Spaans

Uitgebreide vertaling voor lanza (Spaans) in het Frans

lanza:

lanza [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la lanza (pincho; jabalina)
    la lance
    • lance [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. la lanza (timón; vara)
    le timon
    • timon [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor lanza:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
lance jabalina; lanza; pincho turbina
timon lanza; timón; vara cajas; enganche; lanzas de tiro; vara

Synoniemen voor "lanza":


Wiktionary: lanza

lanza
noun
  1. arme à long bois, terminer par un fer pointu et qui, au Moyen Âge, était fort grosse vers la poignée.

Cross Translation:
FromToVia
lanza lance lance — weapon of war
lanza lance spear — long stick with a sharp tip
lanza fer de lance spearhead — the pointed head, or end, of a spear
lanza fer de lance spearhead — the leading military unit in an attack
lanza lance speer — een lange stok met een punt eraan, (werd) gebruikt voor de jacht of oorlogvoering
lanza lance lans — een lang steekwapen met een metalen punt
lanza javelot; lance Speer — Waffe zum Werfen und Stechen, bestehend aus einer Stange mit einer Spitze (meist aus Metall oder Stein) an einem Ende; leichter als die nur zum Stechen bestimmte Lanze

lanzar:

lanzar werkwoord

  1. lanzar
    lancer; publier
    • lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, )
    • publier werkwoord (publie, publies, publions, publiez, )
  2. lanzar (herir; tirar; disparar; )
    décharger; tirer; ouvrir le feu; faire du tir
    • décharger werkwoord (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • tirer werkwoord (tire, tires, tirons, tirez, )
    • ouvrir le feu werkwoord
    • faire du tir werkwoord
  3. lanzar (tirar; arrojar; echar abajo)
    jeter; larguer
    • jeter werkwoord (jette, jettes, jetons, jetez, )
    • larguer werkwoord (largue, largues, larguons, larguez, )
  4. lanzar (arrojar; tirar; despeñar; precipitar; derrocar)
    jeter à terre; lancer
    • jeter à terre werkwoord
    • lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, )
  5. lanzar (plantear; proponer; postular; sugerir)
    proposer; postuler; se présenter comme postulant; entamer; avancer; soulever; présupposer; lancer; émettre l'opinion
    • proposer werkwoord (propose, proposes, proposons, proposez, )
    • postuler werkwoord (postule, postules, postulons, postulez, )
    • entamer werkwoord (entame, entames, entamons, entamez, )
    • avancer werkwoord (avance, avances, avançons, avancez, )
    • soulever werkwoord (soulève, soulèves, soulevons, soulevez, )
    • présupposer werkwoord (présuppose, présupposes, présupposons, présupposez, )
    • lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, )
    • émettre l'opinion werkwoord
  6. lanzar (sugerir)
    suggérer; proposer; lancer; entamer; avancer; soulever
    • suggérer werkwoord (suggère, suggères, suggérons, suggérez, )
    • proposer werkwoord (propose, proposes, proposons, proposez, )
    • lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, )
    • entamer werkwoord (entame, entames, entamons, entamez, )
    • avancer werkwoord (avance, avances, avançons, avancez, )
    • soulever werkwoord (soulève, soulèves, soulevons, soulevez, )
  7. lanzar (arrojar)
    flanquer à la porte; exclure; jeter dehors; expulser; éjecter; vider
    • exclure werkwoord (exclus, exclut, excluons, excluez, )
    • jeter dehors werkwoord
    • expulser werkwoord (expulse, expulses, expulsons, expulsez, )
    • éjecter werkwoord (éjecte, éjectes, éjectons, éjectez, )
    • vider werkwoord (vide, vides, vidons, videz, )
  8. lanzar (trabar conversación; abrir; inaugurar; aumentar; abordar)
    ouvrir; entamer; aborder; avancer; lancer; démarrer; inaugurer; entamer la conversation; proposer; mettre sur la table; mettre en marche; mettre sur le tapis
    • ouvrir werkwoord (ouvre, ouvres, ouvrons, ouvrez, )
    • entamer werkwoord (entame, entames, entamons, entamez, )
    • aborder werkwoord (aborde, abordes, abordons, abordez, )
    • avancer werkwoord (avance, avances, avançons, avancez, )
    • lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, )
    • démarrer werkwoord (démarre, démarres, démarrons, démarrez, )
    • inaugurer werkwoord (inaugure, inaugures, inaugurons, inaugurez, )
    • proposer werkwoord (propose, proposes, proposons, proposez, )
    • mettre en marche werkwoord
  9. lanzar (sacar; mostrar; emitir)
    montrer
    • montrer werkwoord (montre, montres, montrons, montrez, )
  10. lanzar (lanzar al aire; arrojar en lo alto)
    berner
    • berner werkwoord (berne, bernes, bernons, bernez, )
  11. lanzar (arrojar; derribar; tirar abajo; )
    jeter; lancer; flanquer par terre; jeter en bas
    • jeter werkwoord (jette, jettes, jetons, jetez, )
    • lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, )
    • flanquer par terre werkwoord
    • jeter en bas werkwoord
  12. lanzar (caer estrepitosamente; arrojar; estallar; )
    détoner; jeter par terre
    • détoner werkwoord (détone, détones, détonons, détonez, )
    • jeter par terre werkwoord
  13. lanzar (depositar; volver; suspender; )
    classer; classer sans suite
    • classer werkwoord (classe, classes, classons, classez, )
    • classer sans suite werkwoord
  14. lanzar (arrojar; tirar; echar; )
    jeter; lancer
    • jeter werkwoord (jette, jettes, jetons, jetez, )
    • lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, )
  15. lanzar (echar al aire; levantar; erigir; )
    lancer; lancer en l'air; jeter en l'air
    • lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, )
    • lancer en l'air werkwoord
    • jeter en l'air werkwoord
  16. lanzar (sacar; emitir)

