Spaans

Uitgebreide vertaling voor ruego (Spaans) in het Frans

ruego:

ruego [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el ruego (pregunta; demanda; petición; deseo; súplica)
    la demande; la requête; le voeu; le souhait; la prière; le désir
    • demande [la ~] zelfstandig naamwoord
    • requête [la ~] zelfstandig naamwoord
    • voeu [le ~] zelfstandig naamwoord
    • souhait [le ~] zelfstandig naamwoord
    • prière [la ~] zelfstandig naamwoord
    • désir [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. el ruego (propuesta; solicitud; demanda; petición)
    la proposition; la requête; la demande; l'invitation
  3. el ruego (interpelación; cuestión; pregunta; )
    la question; la requête; le problème; l'interpellation; l'instance

Vertaal Matrix voor ruego:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
demande demanda; deseo; petición; pregunta; propuesta; ruego; solicitud; súplica acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; declaración de amor; demanda; demanda judicial; estado; estipulación; exigencia; forma física; informe; petición; petición de entrega; petición de mano; pretensión; reclamación; requisito; restricción; solicitación; solicitud
désir demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; calentura; deseo; espera; excitación; fervor; fuego; ganas; gusto; inclinación; instinto; instinto sexual; lascivia; lubricidad; lujuria; pasión; requerimiento; requisito; sensualidad; suspiro; tendencia; tirantez
instance cuestión; instancia; interpelación; petición; pregunta; ruego; solicitud buró; despacho; escritorio; instancia; mesa para escribir; organismo; organización
interpellation cuestión; instancia; interpelación; petición; pregunta; ruego; solicitud gritar a; llamar a
invitation demanda; petición; propuesta; ruego; solicitud convite; convocatoria de reunión; invitación; proposición; propuesta
prière demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica oración; oración de iglesia; plegaria; rezo; súplica
problème cuestión; instancia; interpelación; petición; pregunta; ruego; solicitud aspecto; asunto; caso problemático; complicación; cosa; cuestión; dificultad; disputa; enfoque; formulación de una pregunta; lío; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; objeto de discusión; perspectiva; planteamiento; posición; problema; proyecto; punto de vista; tema; tesina; tesis; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
proposition demanda; petición; propuesta; ruego; solicitud artículo; cláusula; conjetura; declaración de amor; hipótesis; indicación del precio; petición de mano; postular; presunción; presuposición; proponer; proposición; propuesta; propuesta de proyecto; suposición; teorema; teoría; tesis
question cuestión; instancia; interpelación; petición; pregunta; ruego; solicitud aspecto; asunto; caso; cosa; cuestión; dificultad; disputa; enfoque; formulación de una pregunta; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; negocio; objeto de discusión; perspectiva; planteamiento; posición; pregunta; problema; proyecto; punto de vista; tema; tesina; tesis; transacción; trato; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
requête cuestión; demanda; deseo; instancia; interpelación; petición; pregunta; propuesta; ruego; solicitud; súplica consulta; demanda; demanda judicial; exigencia; petición; plegaria; proposición; propuesta; reclamación; súplica
souhait demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
voeu demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica

Verwante woorden van "ruego":


Synoniemen voor "ruego":


ruego vorm van rogar:

rogar werkwoord

  1. rogar (pedir; solicitar)
    demander; prier; requérir; solliciter; exiger; supplier
    • demander werkwoord (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • prier werkwoord (prie, pries, prions, priez, )
    • requérir werkwoord (requiers, requiert, requérons, requérez, )
    • solliciter werkwoord (sollicite, sollicites, sollicitons, sollicitez, )
    • exiger werkwoord (exige, exiges, exigeons, exigez, )
    • supplier werkwoord (supplie, supplies, supplions, suppliez, )
  2. rogar (presentar una solicitud; solicitar; pedir; presentar una instancia)
    demander; présenter une requête; prier; solliciter; adresser une pétition
    • demander werkwoord (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • prier werkwoord (prie, pries, prions, priez, )
    • solliciter werkwoord (sollicite, sollicites, sollicitons, sollicitez, )
  3. rogar (suplicar)
    prier; supplier; implorer; adjurer; conjurer
    • prier werkwoord (prie, pries, prions, priez, )
    • supplier werkwoord (supplie, supplies, supplions, suppliez, )
    • implorer werkwoord (implore, implores, implorons, implorez, )
    • adjurer werkwoord
    • conjurer werkwoord (conjure, conjures, conjurons, conjurez, )
  4. rogar (pedir; rezar; mendigar; )
    prier; demander; implorer; supplier
    • prier werkwoord (prie, pries, prions, priez, )
    • demander werkwoord (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • implorer werkwoord (implore, implores, implorons, implorez, )
    • supplier werkwoord (supplie, supplies, supplions, suppliez, )
  5. rogar (pedir; solicitar; hacer una petición)
    demander; solliciter; prier; s'adresser à
    • demander werkwoord (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • solliciter werkwoord (sollicite, sollicites, sollicitons, sollicitez, )
    • prier werkwoord (prie, pries, prions, priez, )
    • s'adresser à werkwoord
  6. rogar (suplicar; pedir; rezar; )
    faire de la lèche; demander; prier; supplier; implorer
    • faire de la lèche werkwoord
    • demander werkwoord (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • prier werkwoord (prie, pries, prions, priez, )
    • supplier werkwoord (supplie, supplies, supplions, suppliez, )
    • implorer werkwoord (implore, implores, implorons, implorez, )
  7. rogar (intentar; testar; poner a prueba; )
    essayer; tester; éprouver; soumettre à un test
    • essayer werkwoord (essaie, essaies, essayons, essayez, )
    • tester werkwoord (teste, testes, testons, testez, )
    • éprouver werkwoord (éprouve, éprouves, éprouvons, éprouvez, )
  8. rogar (preguntarse)

