Spaans

Uitgebreide vertaling voor rizo (Spaans) in het Frans

rizo:

rizo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el rizo (bucle; tufo; rulo)
    le flocon; la boucle; la pellicule; le copeau; la puce; l'écaille; l'éclat; le microprocesseur
    • flocon [le ~] zelfstandig naamwoord
    • boucle [la ~] zelfstandig naamwoord
    • pellicule [la ~] zelfstandig naamwoord
    • copeau [le ~] zelfstandig naamwoord
    • puce [la ~] zelfstandig naamwoord
    • écaille [la ~] zelfstandig naamwoord
    • éclat [le ~] zelfstandig naamwoord
    • microprocesseur [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. el rizo (mechón)
    la boucle de cheveux; la boucle; la mèche
  3. el rizo (ensortijamiento; astilla; viruta; )
    la boucle; la spirale; le frison
    • boucle [la ~] zelfstandig naamwoord
    • spirale [la ~] zelfstandig naamwoord
    • frison [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. el rizo (esclusas; castillo; bucle; ricito)
    la serrure; l'écluse; l'écluses
    • serrure [la ~] zelfstandig naamwoord
    • écluse [la ~] zelfstandig naamwoord
    • écluses [la ~] zelfstandig naamwoord
  5. el rizo
    la boucle; le looping
    • boucle [la ~] zelfstandig naamwoord
    • looping [le ~] zelfstandig naamwoord
  6. el rizo (urinario; aguada; botella; )
    l'urinoir; la pissotière
  7. el rizo (esclusa; bucle; mechón; ricito)
    l'écluse
    • écluse [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor rizo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boucle acepilladura; astilla; bucle; corillo; encrespadura; ensortijamiento; mechón; ringorrango; rizo; rulo; tufo; viruta bucle; codillo; codo; curva; curvatura; difracción; enlace; hebilla; hebilla conectora; hebilla de enganche; inclinación; lazo; mechón; mechón de pelo; modulación; nudo corredizo; recodo; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad
boucle de cheveux mechón; rizo
copeau bucle; rizo; rulo; tufo acepilladura; astilla; viruta; viruta de madera
flocon bucle; rizo; rulo; tufo copo; moño
frison acepilladura; astilla; bucle; corillo; encrespadura; ensortijamiento; ringorrango; rizo; viruta mechón; mechón de pelo
looping rizo rizos
microprocesseur bucle; rizo; rulo; tufo CPU; chip; microprocesador; procesador; unidad central de procesamiento
mèche mechón; rizo barrena; camisa; camisilla; greña de pelo; manguito; mecha; mecha de madera; mechón; mechón de pelo; taladradora; taladradora para madera; taladro; taladro con mecha para la madera; taladro para la madera
pellicule bucle; rizo; rulo; tufo capa; carrete; escama; film; filme
pissotière acepilladura; aguada; astilla; botella; bucle; meadero; orinal; ringorrango; rizo; urinario; viruta meadero; urinario
puce bucle; rizo; rulo; tufo chip; enano; parte baja de una puerta; pulga
serrure bucle; castillo; esclusas; ricito; rizo castillo; cerradura; cerraja; cierre; ciudadela; fin; fortaleza; fuerte
spirale acepilladura; astilla; bucle; corillo; encrespadura; ensortijamiento; ringorrango; rizo; viruta espiral
urinoir acepilladura; aguada; astilla; botella; bucle; meadero; orinal; ringorrango; rizo; urinario; viruta meadero; urinario
écaille bucle; rizo; rulo; tufo escama
éclat bucle; rizo; rulo; tufo agitación; arranque; arrebato; astilla; brillantez; brillar; brillo; centella; centelleo; chispeo; choque; conmoción; descarga; desembarque; destello; detonaciones; detonación; efecto de iluminado; erupción; esplendor; estallido; estampido; estruendo; exabrupto; explosiones; explosión; fragmento; fulgor; golpe; iluminado; iluminado exterior; luz; pedazo; relucir; resplandor
écluse bucle; castillo; esclusa; esclusas; mechón; ricito; rizo esclusa; esclusa de canal
écluses bucle; castillo; esclusas; ricito; rizo esclusas

Verwante woorden van "rizo":

  • riza, rizas

Synoniemen voor "rizo":


