Spaans

Uitgebreide vertaling voor paseo (Spaans) in het Frans

paseo:

paseo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el paseo
    le tour; l'excursion; la tournée; le petit tour; la virée; la balade; le circuit; la promenade
    • tour [le ~] zelfstandig naamwoord
    • excursion [la ~] zelfstandig naamwoord
    • tournée [la ~] zelfstandig naamwoord
    • petit tour [le ~] zelfstandig naamwoord
    • virée [la ~] zelfstandig naamwoord
    • balade [la ~] zelfstandig naamwoord
    • circuit [le ~] zelfstandig naamwoord
    • promenade [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. el paseo
    la ballade en voiture
  3. el paseo
    le train-train
  4. el paseo
    le promenade à voiture
  5. el paseo (excursión; recorrido)
    l'échappée; l'excursion; la promenade; l'incursion
  6. el paseo (vueltecita)
    la promenade; l'excursion à pied; la randonnée à pied; la balade; la randonnée; le tour; la trotte; le voyage à pied; le petit tour
  7. el paseo (vuelta)
    la promenade à pied
  8. el paseo (avenida; alameda)
    l'avenue; l'allée; la ruelle
    • avenue [la ~] zelfstandig naamwoord
    • allée [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ruelle [la ~] zelfstandig naamwoord
  9. el paseo (calle peatonal)
    la promenade
  10. el paseo (turno; ronda; marte; )
    la tournée; le tour; le voyage; la virée; la ronde
    • tournée [la ~] zelfstandig naamwoord
    • tour [le ~] zelfstandig naamwoord
    • voyage [le ~] zelfstandig naamwoord
    • virée [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ronde [la ~] zelfstandig naamwoord
  11. el paseo (avenida; bulevar; paseo marítimo)
    le boulevard; l'avenue
    • boulevard [le ~] zelfstandig naamwoord
    • avenue [la ~] zelfstandig naamwoord
  12. el paseo (viaje a pie; caminata; excursión a pie)
    la randonnée; la randonnée à pied; la promenade; la trotte; le voyage à pied

Vertaal Matrix voor paseo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
allée alameda; avenida; paseo acceso; alameda; avenida; callejón; calzada; camino; camino de acceso; camino de entrada; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; entrada; pasada; paso; pisada; rampa de acceso; senda; sendero; subida; vereda; via de acceso; vía de acceso
avenue alameda; avenida; bulevar; paseo; paseo marítimo
balade paseo; vueltecita garbeo
ballade en voiture paseo
boulevard avenida; bulevar; paseo; paseo marítimo
circuit paseo arena; ciclo; circuito; circuito de carreras; circuito eléctrico; movimiento circular; recorrido
excursion excursión; paseo; recorrido arte; breve viaje de recreo; día de campo; escapada; escapadilla; escapatoria; etapa; excursión; excursión de recreo; excursión de un día; odisea; pasaje; peregrinación; trayecto; viaje; viaje de placer; viaje de recreo; vuelta
excursion à pied paseo; vueltecita
incursion excursión; paseo; recorrido entrar; intrusión; penetración
petit tour paseo; vueltecita arte; escapada; etapa; excursión; trayecto; viaje
promenade calle peatonal; caminata; excursión; excursión a pie; paseo; recorrido; viaje a pie; vueltecita acera; excursión; pasaje; recorrido; viaje; viaje de placer; viaje de recreo; vuelta; vía peatonal
promenade à pied paseo; vuelta
promenade à voiture paseo
randonnée caminata; excursión a pie; paseo; viaje a pie; vueltecita excursión; marcha; odisea; pasaje; pedestrismo; peregrinación; viaje
randonnée à pied caminata; excursión a pie; paseo; viaje a pie; vueltecita excursión a pie
ronde etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno anillo; barrio; barrote; calzada; carretera; corona; círculo; danza en corro; ir de ronda; nido de cuervo; paso; patrullar; puesto de guardia; ronda; trayecto; trayectoria; turno; vuelta
ruelle alameda; avenida; paseo callejón
tour etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno; vueltecita agilidad; anillo; aptitud; ardid; arte; artes; astucia; barrio; barrote; calzada; cambio; canallada; carretera; ciclo; ciencia; circuito; circularse con; comodidad; corona; círculo; darse con; edificio torre; escapada; etapa; excursión; giro; ir de ronda; juego; jugada; jugarreta; locura; manija; maña; partida; pasaje; paso; patrullar; pericia; presteza; rascacielos; revolución; ronda; súcula; torno; torre; torre de apartamentos; torre del castillo; torrecilla; trayecto; trayectoria; treta; truco; turno; verse con; viaje; vuelco; vuelta
tournée etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno barrio; barrote; calzada; carretera; ir de ronda; paso; patrullar; ronda; trayecto; trayectoria; turno
train-train paseo rutina
trotte caminata; excursión a pie; paseo; viaje a pie; vueltecita
virée etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno
voyage etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno excursión; pasaje; viaje
voyage à pied caminata; excursión a pie; paseo; viaje a pie; vueltecita odisea; peregrinación
échappée excursión; paseo; recorrido abertura; ojeada; vista