Conjugations for lanzar:

presente
  1. lanzo
  2. lanzas
  3. lanza
  4. lanzamos
  5. lanzáis
  6. lanzan
imperfecto
  1. lanzaba
  2. lanzabas
  3. lanzaba
  4. lanzábamos
  5. lanzabais
  6. lanzaban
indefinido
  1. lancé
  2. lanzaste
  3. lanzó
  4. lanzamos
  5. lanzasteis
  6. lanzaron
fut. de ind.
  1. lanzaré
  2. lanzarás
  3. lanzará
  4. lanzaremos
  5. lanzaréis
  6. lanzarán
condic.
  1. lanzaría
  2. lanzarías
  3. lanzaría
  4. lanzaríamos
  5. lanzaríais
  6. lanzarían
pres. de subj.
  1. que lance
  2. que lances
  3. que lance
  4. que lancemos
  5. que lancéis
  6. que lancen
imp. de subj.
  1. que lanzara
  2. que lanzaras
  3. que lanzara
  4. que lanzáramos
  5. que lanzarais
  6. que lanzaran
miscelánea
  1. ¡lanza!
  2. ¡lanzad!
  3. ¡no lances!
  4. ¡no lancéis!
  5. lanzado
  6. lanzando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

lanzar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el lanzar (arrojar)
    le jet; l'acte de jeter
  2. el lanzar (levantar)
    le lancer; le jeter en l'air