Wiktionary: rizo


Cross Translation:
FromToVia
rizo boucle curl — piece or lock of curling hair; a ringlet
rizo boucle; mèche lok — haarlok, pluk haar

rizar:

rizar werkwoord

  1. rizar (ensortijarse; rizarse; encrespar; ensortijar)
    faire des câlineries; câliner
    • câliner werkwoord (câline, câlines, câlinons, câlinez, )
  2. rizar (rizarse; encrespar; ensortijar; ensortijarse)
    frisotter; boucler; friser; onduler
    • frisotter werkwoord (frisotte, frisottes, frisottons, frisottez, )
    • boucler werkwoord (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • friser werkwoord (frise, frises, frisons, frisez, )
    • onduler werkwoord (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )
  3. rizar (ondularse; ondear; borbotear de; borbotear por)
    onduler; ruisseler; gicler; ondoyer
    • onduler werkwoord (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )
    • ruisseler werkwoord (ruisselle, ruisselles, ruisselons, ruisselez, )
    • gicler werkwoord (gicle, gicles, giclons, giclez, )
    • ondoyer werkwoord (ondoie, ondoies, ondoyons, ondoyez, )
  4. rizar (agitar; arrojar; salir a borbotones de; )
    secouer; osciller; balancer; chanceler; tituber; se balancer; être bercé; vaciller; être houleux
    • secouer werkwoord (secoue, secoues, secouons, secouez, )
    • osciller werkwoord (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer werkwoord (balance, balances, balançons, balancez, )
    • chanceler werkwoord (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )
    • tituber werkwoord (titube, titubes, titubons, titubez, )
    • se balancer werkwoord
    • être bercé werkwoord
    • vaciller werkwoord (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • être houleux werkwoord
  5. rizar (rizarse)
    boucler; onduler; friser; frisotter; faire friser
    • boucler werkwoord (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • onduler werkwoord (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )
    • friser werkwoord (frise, frises, frisons, frisez, )
    • frisotter werkwoord (frisotte, frisottes, frisottons, frisottez, )
    • faire friser werkwoord
  6. rizar (arrugar; estrujar; fruncir; arrugarse)
    chiffonner; froisser; se plisser; plisser; se froisser; se chiffonner
    • chiffonner werkwoord (chiffonne, chiffonnes, chiffonnons, chiffonnez, )
    • froisser werkwoord (froisse, froisses, froissons, froissez, )
    • se plisser werkwoord
    • plisser werkwoord (plisse, plisses, plissons, plissez, )
    • se froisser werkwoord
    • se chiffonner werkwoord
  7. rizar (mecer; bambolearse; oscilar; )
    bercer; osciller; balancer; vaciller; chanceler
    • bercer werkwoord (berce, berces, berçons, bercez, )
    • osciller werkwoord (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer werkwoord (balance, balances, balançons, balancez, )
    • vaciller werkwoord (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • chanceler werkwoord (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )

Conjugations for rizar:

presente
  1. rizo
  2. rizas
  3. riza
  4. rizamos
  5. rizáis
  6. rizan
imperfecto
  1. rizaba
  2. rizabas
  3. rizaba
  4. rizábamos
  5. rizabais
  6. rizaban
indefinido
  1. ricé
  2. rizaste
  3. rizó
  4. rizamos
  5. rizasteis
  6. rizaron
fut. de ind.
  1. rizaré
  2. rizarás
  3. rizará
  4. rizaremos
  5. rizaréis
  6. rizarán
condic.
  1. rizaría
  2. rizarías
  3. rizaría
  4. rizaríamos
  5. rizaríais
  6. rizarían
pres. de subj.
  1. que rice
  2. que rices
  3. que rice
  4. que ricemos
  5. que ricéis
  6. que ricen
imp. de subj.
  1. que rizara
  2. que rizaras
  3. que rizara
  4. que rizáramos
  5. que rizarais
  6. que rizaran
miscelánea
  1. ¡riza!
  2. ¡rizad!
  3. ¡no rices!
  4. ¡no ricéis!
  5. rizado
  6. rizando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor rizar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
balancer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cimbrearse; columpiarse; deambular; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; dudar; errar; escorar; fluctuar; hacer eses; mecer; moverse continuamente; oscilar; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar; vagabundear; vagar
bercer balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse balancearse; hacer eses; mecer; oscilar; tambalear
boucler encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse abrochar con hebilla; abrocharse; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con hebilla; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrar la puerta; cerrarse; ceñirse; concertar; concluir; correr; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; sellar; suceder; tapar
chanceler agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse andar como un pato; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; hacer eses; mecer; moverse continuamente; oscilar; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
chiffonner arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir
câliner encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse abrazar; acariciar; acostarse; coser; hacer cariño; hacer el amor; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente
faire des câlineries encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
faire friser rizar; rizarse
friser encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
frisotter encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
froisser arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar afectar; afrentar; agraviar; arrugar; arrugarse; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; dañar; difamar; doler; estrujar; fruncir; hablar mal; hacer daño; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; murmurar; ofender; perjudicar; silbar; susurrar; zumbar
gicler borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar salir a chorro hacia arriba; salpicar
ondoyer borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar
onduler borbotear de; borbotear por; encrespar; ensortijar; ensortijarse; ondear; ondularse; rizar; rizarse
osciller agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecer; mover; moverse continuamente; oscilar; renguear; retorcer; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
plisser arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar
ruisseler borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; derramarse; divulgarse; escurrir; filtrar; fluir; fluir a torrente; gota a gota; gotear; llover a torrente; manchar; salir a borbotones; salir a raudales; salirse; verter
se balancer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; hacer eses; mecer; oscilar; tambalear
se chiffonner arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir
se froisser arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar; arrugarse; crujir; estrujar; fruncir; silbar; susurrar
se plisser arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar
secouer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; conmover; hacer eses; librarse de; mecer; mover; oscilar; perturbar; retorcer; sacudir; sacudirse; tambalear; temblar; tiritar; tocar madera
tituber agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; balancear; balancearse; bambolearse; cambiar; desequilibrarse; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecer; moverse continuamente; oscilar; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar
vaciller agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecer; moverse continuamente; oscilar; renguear; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
être bercé agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse mecer
être houleux agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse mecer

