Spaans

Uitgebreide vertaling voor instinto (Spaans) in het Frans

instinto:

instinto [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el instinto (sentimiento; sentido; impresión; )
    l'intuition; le sentiment; le sens inné; la sensation; l'impulsion; le penchant; l'instinct
  2. el instinto (gusto; ganas; pasión; )
    le désir; l'ardeur; la pulsion sexuelle; la volupté; la passion; l'envie
  3. el instinto (intuición)
    l'instinct; le nez; l'odorat
    • instinct [le ~] zelfstandig naamwoord
    • nez [le ~] zelfstandig naamwoord
    • odorat [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. el instinto (ardor; amor; deseo; )
    l'instinct; la pulsion; la tendance; l'impulsion
  5. el instinto (instinto sexual; ganas; pasión; )
    la pulsion sexuelle; le plaisir; la passion; le désir charnel

Vertaal Matrix voor instinto:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ardeur deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad acritud; actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; agitación; alborozo; alma; ambición; animación; animosidad; apasionamiento; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; aspiración; brusquedad; brío; calor; capacidad laboral; causticidad; dedicación; devoción; efusión; empuje; energía; entusiasmo; esfuerzo; espíritu; euforia; excitación; fascinación; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; garbo; impetuosidad; impulso; inspiración; intensidad; intento; interés; nerviosidad; objetivo; obra; pasión; profundidad; temperamento; vehemencia; violencia; ímpetu
désir deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; calentura; demanda; deseo; espera; excitación; inclinación; lascivia; lubricidad; lujuria; petición; pregunta; requerimiento; requisito; ruego; suspiro; súplica; tendencia; tirantez
désir charnel ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
envie deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; celosía; cortinas; deseo; entusiasmo; envidia; espera; estor; fascinación; ganas; interés; persianas; rencor; requerimiento; requisito; resentimiento; suspiro; tirantez
impulsion acicate; aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; arranque; arrebato; deriva; deseo; empuje; estímulo; fervor; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; pasión; presentimiento; sentido; sentimiento afán; ansia; arranque; capricho; empujoncito; empujón; estímulo; impulso; incentivo; incitación; iniciativa; necesidad
instinct acicate; aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; arranque; arrebato; deriva; deseo; empuje; estímulo; fervor; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; pasión; presentimiento; sentido; sentimiento capricho
intuition acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento contacto; corazonada; intuición; presentimiento; presunción; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento; suposición
nez instinto; intuición nariz; olfato
odorat instinto; intuición aroma; sentido del olfato
passion ardor; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad acritud; afición; afán; agrado; alegría; amor; anhelo; animación; ansia; apasionamiento; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; camilo; cariño; causticidad; dedicación; deseo; devoción; diversión; dulzura; enamoramiento; energía; entusiasmo; fascinación; fervor; fuego; fuerza; garbo; gozo; gusto; impetuosidad; impulso; inspiración; instinto sexual; intensidad; interés; libido; obsesión; pasión; placer; profundidad; satisfacción; suavidad; ternura; vehemencia; violencia; ímpetu
penchant acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento disposición; elección; estado de ánimo; gusto; inclinación; naturaleza; predilección; preferencia; proclividad; propensión; rasgo; tendencia
plaisir ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión agrado; alborozo; alegría; alegría apacible; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; cachondeo; camilo; carácter impecable; consentimiento; contento; conveniencia; decencia; deleite; deseo; dispersión; distracción; diversión; divertido; elegancia; entretenimiento; entusiasmo; esparcimiento; euforia; exquisitez; fascinación; felicidad; fortuna; genio festivo; goce; gozo; gracia; gusto; hilaridad; honestidad; honorabilidad; honradez; impecabilidad; instinto sexual; interés; irreprensibilidad; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; limpieza; locura; optimismo; orden; pasión; placer; pulcritud; pureza; respetabilidad; satisfacción; sistematismo; usufructo; ventura; vivacidad
pulsion aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
pulsion sexuelle ardor; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
sens inné acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
sensation acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento agitación; alboroto; conmoción; emoción; enternecimiento; excitación; impresión; percepción; percepción sensual; revuelo; sensación
sentiment acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento emoción; excitación; impresión; percepción; percepción sensual; sensación; sentimiento
tendance aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión disposición; estado de ánimo; estiramiento; inclinación; ingenio; intención; moda; moda del momento; moda pasajera; naturaleza; proclividad; propensión; propósito; rasgo; significación; tendencia; tenor
volupté deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad erotismo; lascivia; sensualidad; sensualismo; voluptuosidad

Verwante woorden van "instinto":


Synoniemen voor "instinto":


Wiktionary: instinto

instinto
noun
  1. mouvement intérieur qui est naturel aux animaux et qui les fait agir sans le secours de la réflexion pour accomplir des actes conformes à leur espèce et adapter à leurs besoins.

Cross Translation:
FromToVia
instinto instinct instinct — a natural or inherent impulse or behaviour
instinto incitation; impulsion opwelling — innerlijke drang
instinto incitation; impulsion impuls — innerlijke drang
instinto incitation; impulsion drang — innerlijke neiging om iets te doen
instinto incitation; impulsion aandrift — sterke opwelling om iets te doen, innerlijke drang
instinto instinct InstinktZoologie, Tierpsychologie: Tieren angeborene, nicht gesteuerte Verhaltensweise in bestimmen Situationen
instinto instinct; impulsion TriebPsychologie/ Psychiatrie: inneres Verlangen; innerer Antrieb, die eigenen Bedürfnisse zu befriedigen

Verwante vertalingen van instinto