Spaans

Uitgebreide vertaling voor grito (Spaans) in het Frans

grito:

grito [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el grito
    le résonance; l'écho; le retentissement; le beuglement; le braillement; le grand cri; l'éclat de voix; le cri à tue-tête
  2. el grito (chillido; alarido)
    le cri; l'exclamation; l'hurlement
  3. el grito (eslogan; grito de guerra)
    la devise; le slogan; le cri; l'hurlement; le cri de guerre; le cri d'encouragement
  4. el grito (berrido; estampido; gemido; )
    le rugissement; l'hurlement; l'hurlements; la vociférations

Vertaal Matrix voor grito:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
beuglement grito alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío
braillement grito alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío
cri alarido; chillido; eslogan; grito; grito de guerra convocación; convocatoria; llamada; llamamiento
cri d'encouragement eslogan; grito; grito de guerra
cri de guerre eslogan; grito; grito de guerra divisa; eslogan; lema
cri à tue-tête grito
devise eslogan; grito; grito de guerra apremio; axioma; comando; cometido; comisión; consigna; contraseña; dedicación; divisa; empresa; encargo; enseñanza; eslogan; eslogan electoral; eslogan publicitario; frase publicitaria; instrucción; lema; mando; misión; principio; proverbio; santo y seña; tesis principal
exclamation alarido; chillido; grito
grand cri grito
hurlement alarido; aullido; berrido; bramido; chillido; eslogan; estampido; gemido; grito; grito de guerra; rugido; vocería alarido; alboroto; aullido; berrido; bramido; chillidos; estruendo; gritería; gritos; gritos de asesinado; mugido; rabieta; rugido; trueno; vocerío
hurlements alarido; aullido; berrido; bramido; chillido; estampido; gemido; grito; rugido; vocería alarido; alaridos; alboroto; aullido; aullidos; berrido; bramido; chillidos; estruendo; gemido; gemidos; gritería; gritos; llanto; lloriqueo; mugido; rabieta; rugido; trueno; vocerío
retentissement grito eco; repercusión; resonancia
rugissement alarido; aullido; berrido; bramido; chillido; estampido; gemido; grito; rugido; vocería alarido; alboroto; aullido; berrido; bramido; chillidos; estruendo; gritería; gritos; mugido; rabieta; rugido; trueno; vocerío
résonance grito eco; resonancia
slogan eslogan; grito; grito de guerra consigna; divisa; empresa; eslogan; eslogan electoral; eslogan publicitario; frase publicitaria; lema; proverbio
vociférations alarido; aullido; berrido; bramido; chillido; estampido; gemido; grito; rugido; vocería
écho grito eco; resonancia
éclat de voix grito

Verwante woorden van "grito":


Synoniemen voor "grito":


Wiktionary: grito

grito
noun
  1. son perçant ou puissant émis par la voix d'un être humain ou d’un animal.

Cross Translation:
FromToVia
grito appel; cri call — cry or shout
grito huées hoot — derisive cry or shout
grito ululement; hululement hoot — cry of an owl
grito cri scream — loud exclamation
grito cri shout — a loud burst of voice
grito cri schreeuw — een luide (uit)roep
grito cri; appel roep — een vrij harde klank geproduceerd met stemgeluid
grito appel Ruf — ein Laut, der an jemanden adressiert ist

grito vorm van gritar:

