de mirar; modo de ver; musiquilla; semblante; tonada; tonadilla
|
apparence
|
aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño
|
actitud afectada; aire; aires; apariencia; aspecto; cara; comportamiento; estilo; expresión; fachada; farsa; fase; figura; humos; ilusión; máscara; pose; postura; pretensión; pretexto; semblante; traza; ínfulas
|
aspect
|
aparición; apariencia; estatura; exterior; fantasma; figura; forma; impresión; semblante; silueta; sombra; tamaño; visión
|
aire; apariencia; aspecto; cara; escenario; estilo; expresión; faceta; figura; semblante; vista
|
capacité
|
capacidad; tamaño; volumen
|
Capacidad; aptitud; arqueo; arte; autoridad; capacidad; capacidad de competencia; carga máxima; competencia; conocimientos; destreza; dinamismo; dominio; don; energía; experiencia; fortaleza; fuerza; habilidad; pericia; poder; potencia; potencial; potestad; presteza; profesionalidad; saber; talento; tonelaje; truco; vigencia; vigor; vitalidad
|
circonférence
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; volumen
|
circunferencia
|
dimension
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; volumen
|
dimensión; idea; intención; significación; significado
|
extérieur
|
aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño
|
aire; apariencia; aspecto; cara; expresión; exterior; figura; más exterioro; más remoto; semblante
|
figure
|
aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión
|
aire; aparición; aspecto; cara; expresión; faz; figura; fisonomia; forma; personaje; porte; rostro; semblante; talla; tipo
|
format
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; volumen
|
formato; formato de archivo; formato de datos
|
forme
|
aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión
|
aire; aparición; aspecto; cara; condición; confirmación; estar en forma; expresión; figura; forma; forma física; gálibo; horma; manera; matrices; matriz; modal; molde; molde de colada; molde de fundición; porte; profesión de fe; semblante; talla; vaciado en molde; yeso
|
intensité du son
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen; volumen del sonido
|
mensuration
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; volumen
|
|
mesurage
|
dimensión; medida; talla; tamaño
|
mediciones; medición; trabajo de investigación
|
mesure
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; volumen
|
Métrica; abastecimiento; altura; aprovisionamiento; centímetro; cinta métrica; cinta plegable; criterio; decisión; decreto; determinación; estándar; fijación; gradación; grado; indicador; llano; medición; medida; metro; metro plegable; nivel; norma; piso; previsión; propósito; regla plegadiza; resolución
|
mine
|
aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño
|
aire; aspecto; cara; expresión; figura; mina; semblante
|
niveau sonore
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
nivel sonoro
|
ombre
|
aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión
|
anochecer; asomo; atardecer; atisbo; chispa; claroscuro; dejo; dirección de inclinación del pelo; excusa; luz crepuscular; perfil; rasgo; sombra; sombra paralela
|
pointure
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; volumen
|
|
reliure
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; compilación; diadema; encuadernación; franja; lazo; neumático; raya; tira
|
sens
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; volumen
|
dirección; emoción; estiramiento; idea; importancia; ingenio; intención; interés; rumbo; sensación; sentido; sentimiento; significación; significado; tendencia; valor
|
signification
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; volumen
|
estiramiento; idea; importancia; ingenio; intención; interés; significación; significado; tendencia; tenor; valor
|
silhouette
|
aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión
|
aparición; contorno; figura; forma; perfil; porte; sombra; talla
|
taille
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; volumen
|
altura; cadera; cintura; despuntar; estatura; horma; medida de cintura; medio; poda; podar; porte; postura; reducción; restricción; talla; talle; tarja
|
tirage
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
aparición; compresión; comunicación; copia; declaración; edición; estampa; huella; ilustración; listado; notificación; pinca de goma; presión; print-out; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; rifa; sorteo; tipo; visión
|
tome
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
|
volume
|
banda; baranda; barra; borde; capacidad; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
arqueo; intensidad del sonido; intensidad sonora; libro; libro voluminoso; tomo; tonelaje; volumen; volumen del sonido
|
volume sonore
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen del sonido
|
édition
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
aparición; comunicación; copia; declaración; edición; estampa; huella; ilustración; listado; notificación; print-out; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión
|
étendue
|
dimensión; extensión; formato; medida; proporción; talla; tamaño; tamaño de ventanilla; volumen
|
dispersión; expansión; extensión; superficie del suelo; ámbito; ámbito de búsqueda
|
Not Specified | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ombre
|
|
sombra
|
reliure
|
|
medianil
|
étendue de la fenêtre d'affichage
|
tamaño; tamaño de ventanilla
|
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
extérieur
|
|
del extranjero; exterior; extranjero; extrínsico; no residente
|
étendue
|
|
a lo ancho; amplio; ancho; circunstanciado; con todo detalle; demasiado extenso; demasiado vasto; detalladamente; detallado; dilatado; elaborado; en detalle; en todo detalle; espacioso; extensivo; extenso; extinto; holgado; intrincado; largo; minucioso; nimio; prolijo; prolongado; que ha dejado de surtir efecto; vasto; verboso
|