Spaans

Uitgebreide vertaling voor sortear (Spaans) in het Frans

sortear:

sortear werkwoord

  1. sortear (ordenar; seleccionar; clasificar)
    trier; classer; arranger; sélectionner; repartir; séparer; passer les vitesses; enchaîner; coupler
    • trier werkwoord (trie, tries, trions, triez, )
    • classer werkwoord (classe, classes, classons, classez, )
    • arranger werkwoord (arrange, arranges, arrangeons, arrangez, )
    • sélectionner werkwoord (sélectionne, sélectionnes, sélectionnons, sélectionnez, )
    • repartir werkwoord (repars, repart, repartons, repartez, )
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • enchaîner werkwoord (enchaîne, enchaînes, enchaînons, enchaînez, )
    • coupler werkwoord (couple, couples, couplons, couplez, )
  2. sortear (escapar; evitar; rehuir; )
    éviter; échapper à
    • éviter werkwoord (évite, évites, évitons, évitez, )
    • échapper à werkwoord
  3. sortear (clasificar; organizar; sistematizar; )
    grouper; ficher; classer; classifier; arranger; catégoriser; repartir; systématiser
    • grouper werkwoord (groupe, groupes, groupons, groupez, )
    • ficher werkwoord (fiche, fiches, fichons, fichez, )
    • classer werkwoord (classe, classes, classons, classez, )
    • classifier werkwoord (classifie, classifies, classifions, classifiez, )
    • arranger werkwoord (arrange, arranges, arrangeons, arrangez, )
    • catégoriser werkwoord (catégorise, catégorises, catégorisons, catégorisez, )
    • repartir werkwoord (repars, repart, repartons, repartez, )
    • systématiser werkwoord (systématise, systématises, systématisons, systématisez, )
  4. sortear (rifar)
  5. sortear (rifar)
  6. sortear (eludir; evitar)
    contourner; éviter; arrondir; doubler
    • contourner werkwoord (contourne, contournes, contournons, contournez, )
    • éviter werkwoord (évite, évites, évitons, évitez, )
    • arrondir werkwoord (arrondis, arrondit, arrondissons, arrondissez, )
    • doubler werkwoord (double, doubles, doublons, doublez, )
  7. sortear (excluir por sorteo; elegir; seleccionar; escoger; rifar)
  8. sortear (desviarse; evitar; escapar; )
    éviter; fuir; échapper; s'enfuir; s'échapper; s'évader; s'écarter; se sauver; échapper à
    • éviter werkwoord (évite, évites, évitons, évitez, )
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper werkwoord (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir werkwoord
    • s'échapper werkwoord
    • s'évader werkwoord
    • s'écarter werkwoord
    • se sauver werkwoord
    • échapper à werkwoord

Conjugations for sortear:

presente
  1. sorteo
  2. sorteas
  3. sortea
  4. sorteamos
  5. sorteáis
  6. sortean
imperfecto
  1. sorteaba
  2. sorteabas
  3. sorteaba
  4. sorteábamos
  5. sorteabais
  6. sorteaban
indefinido
  1. sorteé
  2. sorteaste
  3. sorteó
  4. sorteamos
  5. sorteasteis
  6. sortearon
fut. de ind.
  1. sortearé
  2. sortearás
  3. sorteará
  4. sortearemos
  5. sortearéis
  6. sortearán
condic.
  1. sortearía
  2. sortearías
  3. sortearía
  4. sortearíamos
  5. sortearíais
  6. sortearían
pres. de subj.
  1. que sortee
  2. que sortees
  3. que sortee
  4. que sorteemos
  5. que sorteéis
  6. que sorteen
imp. de subj.
  1. que sorteara
  2. que sortearas
  3. que sorteara
  4. que sorteáramos
  5. que sortearais
  6. que sortearan
miscelánea
  1. ¡sortea!
  2. ¡sortead!
  3. ¡no sortees!
  4. ¡no sorteéis!
  5. sorteado
  6. sorteando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor sortear:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arranger clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; seleccionar; sistematizar; sortear adecentar; ajustar; animar; apañar; apañárselas; apuntalar; arreglar; arreglarse; arreglárselas; arrellanarse; asistir en el parto; aviar; clasificar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; conseguir; constituir; construir; coordinar; desempeñar; despachar; destinar; dirigir; erigir; establecer; estacionar; estructurar; formar; fundar; hacérselas; ingeniárselas; iniciar; instalar; instrumentar; levantar; lograr; manejárselas; mejorar; montar; ordenar; organizar; orquestar; poner; poner en orden; poner en pie; redimir; reforzar; remendar; renovar; rescatar; restaurar; saldar; tender suavemente; tumbar suavemente
arrondir eludir; evitar; sortear
catégoriser clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; seleccionar; sistematizar; sortear clasificar; ordenar; organizar; sistematizar
classer clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; seleccionar; sistematizar; sortear abandonar; caer; cerrar; clasificar; dejar caer; depositar; lanzar; ordenar; organizar; reflejarse; regresar; retornar; rubricar; sistematizar; suspender; volver
classifier clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; seleccionar; sistematizar; sortear clasificar; ordenar; organizar; sistematizar
contourner eludir; evitar; sortear abarcar; abrazar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; contornear; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; formular; frangollar; guiar por; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
coupler clasificar; ordenar; seleccionar; sortear
doubler eludir; evitar; sortear adelantar; doblar; doblarse; duplicarse; pasar; pasar navegando; pasar por delante conduciendo; repetir el curso; suspender
enchaîner clasificar; ordenar; seleccionar; sortear agarrar; agarrarse a; aprehender; aprisionar; arrestar; atado; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; conectar; detener; encadenar; fascinar; intrigar; juntar; poner las esposas; secuestrar; tomar; unir
exclure par tirage au sort elegir; escoger; excluir por sorteo; rifar; seleccionar; sortear
ficher clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; seleccionar; sistematizar; sortear arrojar; arrojar al suelo; clasificar; hacer; ordenar; organizar; sistematizar; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
fuir apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; ceder; conseguir que se marche; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evitar; fluir; fugarse; huir; irse de casa; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza
grouper clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; seleccionar; sistematizar; sortear acopiar; acumular; agrupar; clasificar; coleccionar; compilar; conglomerar; empalmar; ensamblar; montar; ordenar; organizar; sistematizar; unir
passer les vitesses clasificar; ordenar; seleccionar; sortear cambiar de velocidad
repartir clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; seleccionar; sistematizar; sortear clasificar; ordenar; organizar; sistematizar
s'enfuir apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; despedirse a la francesa; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; fluir; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'écarter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apartarse; hacerse a un lado; irse; retirar
s'échapper apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; pasar por alto; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'évader apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; conseguir que se marche; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
se sauver apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear argumentar en defensa propia; coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; justificarse; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
systématiser clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; seleccionar; sistematizar; sortear clasificar; ordenar; organizar; sistematizar
sélectionner clasificar; ordenar; seleccionar; sortear elegir; filtrar; seleccionar
séparer clasificar; ordenar; seleccionar; sortear acumular a escondidas; aislar; alejar de; apartar; arrancar; atesorar; bifurcarse; compartir; demoler; derribar; desarticularse; desgajar; desgarrar; desguazar; deshacer; despedirse; desvincular; distribuir; dividir; entalegar; escindir; filtrar; guardar; incomunicar; plantar en tiesto; poner aparte; rasgar; repartir; separar; separarse; subdividir
tirer au sort rifar; sortear
trier clasificar; ordenar; seleccionar; sortear filtrar; ordenar
échapper apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear coger las de Villadiego; dar un patinazo; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; escapar; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; no llegar; resbalar; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
échapper à apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; rehuir; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; eludir; escabullirse; escapar; escapar a la atención; escaparse; esfumarse; esquivar; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
éviter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; rehuir; sortear evitar
être désigné par le sort rifar; sortear

Synoniemen voor "sortear":


Wiktionary: sortear


Cross Translation:
FromToVia
sortear tirer au sort losen — eine Entscheidung per Los herbeiführen