Spaans

Uitgebreide vertaling voor hacer rabiar (Spaans) in het Frans

hacer rabiar:

hacer rabiar werkwoord

  1. hacer rabiar (provocar; fastidiar; irritar)
    harceler; taquiner; irriter; enquiquiner; agacer; asticoter
    • harceler werkwoord (harcelle, harcelles, harcelons, harcelez, )
    • taquiner werkwoord (taquine, taquines, taquinons, taquinez, )
    • irriter werkwoord (irrite, irrites, irritons, irritez, )
    • enquiquiner werkwoord (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )
    • agacer werkwoord (agace, agaces, agaçons, agacez, )
    • asticoter werkwoord (asticote, asticotes, asticotons, asticotez, )
  2. hacer rabiar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    tromper; taquiner; plaisanter; turlupiner; duper; blaguer; rouler; attraper; mener quelqu'un en bateau
    • tromper werkwoord (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • taquiner werkwoord (taquine, taquines, taquinons, taquinez, )
    • plaisanter werkwoord (plaisante, plaisantes, plaisantons, plaisantez, )
    • turlupiner werkwoord (turlupine, turlupines, turlupinons, turlupinez, )
    • duper werkwoord (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • blaguer werkwoord (blague, blagues, blaguons, blaguez, )
    • rouler werkwoord (roule, roules, roulons, roulez, )
    • attraper werkwoord (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )

Conjugations for hacer rabiar:

presente
  1. hago rabiar
  2. haces rabiar
  3. hace rabiar
  4. hacemos rabiar
  5. hacéis rabiar
  6. hacen rabiar
imperfecto
  1. hacía rabiar
  2. hacías rabiar
  3. hacía rabiar
  4. hacíamos rabiar
  5. hacíais rabiar
  6. hacían rabiar
indefinido
  1. hice rabiar
  2. hiciste rabiar
  3. hizo rabiar
  4. hicimos rabiar
  5. hicisteis rabiar
  6. hicieron rabiar
fut. de ind.
  1. haré rabiar
  2. harás rabiar
  3. hará rabiar
  4. haremos rabiar
  5. haréis rabiar
  6. harán rabiar
condic.
  1. haría rabiar
  2. harías rabiar
  3. haría rabiar
  4. haríamos rabiar
  5. haríais rabiar
  6. harían rabiar
pres. de subj.
  1. que haga rabiar
  2. que hagas rabiar
  3. que haga rabiar
  4. que hagamos rabiar
  5. que hagáis rabiar
  6. que hagan rabiar
imp. de subj.
  1. que hiciera rabiar
  2. que hicieras rabiar
  3. que hiciera rabiar
  4. que hiciéramos rabiar
  5. que hicierais rabiar
  6. que hicieran rabiar
miscelánea
  1. ¡haz rabiar
  2. ¡haced! rabiar
  3. ¡no hagas! rabiar
  4. ¡no hagáis! rabiar
  5. hecho rabiar
  6. haciendo rabiar
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor hacer rabiar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
agacer fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar acuciar; afligir; amotinar; apresurar; atizar; atormentar; avivar; azuzar; castigar; enojar; enredar; fastidiar; gastar bromas; hacer la puñeta; incitar; incordiar; instigar; irritar; molestar; provocar; quemar
asticoter fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar burlarse; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; parlotear; provocar; quejarse
attraper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abordar; adquirir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; birlar; captar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; dar el pego; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; encerrar; engastar; engañar; entender; estafar; fascinar; fijar; ganar; incurrir en; inmovilizar; interceptar; mangar; montar; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; timar; tomar; tomar en posesión; trabar
blaguer afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; fastidiar; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
duper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar agarrar; alzar; amanecer; burlarse; causar perjuicio; colocar; dar el pego; dar salida; dañar; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; discriminar; dársela; embaucar; enfadar; engañar; entorpecer; estafar; estorbar; frangollar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; lastimar; mentir; ofender; pegarle a una persona; pegarse; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
enquiquiner fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar burlarse; charlar; chinchar; cotorrear; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; fastidiar; gruñir; hacer la puñeta; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; molestar; mortificar para que una persona se va; parlotear; provocar; quejarse; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
harceler fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar afligir; ajetrearse; atormentar; castigar; darse prisa; encaramarse a; fastidiar; gastar bromas; molestar; remover; reventar; trepar a
irriter fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar alterar; emponzoñar; encolerizar; enojar; estropear; fastidiar; interferir; interrumpir; irritar; rallar; raspar; turbar
mener quelqu'un en bateau afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
plaisanter afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear
rouler afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; arremangar; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; dar vueltas; defraudar; depositar; desconectar; desollar; destituir; destronar; dársela; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; girar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; irse rodando; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pelar; quitar la piel; remangar; robar con engaño; rodar; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornar; tornarse; trapacear
taquiner afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; irritar; provocar burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
tromper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abrir; acorralar; acotar; agarrar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; avergonzar; burlarse; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; contrahacer; copiar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; despistar; destituir; destronar; dársela; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; falsear; falsificar; formular; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; imitar; joder; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
turlupiner afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van hacer rabiar