Verwante woorden van "paseo":


Synoniemen voor "paseo":


Wiktionary: paseo

paseo
noun
  1. Rue importante

Cross Translation:
FromToVia
paseo balade Bummel — ein gemütlicher Spaziergang
paseo promenade Promenadeveraltet: für Spaziergang
paseo promenade Promenade — ein für Fußgänger vorgesehener, attraktiver Verkehrsweg zum Spazierengehen
paseo promenade Spaziergang — geruhsames Gehen zur Erholung
paseo promenoir promenade — place to walk
paseo promenade; flânerie; balade stroll — wandering on foot
paseo promenade; balade; marche walk — trip made by walking
paseo allée walk — maintained place on which to walk

pasear:

pasear werkwoord

  1. pasear (deambular; caminar; ir a pie; )
  2. pasear (callejear; ir a pie; pasearse; trajinar; pasear lentamente)
    se balader; flâner; vadrouiller; faire un tour; se promener de long en large
    • se balader werkwoord
    • flâner werkwoord (flâne, flânes, flânons, flânez, )
    • vadrouiller werkwoord (vadrouille, vadrouilles, vadrouillons, vadrouillez, )
    • faire un tour werkwoord
  3. pasear (andar por ahí; vagar; circular; deambular; dar una vuelta)
    traîner; flâner; tournailler; battre le paver; faire le tour de
    • traîner werkwoord (traîne, traînes, traînons, traînez, )
    • flâner werkwoord (flâne, flânes, flânons, flânez, )
    • tournailler werkwoord (tournaille, tournailles, tournaillons, tournaillez, )
    • battre le paver werkwoord
    • faire le tour de werkwoord
  4. pasear (vagar; rodar; deambular; extraviarse; vagabundear)
    errer; rôder; vagabonder; vaguer
    • errer werkwoord (erre, erres, errons, errez, )
    • rôder werkwoord (rôde, rôdes, rôdons, rôdez, )
    • vagabonder werkwoord (vagabonde, vagabondes, vagabondons, vagabondez, )
    • vaguer werkwoord (vague, vagues, vaguons, vaguez, )
  5. pasear (andar por ahí; deambular; dar una vuelta)
    s'affairer; tournailler
    • s'affairer werkwoord
    • tournailler werkwoord (tournaille, tournailles, tournaillons, tournaillez, )
  6. pasear (andar por ahí; vagabundear)
    se promener; errer; vagabonder; vadrouiller
    • se promener werkwoord
    • errer werkwoord (erre, erres, errons, errez, )
    • vagabonder werkwoord (vagabonde, vagabondes, vagabondons, vagabondez, )
    • vadrouiller werkwoord (vadrouille, vadrouilles, vadrouillons, vadrouillez, )

