Spaans

Uitgebreide vertaling voor gesto (Spaans) in het Frans

gesto:

gesto [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el gesto (muestra; seña; señal; )
    le geste; le signe; la marque; l'indice; l'avertissement; le signal
    • geste [le ~] zelfstandig naamwoord
    • signe [le ~] zelfstandig naamwoord
    • marque [la ~] zelfstandig naamwoord
    • indice [la ~] zelfstandig naamwoord
    • avertissement [le ~] zelfstandig naamwoord
    • signal [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. el gesto (punta; sugerencia; seña; )
    la suggestion; le tuyau; l'éclaircissement; le signe de tête; le signe du doigt; la trace; le bout; le signe; le coin
  3. el gesto (metal; pala)
    le métal; la petite boîte; la boîte de conserves
  4. el gesto (rictus; mueca; risa sardónica)
    la grimace; le ricanement; le rictus
  5. el gesto (mueca; risilla; risa sardónica)
    la vanne; le ricanement; la remarque moqueuse
  6. el gesto
    le mouvement

Vertaal Matrix voor gesto:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avertissement acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo admonición; amonestación; aviso; comunicación; información; notificación; requerimiento; seña; señal; signo
bout gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia asidero; cabo; extremidad; extremo; fin; final; mango; parte; pedazo; pieza; porción; protección de dedos; punta; ración; repuesto; tocón; trozo; término
boîte de conserves gesto; metal; pala
coin gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia aguas de pesca; aguja; banco de pesca; boli; cuña; escondite; esqueje; esquina de la calle; pesquera; pinza; refugio; riconcito; rincón
geste acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo acción; acto; conducta; ejercicio; marcha; pasadizo; rebosamiento; señal; signo; traslado
grimace gesto; mueca; rictus; risa sardónica ataque de risa; reírse; reírse de oreja a oreja; rictus; risa; risilla
indice acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo alusión; atributo; caracterización; característica; cualidad; código; definición de carácter; descripción de carácter; espolón; esporo; espuela; huella; indicación; indicativo; insinuación; mención; número indicador; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; prefijo; propiedad; rasgo; rasgo característico; referencia; registro; sello; seña; señal; signo; signo distintivo; tasa; vestigio; vía; índice; índice de cotización
marque acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo artículo de marca; atributo; caracterisar; caracterización; característica; comprobante; condecoración; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; distinción concedida; distintivo; documento de prueba; emblema; estigma; etiqueta; imprenta; insignia; logotipo; marca; marca comercial; marca identificadora; marca registrada; matrícula; muestra; nombre comercial; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; prueba; rasgo; rasgo característico; rótulo; sello; sello de garantía; sello de goma; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo; símbolo; verdugón
mouvement gesto ardor; arrebato; locomoción; propulsión
métal gesto; metal; pala metal
petite boîte gesto; metal; pala bote; buzón; cajita; vagina
remarque moqueuse gesto; mueca; risa sardónica; risilla
ricanement gesto; mueca; rictus; risa sardónica; risilla ataque de risa; burla; burlas; clamor; gritos de alegría; rictus; risa; risa entre dientes; risa escarnecedora; risa insultante; risa sardónica; risas ahogadas; risas tontas; risilla
rictus gesto; mueca; rictus; risa sardónica
signal acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo característica; cualidad; seña; señal; signo
signe acción; ademán; gesto; indicación; información; muestra; proceder; punta; seña; señal; signo; sugerencia abrir y cerrar de ojos; artículo de marca; caracterisar; característica; carácter; comprobante; condecoración; constelación; cualidad; distinción concedida; distintivo; documento de prueba; emblema; etiqueta; guiñada; guiño; insignia; marca; matrícula; muestra; prueba; rasgo característico; rótulo; santiamén; sello; seña; señal; señal para ser reconocido; signo; signo del Zodíaco; signo distintivo
signe de tête gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia cabezada; seña; señal; signo
signe du doigt gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia
suggestion gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia alusión; insinuación; mención; referencia; registro
trace gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia calzada; camino; cañada; dependencia de seguimiento; dirección de inclinación del pelo; pisada; senda; sendero; vereda
tuyau gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia canalón; cuerpo de la pluma; punto de referencia
vanne gesto; mueca; risa sardónica; risilla
éclaircissement gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia aclaración; articulación; aviso; certificación; clarear; claros; comentario; comunicaciones; dilucidación; enunciación; escampada; esclarecimiento; explicación; exposición; información; interpretación; motivación; notificación; pronunciación
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
avertissement advertencia
indice subíndice
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
mouvement movimiento

Verwante woorden van "gesto":

  • gestos

Synoniemen voor "gesto":


Wiktionary: gesto

gesto
noun
  1. action et mouvement du corps et particulièrement des bras et des mains, action et mouvement employés à signifier quelque chose.

Cross Translation:
FromToVia
gesto physionomie face — facial expression
gesto geste gesture — motion of the limbs or body
gesto geste gesture — act or remark
gesto geste Gesteikonisches oder konventionelles Zeichen durch Bewegungen der Hände, Arme, Schultern, Fingern, des Kopfes, Gesichts, Oberkörpers und bestimmten Fingerkonfigurationen zwecks Kommunikation, oft nur einzeln ausgeführt gleichwertig einer Interjektion oder satzähnlich angereiht
gesto geste Geste — die Rede begleitende Ausdrucksbewegung
gesto geste Gesteübertragenen: symbolträchtige Handlung, sinnbildhaftes Zeichen oder zeichenhafte Mitteilung, die (als unverbindliche Höflichkeitsformel) etwas indirekt ausdrücken soll
gesto geste gebaar — een handeling waarmee men iets wil uitdrukken

Verwante vertalingen van gesto