Conjugations for rogar:

presente
  1. ruego
  2. ruegas
  3. ruega
  4. rogamos
  5. rogáis
  6. ruegan
imperfecto
  1. rogaba
  2. rogabas
  3. rogaba
  4. rogábamos
  5. rogabais
  6. rogaban
indefinido
  1. rogué
  2. rogaste
  3. rogó
  4. rogamos
  5. rogasteis
  6. rogaron
fut. de ind.
  1. rogaré
  2. rogarás
  3. rogará
  4. rogaremos
  5. rogaréis
  6. rogarán
condic.
  1. rogaría
  2. rogarías
  3. rogaría
  4. rogaríamos
  5. rogaríais
  6. rogarían
pres. de subj.
  1. que ruegue
  2. que ruegues
  3. que ruegue
  4. que roguemos
  5. que roguéis
  6. que rueguen
imp. de subj.
  1. que rogara
  2. que rogaras
  3. que rogara
  4. que rogáramos
  5. que rogarais
  6. que rogaran
miscelánea
  1. ¡ruega!
  2. ¡rogad!
  3. ¡no ruegues!
  4. ¡no roguéis!
  5. rogado
  6. rogando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor rogar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
demander reclamar; requerir; solicitar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
adjurer rogar; suplicar
adresser une pétition pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar
conjurer rogar; suplicar conspirar
demander hacer una petición; implorar; mendigar; pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rezar; rogar; solicitar; suplicar averiguar; exigir; pedir; pedir confirmación; preguntar; preguntarse; reclamar; recuperar; reivindicar
essayer examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar aquilatar; buscar; catar; comprobar; controlar; corregir; ensayar; examinar; inspeccionar; intentar; mirar; pasar revista a; probar; probarse; probarse una prenda de vestir; repasar; someter a prueba; tratar; verificar
exiger pedir; rogar; solicitar exigir; incautar; recaudar; reclamar; reivindicar; requisar; tener derecho a
faire de la lèche implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar escupir moco; flemar
implorer implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar
prier hacer una petición; implorar; mendigar; pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rezar; rogar; solicitar; suplicar
présenter une requête pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar
requérir pedir; rogar; solicitar exigir; incautar; reclamar; reivindicar; requerir; requisar; requisitar; tener derecho a
s'adresser à hacer una petición; pedir; rogar; solicitar hablar a
s'interroger preguntarse; rogar preguntarse
s'étonner preguntarse; rogar alzar la vista; asombrarse; estar sorprendido; levantar la mirada; levantar los ojos; quedarse con la boca abierta; quedarse pasmado; quedarse perplejo
se demander preguntarse; rogar preguntarse
solliciter hacer una petición; pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar apelar a; insistir; solicitar
soumettre à un test examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar analizar; aquilatar; averiguar; buscar; calcular; catar; cheqear; chequear; comprobar; controlar; corregir; ensayar; examinar; hacer una prueba escrita; inspeccionar; investigar; mirar; pasar revista a; probar; repasar; someter a prueba; testar; verificar
supplier implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar
tester examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar analizar; aquilatar; averiguar; buscar; calcular; catar; cheqear; chequear; comprobar; controlar; corregir; ensayar; examinar; hacer una prueba escrita; inspeccionar; investigar; mirar; pasar revista a; probar; repasar; someter a prueba; testar; verificar
éprouver examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar aguantar; aprender; aquilatar; buscar; catar; comprobar; controlar; corregir; ensayar; enterarse; examinar; experimentar; inspeccionar; intuir; mirar; padecer; pasar por; pasar revista a; presentir; probar; repasar; resistir; salir con bien; sentir; someter a prueba; soportar; sufrir; tolerar; verificar; vivir

Synoniemen voor "rogar":


Wiktionary: rogar

rogar
verb
  1. adorer la divinité en lui demander une grâce, en la remercier d’une grâce.

Cross Translation:
FromToVia
rogar supplier; implorer beg — to supplicate, to plead with someone for help
rogar prier pray — to talk to God
rogar prier; demander verzoeken — aan iemand vragen iets al dan niet te doen
rogar implorer smeken — nederig om een gunst verzoeken
rogar prier bidden — dringend iets vragen, smeken