Conjugations for pasear:

presente
  1. paseo
  2. paseas
  3. pasea
  4. paseamos
  5. paseáis
  6. pasean
imperfecto
  1. paseaba
  2. paseabas
  3. paseaba
  4. paseábamos
  5. paseabais
  6. paseaban
indefinido
  1. paseé
  2. paseaste
  3. paseó
  4. paseamos
  5. paseasteis
  6. pasearon
fut. de ind.
  1. pasearé
  2. pasearás
  3. paseará
  4. pasearemos
  5. pasearéis
  6. pasearán
condic.
  1. pasearía
  2. pasearías
  3. pasearía
  4. pasearíamos
  5. pasearíais
  6. pasearían
pres. de subj.
  1. que pasee
  2. que pasees
  3. que pasee
  4. que paseemos
  5. que paseéis
  6. que paseen
imp. de subj.
  1. que paseara
  2. que pasearas
  3. que paseara
  4. que paseáramos
  5. que pasearais
  6. que pasearan
miscelánea
  1. ¡pasea!
  2. ¡pasead!
  3. ¡no pasees!
  4. ¡no paseéis!
  5. paseado
  6. paseando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pasear:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
battre le paver andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar
errer andar por ahí; deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar deambular; emigrar; errar; estar tirado; haberse perdido; partir; rodar; salir; trasguear; vagabundear; vagar; viajar; viajar por
faire le tour de andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar dar una vuelta; deambular; errar; pasear en coche; recorrer; vagabundear; vagar; viajar; viajar por
faire un tour callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar aliviar; dar una vuelta; estirar las piernas; pasear en coche; pasearse en coche; relajar
flâner andar por ahí; callejear; circular; dar una vuelta; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar andar libre; arrastrar los pies; barzonear; callejear; deambular; gandulear; haberse perdido; hacer una parada; haraganear; holgazanear; no dar golpe; pasear lentamente; pasearse; tocarse la barriga; vagar
rôder deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar deambular; errar; haberse perdido; trasguear; vagabundear; vagar
s'affairer andar por ahí; dar una vuelta; deambular; pasear
se balader callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar
se promener andar por ahí; callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; vagabundear
se promener de long en large callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar
tournailler andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar
traîner andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar acarrear; alcanzar; aplazar; arrastrar; atraer; barzonear; callejear; cargar; deambular; demorar; demorarse; gandulear; haberse perdido; hacer eses; hacer una parada; haraganear; holgazanear; llevar; no dar golpe; oscilar; pasear lentamente; pasearse; remolcar; serpentear; sufrir; tambalearse; tocarse la barriga; traer; traer arrastrando; vagar
vadrouiller andar por ahí; callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagabundear deambular; errar; haberse perdido; vagabundear; vagar
vagabonder andar por ahí; deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar deambular; emigrar; errar; estar tirado; haberse perdido; partir; rodar; salir; vagabundear; vagar; viajar; viajar por
vaguer deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar deambular; emigrar; errar; estar tirado; haberse perdido; partir; salir; vagar; viajar; viajar por

Synoniemen voor "pasear":


Wiktionary: pasear

pasear
verb
  1. Mener, conduire, faire aller quelqu’un de côté ou d’autre.
  1. Marcher, aller à pied, à cheval, en voiture, etc.

