Spaans

Uitgebreide vertaling voor introducir (Spaans) in het Frans

introducir:

introducir werkwoord

  1. introducir (introducir alguien a; invitar)
    introduire; envoyer; commencer à; lancer; amorcer; donner le signal du départ pour; activer
    • introduire werkwoord (introduis, introduit, introduisons, introduisez, )
    • envoyer werkwoord (envoie, envoies, envoyons, envoyez, )
    • commencer à werkwoord
    • lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, )
    • amorcer werkwoord (amorce, amorces, amorçons, amorcez, )
    • activer werkwoord (active, actives, activons, activez, )
  2. introducir (insertar; intercalar; inserir)
    insérer; introduire; ajouter; intercaler; faire entrer
    • insérer werkwoord (insère, insères, insérons, insérez, )
    • introduire werkwoord (introduis, introduit, introduisons, introduisez, )
    • ajouter werkwoord (ajoute, ajoutes, ajoutons, ajoutez, )
    • intercaler werkwoord (intercale, intercales, intercalons, intercalez, )
    • faire entrer werkwoord
  3. introducir (insertar; intercalar)
    insérer; ajouter; intercaler; incorporer; enclaver; enchâsser; emboîter; encastrer
    • insérer werkwoord (insère, insères, insérons, insérez, )
    • ajouter werkwoord (ajoute, ajoutes, ajoutons, ajoutez, )
    • intercaler werkwoord (intercale, intercales, intercalons, intercalez, )
    • incorporer werkwoord (incorpore, incorpores, incorporons, incorporez, )
    • enclaver werkwoord
    • enchâsser werkwoord (enchâsse, enchâsses, enchâssons, enchâssez, )
    • emboîter werkwoord (emboîte, emboîtes, emboîtons, emboîtez, )
    • encastrer werkwoord (encastre, encastres, encastrons, encastrez, )
  4. introducir (utilizar; usar; aprovechar; )
    user; prendre; utiliser; faire usage de; appliquer; employer; se servir de; user de
    • user werkwoord (use, uses, usons, usez, )
    • prendre werkwoord (prends, prend, prenons, prenez, )
    • utiliser werkwoord (utilise, utilises, utilisons, utilisez, )
    • faire usage de werkwoord
    • appliquer werkwoord (applique, appliques, appliquons, appliquez, )
    • employer werkwoord (emploie, emploies, employons, employez, )
    • se servir de werkwoord
    • user de werkwoord
  5. introducir (iniciar; establecer; acondicionar; )
    activer
    • activer werkwoord (active, actives, activons, activez, )
  6. introducir (escribir)
    entrer
    • entrer werkwoord (entre, entres, entrons, entrez, )

Conjugations for introducir:

presente
  1. introduzco
  2. introduces
  3. introduce
  4. introducimos
  5. introducís
  6. introducen
imperfecto
  1. introducía
  2. introducías
  3. introducía
  4. introducíamos
  5. introducíais
  6. introducían
indefinido
  1. introduje
  2. introdujiste
  3. introdujo
  4. introducjimos
  5. introducjisteis
  6. introducjeron
fut. de ind.
  1. introduciré
  2. introducirás
  3. introducirá
  4. introduciremos
  5. introduciréis
  6. introducirán
condic.
  1. introduciría
  2. introducirías
  3. introduciría
  4. introduciríamos
  5. introduciríais
  6. introducirían
pres. de subj.
  1. que introduzca
  2. que introduzcas
  3. que introduzca
  4. que introduzcamos
  5. que introduzcáis
  6. que introduzcan
imp. de subj.
  1. que introdujera
  2. que introdujeras
  3. que introdujera
  4. que introdujéramos
  5. que introdujerais
  6. que introdujeran
miscelánea
  1. ¡introduce!
  2. ¡introducid!
  3. ¡no introduzcas!
  4. ¡no introduzcáis!
  5. introducido
  6. introduciendo
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

introducir [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el introducir (aportar; contribuir)
    le mettre dedans