gritar werkwoord

  1. gritar (chillar; aullar; berrear; )
    appeler; crier
    • appeler werkwoord (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • crier werkwoord (crie, cries, crions, criez, )
  2. gritar (chillar; dar gritos; vociferar; )
    crier; tempéter; gueuler; hurler; braire; fulminer; criailler
    • crier werkwoord (crie, cries, crions, criez, )
    • tempéter werkwoord
    • gueuler werkwoord (gueule, gueules, gueulons, gueulez, )
    • hurler werkwoord (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • braire werkwoord (brais, brait, brayons, brayez, )
    • fulminer werkwoord (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • criailler werkwoord (criaille, criailles, criaillons, criaillez, )
  3. gritar (balar; dar gritos; dar voces; gritar a voces)
    crier; hurler; gueuler
    • crier werkwoord (crie, cries, crions, criez, )
    • hurler werkwoord (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • gueuler werkwoord (gueule, gueules, gueulons, gueulez, )
  4. gritar (llorar; bramar; chirriar; )
    pleurer; crier; hurler; pleurnicher; criailler; brailler; geindre; glapir; chialer; mugir; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; beugler; feuler
    • pleurer werkwoord (pleure, pleures, pleurons, pleurez, )
    • crier werkwoord (crie, cries, crions, criez, )
    • hurler werkwoord (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • pleurnicher werkwoord (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • criailler werkwoord (criaille, criailles, criaillons, criaillez, )
    • brailler werkwoord (braille, brailles, braillons, braillez, )
    • geindre werkwoord (geins, geint, geignons, geignez, )
    • glapir werkwoord (glapis, glapit, glapissons, glapissez, )
    • chialer werkwoord (chiale, chiales, chialons, chialez, )
    • mugir werkwoord (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • rugir werkwoord (rugis, rugit, rugissons, rugissez, )
    • beugler werkwoord (beugle, beugles, beuglons, beuglez, )
    • feuler werkwoord (feule, feules, feulons, feulez, )
  5. gritar (rugir; chillar; balar; )
    crier; brailler; gueuler; bêler; hurler
    • crier werkwoord (crie, cries, crions, criez, )
    • brailler werkwoord (braille, brailles, braillons, braillez, )
    • gueuler werkwoord (gueule, gueules, gueulons, gueulez, )
    • bêler werkwoord (bêle, bêles, bêlons, bêlez, )
    • hurler werkwoord (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
  6. gritar (ladrar; chillar; hacer estragos; )
    crier; hurler; gueuler; vociférer; japper; faire rage; gronder; tonner; mugir; se déchaîner; tousser fort; bouillonner; brailler; fulminer; tempêter; bêler
    • crier werkwoord (crie, cries, crions, criez, )
    • hurler werkwoord (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • gueuler werkwoord (gueule, gueules, gueulons, gueulez, )
    • vociférer werkwoord (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
    • japper werkwoord (jappe, jappes, jappons, jappez, )
    • faire rage werkwoord
    • gronder werkwoord (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • tonner werkwoord (tonne, tonnes, tonnons, tonnez, )
    • mugir werkwoord (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • se déchaîner werkwoord
    • tousser fort werkwoord
    • bouillonner werkwoord (bouillonne, bouillonnes, bouillonnons, bouillonnez, )
    • brailler werkwoord (braille, brailles, braillons, braillez, )
    • fulminer werkwoord (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • tempêter werkwoord (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • bêler werkwoord (bêle, bêles, bêlons, bêlez, )
  7. gritar (aullar; llorar; chillar; )
    piailler; mugir; crier; rugir; beugler; glapir; hurler
    • piailler werkwoord (piaille, piailles, piaillons, piaillez, )
    • mugir werkwoord (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • crier werkwoord (crie, cries, crions, criez, )
    • rugir werkwoord (rugis, rugit, rugissons, rugissez, )
    • beugler werkwoord (beugle, beugles, beuglons, beuglez, )
    • glapir werkwoord (glapis, glapit, glapissons, glapissez, )
    • hurler werkwoord (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
  8. gritar (llamar a)
    évoquer; appeler; aborder; appeler à; convoquer; interpeller; crier; inviter; invoquer; accoster; héler; crier à
    • évoquer werkwoord (évoque, évoques, évoquons, évoquez, )
    • appeler werkwoord (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • aborder werkwoord (aborde, abordes, abordons, abordez, )
    • appeler à werkwoord
    • convoquer werkwoord (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )
    • interpeller werkwoord (interpelle, interpelles, interpellons, interpellez, )
    • crier werkwoord (crie, cries, crions, criez, )
    • inviter werkwoord (invite, invites, invitons, invitez, )
    • invoquer werkwoord (invoque, invoques, invoquons, invoquez, )
    • accoster werkwoord (accoste, accostes, accostons, accostez, )
    • héler werkwoord (hèle, hèles, hélons, hélez, )
    • crier à werkwoord
  9. gritar (aullar; chillar; bramar)
    huer
    • huer werkwoord (hue, hues, huons, huez, )
  10. gritar (chillar)
    crier; hurler; s'exclamer; criailler; pousser de cris aigus
    • crier werkwoord (crie, cries, crions, criez, )
    • hurler werkwoord (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • s'exclamer werkwoord
    • criailler werkwoord (criaille, criailles, criaillons, criaillez, )

Conjugations for gritar:

presente
  1. grito
  2. gritas
  3. grita
  4. gritamos
  5. gritáis
  6. gritan
imperfecto
  1. gritaba
  2. gritabas
  3. gritaba
  4. gritábamos
  5. gritabais
  6. gritaban
indefinido
  1. grité
  2. gritaste
  3. gritó
  4. gritamos
  5. gritasteis
  6. gritaron
fut. de ind.
  1. gritaré
  2. gritarás
  3. gritará
  4. gritaremos
  5. gritaréis
  6. gritarán
condic.
  1. gritaría
  2. gritarías
  3. gritaría
  4. gritaríamos
  5. gritaríais
  6. gritarían
pres. de subj.
  1. que grite
  2. que grites
  3. que grite
  4. que gritemos
  5. que gritéis
  6. que griten
imp. de subj.
  1. que gritara
  2. que gritaras
  3. que gritara
  4. que gritáramos
  5. que gritarais
  6. que gritaran
miscelánea
  1. ¡grita!
  2. ¡gritad!
  3. ¡no grites!
  4. ¡no gritéis!
  5. gritado
  6. gritando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor gritar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
convoquer avisar; notificar
crier à gritar a; llamar a
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aborder gritar; llamar a abordar; abrir; amarrar; aproximarse; aproximarse a; aumentar; avanzar; avecinarse; declinar; expirar; hacer una propuesta; inaugurar; ir a parar en; lanzar; llamar a gritos; llegar a; pasar; plantear; poner sobre el tapete; proponer; sacar a relucir; trabar conversación; transcurrir
accoster gritar; llamar a amarrar; llamar a gritos
appeler aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; llamar a anotar; anunciar; apelar; apelar a; avisar; calificar; calificar de; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; designar; emplazar; evocar; grabar; hacer venir; llamar; llamar a; llamar a gritos; llamar adentro; llamar por teléfono; mandar venir; mencionar; nombrar; nombrar como; notificar; pedir; poner el nombre de; protestar; reclutar; recurrir; requerir; someterse a; telefonear; titular
appeler à gritar; llamar a anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
beugler aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulilar; ulular; vociferar mugir; sollozar
bouillonner chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear agredir de palabra; borbollar; borbotear; bramar; bullir; despotricar; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
brailler aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rugir; ulular; vocear; vociferar berrear; chillar; vociferar
braire aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar rebuznar
bêler balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar balar; dar balidos; sollozar
chialer aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular
convoquer gritar; llamar a anunciar; avisar; citar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; evocar; hacer saber; hacer venir; intimar; llamar; llamar a; mandar venir; notificar; pedir; reclutar; requerir
criailler aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vocear; vociferar
crier aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llamar a; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar cacarear; cantar; cretar; gorjear; gritar a voces; llamar a gritos; marcar con tiza; tizar
crier à gritar; llamar a llamar a gritos
faire rage chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; estar malhablado; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar
feuler aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar sollozar
fulminer aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear; vociferar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
geindre aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; charlar; chillar; chinchar; chistar; cotorrear; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; parlotear; piar; quejarse; rezumar; ulular; zumbar
glapir aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulilar; ulular; vociferar descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; gritar a voces; ladrar; llorar; lloriquear
gronder chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear agredir de palabra; balar; borbotear; bramar; brotar; censurar; criticar; dar balidos; desacreditar; despotricar; despotricar contra; detonar; echar en cara; estallar; estofar; gorgotear; gruñir; guisar; hacer ruidos; lanzar blasfemias; murmurar; notar; rabiar; recriminar; refunfuñar por una cosa; reprochar; rezongar; soltar palabrotas; tronar; vituperar; vociferar; zumbar
gueuler aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
huer aullar; bramar; chillar; gritar
hurler aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; descoyuntarse de risa; desentonar; despotricar; despotricar contra; desternillarse de risa; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gritar a voces; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; sollozar; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar
héler gritar; llamar a llamar a gritos
interpeller gritar; llamar a anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; gritar detras; hacer venir; interpelar; interrogar; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir; seguir preguntando
inviter gritar; llamar a apelar; convidar; incitar; invitar; pedir confirmación; preguntar; someterse a
invoquer gritar; llamar a abordar; convocar a; designar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir; nombrar; plantear; referir
japper chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear ladrar
mugir aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gritar a voces; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; mugir; pelearse; rabiar; rebuznar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar
piailler aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular
pleurer aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; estar afligido; estar triste; estas triste; lagrimear; llorar; lloriquear; plañir; sentir tristeza; sollozar
pleurnicher aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; husmear; lagrimear; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; olfatear; piar; plañir; quejarse; rezumar; sollozar; ulular; zumbar
pousser de cris aigus aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
pousser des cris perçants aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
rugir aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulilar; ulular; vociferar
s'exclamer chillar; gritar exclamar
se déchaîner chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
tempéter aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar
tempêter chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; hacer estragos; hacer mucho viento; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
tonner chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; detonar; encolerizarse; enfurecerse; estallar; haber tormenta; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tormentar; tronar; vociferar; zarpar
tousser fort chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
vociférer chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
évoquer gritar; llamar a poner sobre el tapete; sacar a relucir

Synoniemen voor "gritar":


Wiktionary: gritar

gritar
verb
  1. jeter un ou plusieurs cris.
  2. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
gritar appeler; crier call — to cry or shout
gritar crier scream — to make the sound of a scream
gritar crier shout — to utter a sudden and loud outcry
gritar crier yell — shout (verb)
gritar crier; appeler roepen — met verheffing van stem de aandacht van iemand trachten te verkrijgen
gritar glapir; crier krijsen — luidkeels schreeuwend een hoog geluid voortbrengen
gritar mugir brüllenbildlich: mit großer Lautstärke tönen
gritar crier schreien — einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (zum Beispiel Schmerzschrei)

Verwante vertalingen van grito