Cross Translation:
FromToVia
pasear se promener wandelen — een wandeling maken
pasear flâner flanieren — langsam, ohne besonderes Ziel umherschlendern
pasear aller se promener spazierengemächlich gehen zum Zwecke der Entspannung und Zerstreuung
pasear aller se promener spazieren gehen — sich in gemütlichem Tempo zu Fuß fortbewegen, meist ohne Ziel
pasear promener promenade — to walk
pasear flâner; se promener; se balader stroll — wander on foot
pasear marcher; faire; à pied walk — to travel a distance by walking
pasear accompagner; raccompagner; promener walk — to take for a walk

paseo vorm van pasearse:

pasearse werkwoord

  1. pasearse (deambular; caminar; pasear; )
  2. pasearse (pasear lentamente; vagar; deambular; )
    battre le pavé; se balader; traîner; flâner; parader; bambocher
    • battre le pavé werkwoord
    • se balader werkwoord
    • traîner werkwoord (traîne, traînes, traînons, traînez, )
    • flâner werkwoord (flâne, flânes, flânons, flânez, )
    • parader werkwoord (parade, parades, paradons, paradez, )
    • bambocher werkwoord (bamboche, bamboches, bambochons, bambochez, )
  3. pasearse (callejear; pasear; ir a pie; trajinar; pasear lentamente)
    se balader; flâner; vadrouiller; faire un tour; se promener de long en large
    • se balader werkwoord
    • flâner werkwoord (flâne, flânes, flânons, flânez, )
    • vadrouiller werkwoord (vadrouille, vadrouilles, vadrouillons, vadrouillez, )
    • faire un tour werkwoord

Conjugations for pasearse:

presente
  1. me paseo
  2. te paseas
  3. se pasea
  4. nos paseamos
  5. os paseáis
  6. se pasean
imperfecto
  1. me paseaba
  2. te paseabas
  3. se paseaba
  4. nos paseábamos
  5. os paseabais
  6. se paseaban
indefinido
  1. me paseé
  2. te paseaste
  3. se paseó
  4. nos paseamos
  5. os paseasteis
  6. se pasearon
fut. de ind.
  1. me pasearé
  2. te pasearás
  3. se paseará
  4. nos pasearemos
  5. os pasearéis
  6. se pasearán
condic.
  1. me pasearía
  2. te pasearías
  3. se pasearía
  4. nos pasearíamos
  5. os pasearíais
  6. se pasearían
pres. de subj.
  1. que me pasee
  2. que te pasees
  3. que se pasee
  4. que nos paseemos
  5. que os paseéis
  6. que se paseen
imp. de subj.
  1. que me paseara
  2. que te pasearas
  3. que se paseara
  4. que nos paseáramos
  5. que os pasearais
  6. que se pasearan
miscelánea
  1. paseado
  2. paseándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pasearse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bambocher barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar desenfrenarse; desquiciarse
battre le pavé barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar
faire un tour callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar aliviar; dar una vuelta; estirar las piernas; pasear en coche; pasearse en coche; relajar
flâner barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar andar libre; andar por ahí; arrastrar los pies; callejear; circular; dar una vuelta; deambular; gandulear; haberse perdido; haraganear; holgazanear; no dar golpe; pasear; pasear lentamente; tocarse la barriga; vagar
parader barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar alardear; alardear de; brillar; desplegar; exhibir; exponer; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacer una parada; hacerse interesante; ostentar; pavonearse
se balader barzonear; callejear; calumniar; caminar; deambular; hacer una parada; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar callejear; deambular; pasear lentamente
se promener callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse andar por ahí; pasear; vagabundear
se promener de long en large callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar
traîner barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar acarrear; alcanzar; andar por ahí; aplazar; arrastrar; atraer; callejear; cargar; circular; dar una vuelta; deambular; demorar; demorarse; gandulear; haberse perdido; hacer eses; haraganear; holgazanear; llevar; no dar golpe; oscilar; pasear; pasear lentamente; remolcar; serpentear; sufrir; tambalearse; tocarse la barriga; traer; traer arrastrando; vagar
vadrouiller callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar andar por ahí; deambular; errar; haberse perdido; pasear; vagabundear; vagar

Wiktionary: pasearse

pasearse
  1. Marcher, aller à pied, à cheval, en voiture, etc.

Cross Translation:
FromToVia
pasearse flâner; se promener; se balader stroll — wander on foot

Verwante vertalingen van paseo