Vertaal Matrix voor introducir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
lancer lanzar; levantar
mettre dedans aportar; contribuir; introducir
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
activer acondicionar; crear; encaminarse; enfocar; establecer; formar; fundar; implantar; incoar; iniciar; instalar; introducir; introducir alguien a; invitar; poner en marcha; poner en movimiento acentuar; aclamar; activar; activarse; acuciar; afilar; agilizar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atizar; atosigar; avivar; azuzar; caldear; calzar; comenzar; dar viveza a; desafiar; despegar; empezar; emprender; empujar; encandilar; encender; engendrar; engordar; enredar; entornar; entrar en; entusiasmar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; iniciar; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; promocionar; provocar; quemar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
ajouter inserir; insertar; intercalar; introducir abarcar; abrazar; acceder; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; alzar; ampliar; anexar; apostar; añadir; añadir a mezcla; colmar; completar; comprimir; contar; contar también; contener; contornear; contribuir a los gastos; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; enumerar; envolver; incluir; insertar; limitar; llenar; mezclar; rellenar; restringir; sumar; suplir; suplir el déficit
amorcer introducir; introducir alguien a; invitar activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; propagar
appliquer aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; colocar; cumplir con; dar; dedicarse a; depositar; desempeñar; ejercer; emplear; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; practicar; suministrar; tomar en uso; usar; utilizar
commencer à introducir; introducir alguien a; invitar activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento
donner le signal du départ pour introducir; introducir alguien a; invitar activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento
emboîter insertar; intercalar; introducir caber en; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; insertar; intercalar; interpolar; interponer; meter en; poner entre; probarse
employer aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar abusar de; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tener en explotación; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
encastrer insertar; intercalar; introducir admitir; caber en; dejar entrar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; insertar; intercalar; interpolar; interponer; meter en; poner entre; probarse
enchâsser insertar; intercalar; introducir
enclaver insertar; intercalar; introducir
entrer escribir; introducir acceder; caer en; entrar; entrar en; escribir a máquina; hacer su entrada; ingresar; intrusiar; llegar; mecanografiar; meterse; pasar a; penetrar; poner; teclear
envoyer introducir; introducir alguien a; invitar activarse; apartar; arrancar; comenzar; contribuir; deponer; depositar; despedir; despegar; destituir; echar; echar al correo; emitir; empezar; emprender; entrar en; enviar; excarcelar; expedir; exponer; expulsar; hacer referencia a; iniciar; mandar; mandar hacia; pagar; pasar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; rechazar; referir a; remitir; repartir; retransmitir; soltar; suministrar; transcribir; transferir; transmitir
faire entrer inserir; insertar; intercalar; introducir abrir la puerta; abrirle a; adentrar; admitir; dar entrada a; dejar entrar; dejar pasar; empujar adentro; entrar en; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; llamar adentro; penetrar en; pilotar
faire usage de aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
incorporer insertar; intercalar; introducir absorber; acoger; agregar; alzar; añadir; beberse; beberse haciendo ruido; coger; completar; empaparse; empotrar; encastrar; gastar novatadas; grabar; hacer novatadas; incorporar; insertar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; sumar; suplir el déficit; tomarse con fruición
insérer inserir; insertar; intercalar; introducir acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; añadir; caber en; colocar; colocar entre; colocarse; componer; conservar; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; empotrar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; encastrar; engarzar; enmoldar; entrar en; hacer; hacer arreglos musicales; imponer; incluir; insertar; intercalar; interpolar; interponer; invertir; jugar; meter en; meter entre; mover; pagar; poner; poner entre; probarse; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar
intercaler inserir; insertar; intercalar; introducir caber en; colocar entre; colocarse; conservar; depositar; destinar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; imponer; insertar; intercalar; interpolar; interponer; meter en; meter entre; poner; poner entre; probarse
introduire inserir; insertar; intercalar; introducir; introducir alguien a; invitar abrir; abrirle a; admitir; aportar dinero; comenzar; dar entrada a; dejar pasar; empezar; escribir a máquina; inaugurar; iniciar; llamar adentro; llevar dentro; mecanografiar; pilotar; ser rentable; teclear
lancer introducir; introducir alguien a; invitar abordar; abrir; activarse; aflojar; arrancar; arreglar; arrojar; arrojar al suelo; arrojar en lo alto; aumentar; chocar; comenzar; construir; dar bandazos; dejar despegar; derribar; derrocar; desembolsar; despegar; despeñar; destruir; echar; echar a volar; echar al aire; echar en; empezar; emprender; entrar en; erigir; erigirse; escorar; establecer; estropear; estructurar; formar; fundar; hacer pedazos; hacer subir; hacer volar; inaugurar; iniciar; lanzar; lanzar al aire; levantar; montar; organizar; pagar; plantear; poner; poner en pie; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; postular; precipitar; proponer; publicar; quebrar; romper; romper a pedradas; soltar un disparo; sugerir; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; trabar conversación
mettre dedans dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
prendre aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar abordar; absorber; aceptar; aceptar relagar; acoger; activarse; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; alzar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; arrancar; arrestar; asumir; atrapar; beberse; beberse haciendo ruido; birlar; buscar; buscar algo; captar; capturar; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; comenzar; conquistar; conseguir; contratar; desacreditar; despegar; detener; echar en cara; empaparse; empezar; emprender; encadenar; engastar; engañar; entrar en; estafar; fascinar; ganar; grabar; hacer inaccesible; hurtqr; incorporar; iniciar; intrigar; invadir; ir a buscar; ir a buscar algo; llevar; llevarse; mangar; obtener; pescar; poner las esposas; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; privar; privar de; quitar; recibir; reclutar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; recriminar; remover; reprochar; retirar; robar; seleccionar; separar; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; timar; tomar; tomar en posesión; tomar posesión de; tomarse con fruición; trabar; traer; traer algo
se servir de aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar abusar de; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; poner; servirse de; tener en explotación; tomar; usar; utilizar
user aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar acabar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; comerse; consumir; consumirse; derrochar; descomponerse; desgastar; desgastarse; despilfarrar; ejercer; emplear; gastar; gastar totalmente; hacer uso de; iniciar; poner; servirse de; terminar; tomar; usar; utilizar
user de aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar abusar de; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; poner; servirse de; tener en explotación; tomar; usar; utilizar
utiliser aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar abusar de; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; comerse; consumir; derrochar; despilfarrar; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tener en explotación; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
activer activar; habilitar

Synoniemen voor "introducir":


Wiktionary: introducir

introducir
verb
  1. Faire entrer une chose dans une autre.

Cross Translation:
FromToVia
introducir introduire invoeren — gegevens in een electronisch apparaat stoppen
introducir insérer einschieben — (etwas) in etwas hineinschieben

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van introducir