Synoniemen voor "rizar":


Wiktionary: rizar

rizar
verb
  1. mettre en boucles des cheveux ou des poils.

Cross Translation:
FromToVia
rizar friser friseren — doen krullen

rizarse:

rizarse werkwoord

  1. rizarse (ensortijarse; rizar; encrespar; ensortijar)
    faire des câlineries; câliner
    • câliner werkwoord (câline, câlines, câlinons, câlinez, )
  2. rizarse (rizar)
    boucler; onduler; friser; frisotter; faire friser
    • boucler werkwoord (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • onduler werkwoord (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )
    • friser werkwoord (frise, frises, frisons, frisez, )
    • frisotter werkwoord (frisotte, frisottes, frisottons, frisottez, )
    • faire friser werkwoord
  3. rizarse (rizar; encrespar; ensortijar; ensortijarse)
    frisotter; boucler; friser; onduler
    • frisotter werkwoord (frisotte, frisottes, frisottons, frisottez, )
    • boucler werkwoord (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • friser werkwoord (frise, frises, frisons, frisez, )
    • onduler werkwoord (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )

Conjugations for rizarse:

presente
  1. me rizo
  2. te rizas
  3. se riza
  4. nos rizamos
  5. os rizáis
  6. se rizan
imperfecto
  1. me rizaba
  2. te rizabas
  3. se rizaba
  4. nos rizábamos
  5. os rizabais
  6. se rizaban
indefinido
  1. me ricé
  2. te rizaste
  3. se rizó
  4. nos rizamos
  5. os rizasteis
  6. se rizaron
fut. de ind.
  1. me rizaré
  2. te rizarás
  3. se rizará
  4. nos rizaremos
  5. os rizaréis
  6. se rizarán
condic.
  1. me rizaría
  2. te rizarías
  3. se rizaría
  4. nos rizaríamos
  5. os rizaríais
  6. se rizarían
pres. de subj.
  1. que me rice
  2. que te rices
  3. que se rice
  4. que nos ricemos
  5. que os ricéis
  6. que se ricen
imp. de subj.
  1. que me rizara
  2. que te rizaras
  3. que se rizara
  4. que nos rizáramos
  5. que os rizarais
  6. que se rizaran
miscelánea
  1. ¡rízate!
  2. ¡rizaos!
  3. ¡no te rices!
  4. ¡no os ricéis!
  5. rizado
  6. rizándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor rizarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boucler encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse abrochar con hebilla; abrocharse; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con hebilla; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrar la puerta; cerrarse; ceñirse; concertar; concluir; correr; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; sellar; suceder; tapar
câliner encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse abrazar; acariciar; acostarse; coser; hacer cariño; hacer el amor; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente
faire des câlineries encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
faire friser rizar; rizarse
friser encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
frisotter encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
onduler encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar

Wiktionary: rizarse


Cross Translation:
FromToVia
rizarse se crêper kroezen — sterk krullen van haar
rizarse boucler lockenLocken ins Haar machen