Spaans

Uitgebreide vertaling voor juego (Spaans) in het Frans

juego:

juego [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el juego (juego de azar; baraja; partido; )
    le jeu; la partie; le match
    • jeu [le ~] zelfstandig naamwoord
    • partie [la ~] zelfstandig naamwoord
    • match [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. el juego (turno; partida)
    le jeu; le tour; la partie
    • jeu [le ~] zelfstandig naamwoord
    • tour [le ~] zelfstandig naamwoord
    • partie [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. el juego (jugueteo; manera de tocar; baraja; )
    la partie; le jeu d'enfants
  4. el juego (chapuza; tirones; jugueteo)
    la tracasserie
  5. el juego (apuestas; juego de azar; juego de suerte)
    le jeu de hasard; le jeu d'argent
  6. el juego
    jeux
    • jeux zelfstandig naamwoord
  7. el juego
    le jeu; jeu vidéo

Vertaal Matrix voor juego:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
jeu actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; partida; partido; turno baraja; carrera; combate; competición; desviación; diferencia; divergencia; encuentro; indicaciones del juego; margen; match; partida; partido
jeu d'argent apuestas; juego; juego de azar; juego de suerte
jeu d'enfants actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; manera de tocar; trabajo
jeu de hasard apuestas; juego; juego de azar; juego de suerte juego de azar; juego de suerte
jeux juego
match actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; partido campeonato; carrera; combate; competición; encuentro; juegos; match; partida; partido; tornéo
partie actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; manera de tocar; partida; partido; trabajo; turno articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; competición; componente fundamental; cuerpo; departamento; dependencia; destacamento; disciplina; división; elemento básico; escuadrón; estatura; estrato; festín; fiesta; fracción; fractura; fragmento; francachela; grumo; grupo parlamentario; juntura; lote; nudo; parte; partida; pedazo; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; rotura; ruptura; sección; sector; segmento; terrón; terrón de azúcar; trozo; unidad; zuequito
tour juego; partida; turno agilidad; anillo; aptitud; ardid; arte; artes; astucia; barrio; barrote; calzada; cambio; canallada; carretera; ciclo; ciencia; circuito; circularse con; comodidad; corona; círculo; darse con; edificio torre; escapada; etapa; excursión; giro; ir de ronda; jugada; jugarreta; locura; manija; marcha; marcha hacia adelante; marte; maña; pasaje; paseo; paso; patrullar; pericia; presteza; rascacielos; revolución; ronda; rotación; ruta; súcula; torno; torre; torre de apartamentos; torre del castillo; torrecilla; trayecto; trayectoria; treta; trip; truco; turno; verse con; viaje; vuelco; vuelta; vueltecita
tracasserie chapuza; juego; jugueteo; tirones chapuza; fastidiar; jorobar; provocar
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
jeu vidéo juego
partie elemento; elemento del control

Verwante woorden van "juego":


Synoniemen voor "juego":


Wiktionary: juego

juego
noun
  1. Divertissement, activité ludique
  2. Ensemble d’objet de même type
  3. Ensemble d’outils pour une tâche

Cross Translation:
FromToVia
juego jeu game — translations to be checked
juego partie; jeu game — contest between two individuals or teams
juego jeu game — to defeat the rules in order to obtain a result
juego équipement; jeu; nécessaire kit — equipment
juego jeu play — playful activity
juego jeu play — area of free movement for a part of a mechanism
juego ensemble set — matching collection of similar things, such as a set of tables
juego jeu set — collection of various objects for a particular purpose, such as a set of tools
juego jeu spel — een bezigheid ter ontspanning volgens vaste regels met elementen als competitie, behendigheid, inzicht en kans
juego jeu Spiel — Tätigkeit ohne Zweck und aus Freude, Spaß an ihr selbst, unterhaltende Beschäftigung, Kurzweil, im Unterschied zur Arbeit, Freizeitbeschäftigung

jugar:

jugar werkwoord

  1. jugar (hacer teatro; actuar; interpretar; poner en escena)
    faire du théâtre; jouer; dramatiser; jouer la comédie; figurer; feindre; simuler; interpréter
    • faire du théâtre werkwoord
    • jouer werkwoord (joue, joues, jouons, jouez, )
    • dramatiser werkwoord (dramatise, dramatises, dramatisons, dramatisez, )
    • jouer la comédie werkwoord
    • figurer werkwoord (figure, figures, figurons, figurez, )
    • feindre werkwoord (feins, feint, feignons, feignez, )
    • simuler werkwoord (simule, simules, simulons, simulez, )
    • interpréter werkwoord (interprète, interprètes, interprétons, interprétez, )
  2. jugar
    finir de jouer; déjouer; finir; terminer; terminer de jouer
    • finir de jouer werkwoord
    • déjouer werkwoord (déjoue, déjoues, déjouons, déjouez, )
    • finir werkwoord (finis, finit, finissons, finissez, )
    • terminer werkwoord (termine, termines, terminons, terminez, )
    • terminer de jouer werkwoord
  3. jugar (colocar; ubicar; tender; )
    mettre; déposer; coucher; poser; fixer; insérer; placer; installer; faire asseoir
    • mettre werkwoord (mets, met, mettons, mettez, )
    • déposer werkwoord (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • coucher werkwoord (couche, couches, couchons, couchez, )
    • poser werkwoord (pose, poses, posons, posez, )
    • fixer werkwoord (fixe, fixes, fixons, fixez, )
    • insérer werkwoord (insère, insères, insérons, insérez, )
    • placer werkwoord (place, places, plaçons, placez, )
    • installer werkwoord (installe, installes, installons, installez, )
    • faire asseoir werkwoord
  4. jugar (tentar la suerte; apostar; probar suerte; jugarse)
    parier; prendre le risque; jouer; spéculer; faire des spéculations
    • parier werkwoord (parie, paries, parions, pariez, )
    • prendre le risque werkwoord
    • jouer werkwoord (joue, joues, jouons, jouez, )
    • spéculer werkwoord (spécule, spécules, spéculons, spéculez, )
  5. jugar (hacer puesta; apostar)

Conjugations for jugar:

presente
  1. juego
  2. juegas
  3. juega
  4. jugamos
  5. jugáis
  6. juegan
imperfecto
  1. jugaba
  2. jugabas
  3. jugaba
  4. jugábamos
  5. jugabais
  6. jugaban
indefinido
  1. jugué
  2. jugaste
  3. jugó
  4. jugamos
  5. jugasteis
  6. jugaron
fut. de ind.
  1. jugaré
  2. jugarás
  3. jugará
  4. jugaremos
  5. jugaréis
  6. jugarán
condic.
  1. jugaría
  2. jugarías
  3. jugaría
  4. jugaríamos
  5. jugaríais
  6. jugarían
pres. de subj.
  1. que juegue
  2. que juegues
  3. que juegue
  4. que juguemos
  5. que juguéis
  6. que jueguen
imp. de subj.
  1. que jugara
  2. que jugaras
  3. que jugara
  4. que jugáramos
  5. que jugarais
  6. que jugaran
miscelánea
  1. ¡juega!
  2. ¡jugad!
  3. ¡no juegues!
  4. ¡no juguéis!
  5. jugado
  6. jugando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor jugar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coucher alojamiento; hospedaje
fixer atar; sujeción
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coucher colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; hospedarse; mover; pasar la noche; poner; publicar; quedarse a dormir; situar
dramatiser actuar; hacer teatro; interpretar; jugar; poner en escena actuar; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel teatral
déjouer jugar frustrar; impedir
déposer colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acomodar; aparcar; aplicar; arrojar; colocar; colocarse; componer; dar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; devolver; encajar; engarzar; entregar; entregar a; enviar; estacionar; estar echado; expedir; hacer entrega; ingresar; instalar; mandar; meter; mover; ofrecer; pagar; poner; posicionar; presentar; privar; proporcionar; publicar; remitir; repartir; retransmitir; separar; situar; suministrar; transcribir; transmitir; traspasar; tumbar; ubicar; verter
engager son argent apostar; hacer puesta; jugar
faire asseoir colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar
faire des spéculations apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte especular; espescular al alza a la baja
faire du théâtre actuar; hacer teatro; interpretar; jugar; poner en escena actuar; darse; fingir; hacer teatro; interpretar un papel; interpretar un papel teatral; intervenir; trabajar
faire son jeu apostar; hacer puesta; jugar
feindre actuar; hacer teatro; interpretar; jugar; poner en escena actuar; aparentar; desplazar hacia delante; engatusar; fingir; hacer deslizar el parabrisas; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel teatral; inventar; pretender; pretextar; simular
figurer actuar; hacer teatro; interpretar; jugar; poner en escena acabar; actuar; compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; figurar; fingir; hacer teatro; identiicarse con; imaginarse; interpretar un papel; intuir; opinar; participar en el juego; pensar; poner en escena; sentir
finir jugar acabar; acabar con una; acabar de; acabarse; acordar; agotar; aprovechar; apurar; arreglar; arreglarse; atracarse; avanzar; caducar; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; complementar; completar; concluir; consumir; consumirse; convenir en; dar de comer a; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; desocupar; despejar; detenerse; devorar; digerir; digerirse; efectuar; encontrarse en la recta final; estar en las últimas; expirar; extinguirse; finalizar; haber terminado; llegar; llegar al fin; parar; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quitarse; realizar; resolver; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar; terminar de leer; tomar; transcurrir; ultimar; vaciar; vencer
finir de jouer jugar
fixer colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar abrochar; abrochar con hebilla; acoplar; adivinar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; appreciar; asegurar; atar; atornillar; cerrar con hebilla; colocar; conjeturar; considerar; desatar; desligar; distinguir; encarcelar; encerrar; encochetar; enganchar; enroscar; estimar; estudiar; examinar; fijar; hacer conjeturas; hojear; inspeccionar; inspirar; lorear; mirar; montar; notar; observar; pegar; percibir; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir; sujetar; ver
installer colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar amueblar; aplicar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; decorar y amueblar; depositar; destinar; encajar; engarzar; establecer; estacionar; estrenar; estructurar; fijar; inaugurar; instalar; meter; montar; poner; situar
insérer colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; añadir; caber en; colocar; colocar entre; colocarse; conservar; depositar; destinar; empotrar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; encastrar; enmoldar; entrar en; imponer; incluir; inserir; insertar; intercalar; interpolar; interponer; introducir; meter en; meter entre; poner; poner entre; probarse
interpréter actuar; hacer teatro; interpretar; jugar; poner en escena apagar; caracterizar; concebir; contar; decir; describir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; encarnar; entender; escoger; exponer; expresar; fingir; hablar; hacer de intérprete; hacer teatro; hacerse eco de; imitar; interpretar; interpretar un papel; narrar; parlar; personificar; pintar; pronunciarse; reflejar; reproducir; tomarse; traducir
jouer actuar; apostar; hacer teatro; interpretar; jugar; jugarse; poner en escena; probar suerte; tentar la suerte actuar; apostar; darse; especular; espescular al alza a la baja; fingir; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel; interpretar un papel teatral; intervenir; puntear; sacar; trabajar
jouer la comédie actuar; hacer teatro; interpretar; jugar; poner en escena actuar; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel teatral
mettre colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acomodar; aparcar; aplicar; atarse; causar; cerrar; cerrar la puerta; colocar; colocarse; componer; construir; correr; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; estar echado; fijar; instalar; meter; mover; ocasionar; poner; poner delante; ponerse; posicionar; producir; provocar; publicar; servir; servir en la mesa; situar; sujetar; tumbar; ubicar; vestir; vestirse
parier apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte apostar; hacer una apuesta; jugarse
placer colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar almacenar; aparcar; aplicar; colocar; colocarse; componer; cultivar patatas; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; determinar; encajar; engarzar; establecer; estacionar; estar echado; fijar; guardar; instalar; invertir; localizar; meter; mover; plantar; poner; publicar; salvar; situar; ubicar
poser colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acomodar; aparcar; aplicar; colocar; colocarse; componer; contratar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; designar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; estar echado; fijar; instalar; meter; montar; mover; nombrar; nominar; poner; posicionar; publicar; situar; tumbar; ubicar
prendre le risque apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
simuler actuar; hacer teatro; interpretar; jugar; poner en escena actuar; fingir; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel teatral; inventar; pretender; pretextar; simular
spéculer apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte adivinar; apostar; barruntar; conjeturar; especular; espescular al alza a la baja; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer
terminer jugar acabar; acabar con una; acabar de; acordar; apurar; arreglar; avanzar; caducar; celebrar; cerrar; completar; concluir; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; haber terminado; llegar; llegar al fin; llegar al final; llevar hasta el fin; parar; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quitarse; realizar; resolver; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar; terminar de leer; terminarse; transcurrir; ultimar; vaciar; vencer
terminer de jouer jugar

Synoniemen voor "jugar":


Wiktionary: jugar

jugar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens.
  2. présenter de nouveau.

Cross Translation:
FromToVia
jugar jouer spelenrecreatief of ontspannend bezig zijn
jugar parier gokken — iets van waarde, veelal geld, inzetten op de mogelijke uitkomst van iets onzekers
jugar jouer; amuser play — act in a manner such that one has fun
jugar jouer; amuser toy — to play with, to mock
jugar jouer spielen — einer zwanglosen komplexen Betätigung, bei der der Lustgewinn im Vordergrund steht, nachgehen

jugarse:

jugarse werkwoord

  1. jugarse (utilizar; poner; hacer uso de; )
    utiliser; employer; appliquer; engager; faire usage de; prendre en service; consacrer
    • utiliser werkwoord (utilise, utilises, utilisons, utilisez, )
    • employer werkwoord (emploie, emploies, employons, employez, )
    • appliquer werkwoord (applique, appliques, appliquons, appliquez, )
    • engager werkwoord (engage, engages, engageons, engagez, )
    • faire usage de werkwoord
    • prendre en service werkwoord
    • consacrer werkwoord (consacre, consacres, consacrons, consacrez, )
  2. jugarse (apostar; hacer una apuesta)
    parier; miser; perdre
    • parier werkwoord (parie, paries, parions, pariez, )
    • miser werkwoord (mise, mises, misons, misez, )
    • perdre werkwoord (perds, perd, perdons, perdez, )
  3. jugarse (perder en el juego; perder; echar a perder)
    perdre
    • perdre werkwoord (perds, perd, perdons, perdez, )
  4. jugarse (perder en el juego)
    perdre; perdre au jeu
    • perdre werkwoord (perds, perd, perdons, perdez, )
    • perdre au jeu werkwoord
  5. jugarse (tentar la suerte; apostar; probar suerte; jugar)
    parier; prendre le risque; jouer; spéculer; faire des spéculations
    • parier werkwoord (parie, paries, parions, pariez, )
    • prendre le risque werkwoord
    • jouer werkwoord (joue, joues, jouons, jouez, )
    • spéculer werkwoord (spécule, spécules, spéculons, spéculez, )

Conjugations for jugarse:

presente
  1. me juego
  2. te juegas
  3. se juega
  4. nos jugamos
  5. os jugáis
  6. se juegan
imperfecto
  1. me jugaba
  2. te jugabas
  3. se jugaba
  4. nos jugábamos
  5. os jugabais
  6. se jugaban
indefinido
  1. me jugué
  2. te jugaste
  3. se jugó
  4. nos jugamos
  5. os jugasteis
  6. se jugaron
fut. de ind.
  1. me jugaré
  2. te jugarás
  3. se jugará
  4. nos jugaremos
  5. os jugaréis
  6. se jugarán
condic.
  1. me jugaría
  2. te jugarías
  3. se jugaría
  4. nos jugaríamos
  5. os jugaríais
  6. se jugarían
pres. de subj.
  1. que me juegue
  2. que te juegues
  3. que se juegue
  4. que nos juguemos
  5. que os juguéis
  6. que se jueguen
imp. de subj.
  1. que me jugara
  2. que te jugaras
  3. que se jugara
  4. que nos jugáramos
  5. que os jugarais
  6. que se jugaran
miscelánea
  1. ¡juégate!
  2. ¡jugaos!
  3. ¡no te juegues!
  4. ¡no os juguéis!
  5. jugado
  6. jugándose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor jugarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
appliquer administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar administrar; aplicar; aprovechar; colocar; consumir; cumplir con; dar; dedicarse a; depositar; desempeñar; ejercer; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; practicar; suministrar; usar; utilizar
consacrer administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar consagrar; inaugurar; santificar
employer administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar abusar de; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; servirse de; tener en explotación; tomar; usar; utilizar
engager administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar aceptar; activarse; alistar reclutas; arrancar; atraer; comenzar; concernir; contratar; convidar; designar; despegar; empezar; empeñar; emplear; emprender; enlazar; entablar; entrar en; envolver a u.p. en; hacer el saque; hacer participar a u.p. en; implicar a u.p. en; iniciar; invitar; invocar; llamar; mover; movilizar; nombrar; nominar; pignorar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prestar; recibir; reclutar; recurrir a; transportar
faire des spéculations apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte especular; espescular al alza a la baja
faire usage de administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; servirse de; tomar; usar; utilizar
jouer apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte actuar; apostar; darse; especular; espescular al alza a la baja; fingir; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel; interpretar un papel teatral; intervenir; jugar; poner en escena; puntear; sacar; trabajar
miser apostar; hacer una apuesta; jugarse mover; movilizar; transportar
parier apostar; hacer una apuesta; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
perdre apostar; echar a perder; hacer una apuesta; jugarse; perder; perder en el juego dar un patinazo; desaparecer; deslizarse; desperdiciar; escapar; escaparse; extraviar; extraviarse; llevar la peor parte; llevar todas las de perder; perder; perderse; salirse de
perdre au jeu jugarse; perder en el juego
prendre en service administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar emplear; reclutar
prendre le risque apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
spéculer apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte adivinar; apostar; barruntar; conjeturar; especular; espescular al alza a la baja; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer
utiliser administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar abusar de; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; comerse; consumir; derrochar; despilfarrar; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; servirse de; tener en explotación; tomar; usar; utilizar

Verwante vertalingen van juego