Spaans

Uitgebreide vertaling voor hábitos (Spaans) in het Frans

hábitos:

hábitos [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el hábitos (costumbres; uso; costumbre; usos; usanzas)
    l'habitudes; la moeurs; la coutumes

Vertaal Matrix voor hábitos:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coutumes costumbre; costumbres; hábitos; usanzas; uso; usos
habitudes costumbre; costumbres; hábitos; usanzas; uso; usos tradiciones
moeurs costumbre; costumbres; hábitos; usanzas; uso; usos aceptación general; costumbre; hábito; moral; tradiciones; tradición; uso; uso corriente

Verwante woorden van "hábitos":


hábito:

hábito [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el hábito (costumbre)
    l'habitude; l'usage; l'emploi; la coutume; la tradition
    • habitude [la ~] zelfstandig naamwoord
    • usage [le ~] zelfstandig naamwoord
    • emploi [le ~] zelfstandig naamwoord
    • coutume [la ~] zelfstandig naamwoord
    • tradition [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. el hábito (sayal; cogulla)
    l'habit; le froc
    • habit [le ~] zelfstandig naamwoord
    • froc [le ~] zelfstandig naamwoord
  3. el hábito (aplicación; utilización; manejo; )
    l'application; l'usage; l'emploi
    • application [la ~] zelfstandig naamwoord
    • usage [le ~] zelfstandig naamwoord
    • emploi [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. el hábito (costumbre; aceptación general; tradición; )
    la moeurs
    • moeurs [la ~] zelfstandig naamwoord
  5. el hábito (ornamentos de la iglesia; cogulla)
    l'habit; l'habit liturgique; le soutane; le robe de prêtre
  6. el hábito (costumbre; generalidad; uso corriente; aceptación general)
    la validité générale; le cours; la circulation

Vertaal Matrix voor hábito:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
application aplicación; consumo; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; aplicación; aplicación empresarial; apuesta; ardor; asiduidad; aspiración; borde; casa de comercio; comercio; compañía; construcción; cordón; dedicación; devoción; diligencia; empleo; entusiasmo; esfuerzo; fin; fábrica; gol; grupo de empresas; industria; instalación; intencion; intensidad; intento; laboriosidad; marco; meta; objetivo; obra; paramento; programa; ramo industrial; uso; utilización; ímpetu
circulation aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; uso corriente camino de ronda; circulaciones; circulación; circulación por caminos públicos; corrientes; flujos; rotaciones; rotación
cours aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; uso corriente adelanto; aula; avance; beguinaje; carrera; clase; comando; comisión; cotizaciones; cotizaciones de las acciones; cursillo; curso; desarollo; doctrina; dogma; educación; enseñanza; estudios; hora; hora de clase; instrucción; jardincillos; lección; marcha; patios de la escuela; patios de recreo; patios interiores; plaza de la escuela; transcurso
coutume costumbre; hábito costumbre; derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; entrega; moral; tradición; uso
emploi aplicación; consumo; costumbre; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización actividad; aplicación; cargo; colocación; colocación en un empleo; contratación; círculo laboral; designación; empleo; enrolamiento; función; instalación; lugar de trabajo; mediación de trabajo; misión; nombramiento; obra; ocupación; profesión; provisión de empleo; puesto; puesto de trabajo; relación de trabajo; taller; trabajo; trabajo agrario por hora; trabajo asalariado; uso; utilización
froc cogulla; hábito; sayal
habit cogulla; hábito; ornamentos de la iglesia; sayal abrigo; adorno; atuendo; chaqueta de frac; chaqué; disfraz; frac; ropa; ropaje; traje; traje regional; trajes; vestido; vestidos; vestidura; vestiduras; vestimenta; vestuario
habit liturgique cogulla; hábito; ornamentos de la iglesia
habitude costumbre; hábito derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; entrega; moral; tradición
moeurs aceptación general; costumbre; hábito; moral; tradición; uso; uso corriente costumbre; costumbres; hábitos; tradiciones; usanzas; uso; usos
robe de prêtre cogulla; hábito; ornamentos de la iglesia
soutane cogulla; hábito; ornamentos de la iglesia sotana
tradition costumbre; hábito crónica; cuento; derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; entrega; historia; moral; narración; relato; tradición
usage aplicación; consumo; costumbre; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización aplicación; costumbre; dependencia de uso; derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; empleo; entrega; lenguaje; moral; tradición; uso; uso verbal; utilización
validité générale aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; uso corriente

Verwante woorden van "hábito":


Synoniemen voor "hábito":


Wiktionary: hábito

hábito
noun
  1. À trier
  2. Costume des religieux et des religieuses
  3. disposition acquérir par des actes réitérer.
  4. Ensemble d’usages

Cross Translation:
FromToVia
hábito habitude habit — an action done on a regular basis
hábito habitué wont — accustomed, apt
hábito habitude; coutume Gewohnheit — eine unter gleichartigen Bedingungen reflexhaft entwickeln Reaktionsweise, die durch Wiederholung Stereotyp wurde und beim erleben gleichartiger Situationsbedingungen wie "automatisch" nach demselben Reaktionsschema ausführen wir
hábito froc Kutte — (umgangssprachlich) von Mönchen getragenes, langes und weites Gewand, eigentlich: Habit

Verwante vertalingen van hábitos