Vertaal Matrix voor lanzar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acte de jeter arrojar; lanzar echar; tirar
avancer avanzar sobre; marchar sobre
jet arrojar; lanzar echar; lanzamiento; lanzamientos; tirar; tirar de; tiro; tiros
jeter en l'air lanzar; levantar
lancer lanzar; levantar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aborder abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abordar; amarrar; aproximarse; aproximarse a; avanzar; avecinarse; declinar; expirar; gritar; hacer una propuesta; ir a parar en; llamar a; llamar a gritos; llegar a; pasar; plantear; poner sobre el tapete; proponer; sacar a relucir; transcurrir
avancer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir; trabar conversación acelerar el paso; adelantar; adelantar el trabajo; adelantarse; andar; anticipar; apagar; aportar dinero; argumentar; arriar; ascender; avanzar; avanzar sobre; caracterizar; continuar; continuar con una; correr; decir; dejar prolongar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; desplazar; desplazar hacia delante; dictar; empujar; escoger; estibar; expresar; fingir; hablar; hacer adelantos; hacer avanzar; hacer mejor; hacer progresos; hacer una manifestación; hacer una propuesta; impulsar; ir; manifestarse; mejorar; mejorar su posición; mover; mover adelante; parlar; pasar por; presentarse; pretender; pretextar; procesar; progresar; pronunciarse; proponer; propulsar; proseguir; salir adelante; seguir; ser rentable; simular; subir; sugerir
berner arrojar en lo alto; lanzar; lanzar al aire engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; sacar; timar; tomar el pelo
classer abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; rubricar; seleccionar; sistematizar; sortear
classer sans suite abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
décharger cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abatir; absolver; arrancar; arriar; arrumbar; asesinar; bajar en picado; beberse; clarecer; declarar inocente; dejar atrás; derribar; desahogar; descargar; descargarse; descartar; desechar; desembarazarse de; desembarcar; deshacerse de; despachar; despedir; despejar; destellar; destituir; disolver; disparar a; disparar el flash; echar; echar abajo; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; levantar; levantar a tiros; mandar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; pronunciar sentencia absolutoria; relampaguear; relàmpaguear; rezagarse; ser despedido; someter a ejecución forzosa; tirar; tirar a; tirar abajo; vaciar; verter
démarrer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abrir; acelerar; activarse; apresurar; arrancar; calzar; colocar; comenzar; despegar; desplegar; empezar; emprender; entrar en; esprintar; inaugurar; iniciar; instalar; levantar de automóvil; marcharse; montar; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; soltar
détoner arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar detonar; estallar; tronar
entamer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir; trabar conversación abordar; aceptar; activarse; arrancar; calzar; colocar; comenzar; cortar; dar un navajazo; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; instalar; marcharse; montar; picar; pinchar; plantear; poner en marcha; poner sobre el tapete; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recibir
entamer la conversation abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación
exclure arrojar; lanzar aislar; borrar; dar de baja; descalificar; descartar; eliminar; excluir; negar la entrada; no admitir; tachar
expulser arrojar; lanzar ahuyentar; alejarse; deportar; desterrar; distanciar; echar; echar afuera; exiliar; expeler; expulsar; extirpar; quitar; tirar para abajo
faire du tir cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo
flanquer par terre arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo derribar; derribar de un golpe; doblar; tumbar; tumbar de un golpe
flanquer à la porte arrojar; lanzar
inaugurer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abrir; arrancar; comenzar; empezar; estrenar; inaugurar; iniciar; instalar
jeter arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; echar abajo; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo arrojar; arrojar al suelo; consumir el tiempo parrandeando; dejar tirado; derrochar; descartar; desechar; despedir; desperdiciar; despilfarrar; desplegar; dilapidar; echar; echar a perder; estar tirado; gastarse todo el dinero; lanzar a; malgastar; soltar; soltar un disparo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tirar para abajo
jeter dehors arrojar; lanzar arrumbar; desechar; despedir; echar fuera; enseñarle la puerta a una; ser despedido
jeter en bas arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo chocar contra algo de modo que se caiga en el suelo; tirar al suelo
jeter en l'air arrojar en lo alto; echar al aire; erigir; erigirse; lanzar; lanzar al aire; levantar tirar para arriba
jeter par terre arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
jeter à terre arrojar; derrocar; despeñar; lanzar; precipitar; tirar
lancer abordar; abrir; arrojar; arrojar al suelo; arrojar en lo alto; aumentar; dar bandazos; derribar; derrocar; despeñar; echar; echar al aire; erigir; erigirse; escorar; inaugurar; lanzar; lanzar al aire; levantar; plantear; postular; precipitar; proponer; sugerir; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; trabar conversación abrir; activarse; aflojar; arrancar; arreglar; arrojar; arrojar al suelo; chocar; comenzar; construir; dejar despegar; desembolsar; despegar; destruir; echar a volar; echar en; empezar; emprender; entrar en; erigir; establecer; estropear; estructurar; formar; fundar; hacer pedazos; hacer subir; hacer volar; inaugurar; iniciar; introducir; introducir alguien a; invitar; levantar; montar; organizar; pagar; plantear; poner; poner en pie; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; proponer; publicar; quebrar; romper; romper a pedradas; soltar un disparo; sugerir; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
lancer en l'air arrojar en lo alto; echar al aire; erigir; erigirse; lanzar; lanzar al aire; levantar
larguer arrojar; echar abajo; lanzar; tirar dejar abajo; dejar caer; dejar descender; desplegar; hacer bajar; hacer descender; soltar
mettre en marche abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abrir; acentuar; activar; activarse; afilar; alentar; animar; apuntalar; arrancar; comenzar; conectar; despegar; empezar; emprender; encender; engordar; entornar; entrar en; estimular; impulsar; inaugurar; incentivar; incitar; iniciar; motivar; poner; poner en función; poner en marcha; poner en marcha con manivela; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; proceder; trabajar
mettre sur la table abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abordar; plantear
mettre sur le tapis abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abordar; plantear
montrer emitir; lanzar; mostrar; sacar acontecer; advertir; aflojar; aparecer; asignar; atestiguar; chocar; comparecer; comprobar; dar informes; dar muestras de; demostrar; desembolsar; enseñar; evidenciar; exhibir; exponer; expresar; hacer aparecer; hacer la presentación de; hacer postura; hacer referencia; ilustrar; indicar; informar; informar acerca de; llamar la atención sobre; localizar un sitio para bombardear; lucir; manifestar; mostrar; mostrarse; ocurrir; ofertar; ofrecer; ostentar; pagar; parecer; poner; presentar; presentarse; proyectar; publicar; representar; resultar; revelar; sacar una cosa; señalar; someter a; testimoniar; traer a colación
ouvrir abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abrir; abrirse; abrirse camino; abrirse paso; activarse; arrancar; barrenar; comenzar; desabrochar; desarrollar; desatar; desatornillar; descorchar; descorrer; descubrir; desencerrar; desenroscar; despegar; destapar; destornillar; empezar; emprender; empujar; entrar en; exponer; hacer accesible; hacer público; inaugurar; iniciar; pinchar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; quitar el cierre; soltar; soltarse; taladrar
ouvrir le feu cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar
postuler lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir adivinar; barruntar; brillar; conjeturar; dar por sentado; partir del principio que; postular; presumir; relucir; resplandecer; sospechar
proposer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir; trabar conversación abordar; adivinar; aparecer; aportar dinero; barruntar; conjeturar; demostrar; elevar una instancia; enseñar; entablar una querella; entregar; exhibir; hacer la presentación de; hacer postura; hacer una propuesta; licitar; manifestar; mostrar; nombrar; ofertar; ofrecer; parecer; plantear; poner; postular; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; presumir; promover; proponer; proyectar; recomendar; remitir una cuenta; representar; sacrificar parte de los ingresos; ser rentable; someter; someter a; sospechar; sugerir
présupposer lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir adivinar; barruntar; conjeturar; dar por sentado; especular; estimar; hacer conjeturas; partir del principio que; postular; presumir; presuponer; sospechar; suponer
publier lanzar abrir; abrirse; abrirse paso; advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; descubrir; exponer; hacer público; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; levantar la prohibición de; mencionar; notificar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; publicar; reportar; reportear
se présenter comme postulant lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir
sortir quelque chose pour le montrer emitir; lanzar; sacar
soulever lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir abordar; alzar; animar; apañar; apuntalar; arrastrar; aupar; aviar; elevar; encaramarse; encumbrarse; enriquecer; guiar hacia arriba; izar; levantar; levantar a tiros; llevar hacia arriba; mejorar; plantear; reforzar; remendar; revolotear; sacar; subir; timar; volar; volcar; volcarse; voltear; voltearse
suggérer lanzar; sugerir adivinar; appreciar; certificar; conjeturar; declarar; denotar; dictar; estimar; explicar; hacer conjeturas; indicar; inspirar; interpretar; manifestar; pintar; presentar; proponer; provocar; recomendar; representar; sugerir
tirer cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abatir; abrir; acabar en; acarrear; apagar; arrancar; arrastrar; arriar; asesinar; atraer; bajar en picado; cerrar; cerrar la puerta; copiar; correr; dejar atrás; derribar; desatornillar; descontar; descorchar; descorrer; desembarcar; desenroscar; desgravar; destapar; echar abajo; imprimir; levantar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; restar; rezagarse; saccar; someter a ejecución forzosa; sustraer; tirar abajo; tirar hacia arriba
vider arrojar; lanzar abalanzarse; acabar; apurar; beberse; bombear; consumirse; dejar vacío; descargar; desocupar; despejar; desvalijar; echar; escanchar; fundir; ingresar; pagar; pillar; regar; saquear; terminar; ultimar; vaciar; vaciar a bomba; verter
éjecter arrojar; lanzar desembarazarse de; deshacerse de; echar; emitir; expulsar; rechazar; verter
émettre l'opinion lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir

Synoniemen voor "lanzar":


Wiktionary: lanzar

lanzar
verb
  1. lancer avec la main ou de quelque autre manière.
  2. Jeter en hauteur, avec force.
  3. jeter en avant avec force, avec raideur, pour atteindre au loin.

Cross Translation:
FromToVia
lanzar projeter hurl — throw with force
lanzar lancer launch — throw, hurl, let fly, propel with force
lanzar lancer pitch — to throw
lanzar lancer pitch — baseball: to throw the ball toward home plate
lanzar sortir release — to make available to the public
lanzar lancer sling — to throw
lanzar jeter; lancer throw — to cause an object to move rapidly through the air
lanzar lancer; jeter gooien — het door de lucht verplaatsen van een voorwerp, al dan niet naar een doelwit
lanzar vomir; rendre braken — genuttigd voedselwaar ongewild door de mond naar buiten brengen
lanzar jeter; lancer werpen — met een krachtige zwaai van de arm iets uit de hand naar iets of iemand heen laten gaan
lanzar tirer abfeuern — einen Schuss abgeben
lanzar lancer lancieren — an die Öffentlichkeit bringen
lanzar flanquer schmeißen — (umgangssprachlich) etwas werfen, schleudern
lanzar jeter werfen — etwas in eine bestimmte Richtung schleudern

Verwante vertalingen van lanza