Overzicht
Spaans naar Frans: Meer gegevens...
-
perderse:
- rater; ne pas obtenir quelque chose; perdre; se perdre; manquer; s'égarer; perdre la route; dérailler; aller de travers; être perdu; faillir; échouer; ne pas réussir; se tromper; être un flop; périr; chuter; tourner mal; se méprendre; commettre une erreur; rater son coup; commettre une faute; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; faire une faute; aller à côté; disparaître
- Wiktionary:
Spaans
Uitgebreide vertaling voor perderse (Spaans) in het Frans
perderse:
-
perderse (pasar por alto)
rater; ne pas obtenir quelque chose-
rater werkwoord (rate, rates, ratons, ratez, ratent, ratais, ratait, rations, ratiez, rataient, ratai, ratas, rata, ratâmes, ratâtes, ratèrent, raterai, rateras, ratera, raterons, raterez, rateront)
-
ne pas obtenir quelque chose werkwoord
-
-
perderse (perder)
perdre; se perdre; manquer; s'égarer-
perdre werkwoord (perds, perd, perdons, perdez, perdent, perdais, perdait, perdions, perdiez, perdaient, perdis, perdit, perdîmes, perdîtes, perdirent, perdrai, perdras, perdra, perdrons, perdrez, perdront)
-
se perdre werkwoord
-
manquer werkwoord (manque, manques, manquons, manquez, manquent, manquais, manquait, manquions, manquiez, manquaient, manquai, manquas, manqua, manquâmes, manquâtes, manquèrent, manquerai, manqueras, manquera, manquerons, manquerez, manqueront)
-
s'égarer werkwoord
-
-
perderse (perder el camino; equivocarse de camino)
perdre la route; se perdre; dérailler; aller de travers; s'égarer-
perdre la route werkwoord
-
se perdre werkwoord
-
dérailler werkwoord (déraille, dérailles, déraillons, déraillez, déraillent, déraillais, déraillait, déraillions, dérailliez, déraillaient, déraillai, déraillas, dérailla, déraillâmes, déraillâtes, déraillèrent, déraillerai, dérailleras, déraillera, déraillerons, déraillerez, dérailleront)
-
aller de travers werkwoord
-
s'égarer werkwoord
-
-
perderse
-
perderse
-
perderse
-
perderse (perder; desperdiciar; extraviarse; extraviar)
-
perderse (fracasar; faltar; engañarse; fallar; equivocarse; encallar; estar en un error; salir mal; salir fallido; embarrancar; ir mal; irse al carajo; irse al agua; errar; meter la pata; errarse; cometer un error; irse al traste)
faillir; échouer; ne pas réussir; se tromper; être un flop; périr; manquer; rater; chuter; tourner mal; se méprendre; commettre une erreur; rater son coup; commettre une faute; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; faire une faute; aller à côté-
faillir werkwoord (faux, faut, faillons, faillez, faillent, faillais, faillait, faillions, failliez, faillaient, faillis, faillit, faillîmes, faillîtes, faillirent, faudrai, faudras, faudra, faudrons, faudrez, faudront)
-
échouer werkwoord (échoue, échoues, échouons, échouez, échouent, échouais, échouait, échouions, échouiez, échouaient, échouai, échouas, échoua, échouâmes, échouâtes, échouèrent, échouerai, échoueras, échouera, échouerons, échouerez, échoueront)
-
ne pas réussir werkwoord
-
se tromper werkwoord
-
être un flop werkwoord
-
périr werkwoord (péris, périt, périssons, périssez, périssent, périssais, périssait, périssions, périssiez, périssaient, pérîmes, pérîtes, périrent, périrai, périras, périra, périrons, périrez, périront)
-
manquer werkwoord (manque, manques, manquons, manquez, manquent, manquais, manquait, manquions, manquiez, manquaient, manquai, manquas, manqua, manquâmes, manquâtes, manquèrent, manquerai, manqueras, manquera, manquerons, manquerez, manqueront)
-
rater werkwoord (rate, rates, ratons, ratez, ratent, ratais, ratait, rations, ratiez, rataient, ratai, ratas, rata, ratâmes, ratâtes, ratèrent, raterai, rateras, ratera, raterons, raterez, rateront)
-
chuter werkwoord (chute, chutes, chutons, chutez, chutent, chutais, chutait, chutions, chutiez, chutaient, chutai, chutas, chuta, chutâmes, chutâtes, chutèrent, chuterai, chuteras, chutera, chuterons, chuterez, chuteront)
-
tourner mal werkwoord
-
se méprendre werkwoord
-
commettre une erreur werkwoord
-
rater son coup werkwoord
-
commettre une faute werkwoord
-
rater son effet werkwoord
-
réduire en bouilli werkwoord
-
s'abîmer werkwoord
-
faire une faute werkwoord
-
aller à côté werkwoord
-
-
perderse (extraviarse)
disparaître; se perdre; s'égarer-
disparaître werkwoord (disparais, disparaît, disparaissons, disparaissez, disparaissent, disparaissais, disparaissait, disparaissions, disparaissiez, disparaissaient, disparus, disparut, disparûmes, disparûtes, disparurent, disparaîtrai, disparaîtras, disparaîtra, disparaîtrons, disparaîtrez, disparaîtront)
-
se perdre werkwoord
-
s'égarer werkwoord
-
Conjugations for perderse:
presente
- me pierdo
- te pierdes
- se pierde
- nos perdemos
- os perdéis
- se pierden
imperfecto
- me perdía
- te perdías
- se perdía
- nos perdíamos
- os perdíais
- se perdían
indefinido
- me perdí
- te perdiste
- se perdió
- nos perdimos
- os perdisteis
- se perdieron
fut. de ind.
- me perderé
- te perderás
- se perderá
- nos perderemos
- os perderéis
- se perderán
condic.
- me perdería
- te perderías
- se perdería
- nos perderíamos
- os perderíais
- se perderían
pres. de subj.
- que me pierda
- que te pierdas
- que se pierda
- que nos perdamos
- que os perdáis
- que se pierdan
imp. de subj.
- que me perdiera
- que te perdieras
- que se perdiera
- que nos perdiéramos
- que os perdierais
- que se perdieran
miscelánea
- ¡piérdete!
- ¡perdeos!
- ¡no te pierdas!
- ¡no os perdáis!
- perdido
- perdiéndose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Vertaal Matrix voor perderse:
Synoniemen voor "perderse":
Wiktionary: perderse
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• perderse | → se paumer; s'égarer; se perdre | ↔ get lost — become lost |
• perderse | → se perdre | ↔ verirren — reflexiv: sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen |
• perderse | → s'égarer | ↔ verlaufen — reflexiv: sein Ziel verfehlen |
Computer vertaling door derden: