Spaans

Uitgebreide vertaling voor gasto (Spaans) in het Frans

gasto:

gasto [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el gasto (publicación; edición)
    la dépense; le placement
  2. el gasto (gastos)
    la dépense; le frais
    • dépense [la ~] zelfstandig naamwoord
    • frais [le ~] zelfstandig naamwoord
  3. el gasto
    la dépense
  4. el gasto
    le frais
    • frais [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor gasto:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dépense edición; gasto; gastos; publicación
frais gasto; gastos costas; coste; costes; costo; derechos; enfriamiento; exacción; expensas; gastos; imposición; recargo; recaudación; refresco; tasa
placement edición; gasto; publicación alforza; clasificación; compilación; composición; construcción; dobladillo; ensamblaje; fijación; imposiciones; imposición; imposición mínima; instalación; inversión; proveer de trabajo
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
frais airado; despreocupado; fresco; fresquito; fríamente; frío; ligero; nuevo; premaduro; recién salido del horno; verde

Verwante woorden van "gasto":


Synoniemen voor "gasto":


Wiktionary: gasto

gasto
noun
  1. L’argent qu’on employer à quelque chose que ce pouvoir être.

Cross Translation:
FromToVia
gasto dépense expenditure — act of expending
gasto dépense uitgave — bedrag dat men uitgeeft

gastar:

gastar werkwoord

  1. gastar (digerir; consumir)
    convertir; usiner; transformer
    • convertir werkwoord (convertis, convertit, convertissons, convertissez, )
    • usiner werkwoord (usine, usines, usinons, usinez, )
    • transformer werkwoord (transforme, transformes, transformons, transformez, )
  2. gastar (consumir; soportar; sufrir; )
    soutenir; endurer; souffrir; supporter; tenir le coup; tolérer; dépenser; se consommer; subir; traverser; débourser
    • soutenir werkwoord (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • endurer werkwoord (endure, endures, endurons, endurez, )
    • souffrir werkwoord (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter werkwoord (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • tenir le coup werkwoord
    • tolérer werkwoord (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • dépenser werkwoord (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • se consommer werkwoord
    • subir werkwoord (subis, subit, subissons, subissez, )
    • traverser werkwoord (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • débourser werkwoord (débourse, débourses, déboursons, déboursez, )
  3. gastar (derrochar; despilfarrar)
    utiliser; consommer; consumer; digérer; dépenser; user; se consumer; se corroder
    • utiliser werkwoord (utilise, utilises, utilisons, utilisez, )
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • consumer werkwoord (consume, consumes, consumons, consumez, )
    • digérer werkwoord (digère, digères, digérons, digérez, )
    • dépenser werkwoord (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • user werkwoord (use, uses, usons, usez, )
    • se consumer werkwoord
    • se corroder werkwoord
  4. gastar (utilizar; usar; aprovechar; )
    utiliser; faire usage de; user; user de; employer; se servir de
    • utiliser werkwoord (utilise, utilises, utilisons, utilisez, )
    • faire usage de werkwoord
    • user werkwoord (use, uses, usons, usez, )
    • user de werkwoord
    • employer werkwoord (emploie, emploies, employons, employez, )
    • se servir de werkwoord
  5. gastar (consumir; comerse)
  6. gastar (tener gastos; hacer gastos)
  7. gastar (corroer; morder; carcomer; )
    éroder
    • éroder werkwoord (érode, érodes, érodons, érodez, )
  8. gastar (consumir)
  9. gastar (consumir)
    digérer; se corroder; dépenser; consommer; user; se consumer
    • digérer werkwoord (digère, digères, digérons, digérez, )
    • se corroder werkwoord
    • dépenser werkwoord (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • user werkwoord (use, uses, usons, usez, )
    • se consumer werkwoord
  10. gastar (desgastarse; gastar totalmente)
    user; s'user
    • user werkwoord (use, uses, usons, usez, )
    • s'user werkwoord

Conjugations for gastar:

presente
  1. gasto
  2. gastas
  3. gasta
  4. gastamos
  5. gastáis
  6. gastan
imperfecto
  1. gastaba
  2. gastabas
  3. gastaba
  4. gastábamos
  5. gastabais
  6. gastaban
indefinido
  1. gasté
  2. gastaste
  3. gastó
  4. gastamos
  5. gastasteis
  6. gastaron
fut. de ind.
  1. gastaré
  2. gastarás
  3. gastará
  4. gastaremos
  5. gastaréis
  6. gastarán
condic.
  1. gastaría
  2. gastarías
  3. gastaría
  4. gastaríamos
  5. gastaríais
  6. gastarían
pres. de subj.
  1. que gaste
  2. que gastes
  3. que gaste
  4. que gastemos
  5. que gastéis
  6. que gasten
imp. de subj.
  1. que gastara
  2. que gastaras
  3. que gastara
  4. que gastáramos
  5. que gastarais
  6. que gastaran
miscelánea
  1. ¡gasta!
  2. ¡gastad!
  3. ¡no gastes!
  4. ¡no gastéis!
  5. gastado
  6. gastando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

gastar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el gastar (desgastar; gastarse)
    l'usure; le diminuer
    • usure [la ~] zelfstandig naamwoord
    • diminuer [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor gastar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
diminuer desgastar; gastar; gastarse
soutenir discìpulo de; partidario de; seguidor de
supporter aficionado; aliado; defensor; hincha; paladín; partidario; seguidor
usure desgastar; gastar; gastarse atasco; desgastar; desgaste; erosión; estrellamiento; fracaso; obstrucción
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
consommer consumir; derrochar; despilfarrar; gastar agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comer con gusto; comerlo todo; comerse; consumir; dar de comer a; descomponerse; desgastar; desincrustar; desplegar; devorar; digerir; digerirse; disfrutar; disfrutar comiendo; ejecutar; estar a la mesa; mandarse un ...; mordisquear; morfar; picar; roer; saborear; tener puesto; tomar
consumer derrochar; despilfarrar; gastar acabar; aprovechar; comerse; consumir; consumir de drogas; consumirse; drogarse; terminar; tomar; usar
convertir consumir; digerir; gastar cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear por; conmutar; convertir; dar la vuelta a; dar vueltas; darse la vuelta; girar; reconstruir; reedificar; tornar; tornarse; volver; volverse
digérer consumir; derrochar; despilfarrar; gastar comerse; devorar; digerir
diminuer abreviar; achicar; acortar; ahorrar; aminorar; arredrarse; atenuar; bajar; caer; catear; decaer; decrecer; derrumbarse; desaparecer; descender; diminuir; disminuir; disminuirse; echar a pique; echarse para atrás; economizar; embodegar; empequeñecer; encogerse; encovar; hacer menos; hundir; hundirse; ir a pique; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; moderar; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; retirarse; retroceder; robar; sumergirse; sumirse; suspender; vencer
débourser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
dépenser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; derrochar; desaparecer; descomponerse; despilfarrar; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar gastar en; pagar; perseguir; terminar
dépenser en combustible consumir; gastar
dépenser quelque chose comerse; consumir; gastar
employer aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar abusar de; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; consumir; emplear; explotar; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tener en explotación; tomar en uso; usar; utilizar
endurer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; continuar; durar; experimentar; padecer; pasar por; perdurar; perseverar; persistir; resistir; salir con bien; soportar; sufrir; tolerar; vivir
faire des frais gastar; hacer gastos; tener gastos
faire usage de aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar
s'user desgastarse; gastar; gastar totalmente descomponerse; desgastar; desgastarse
se consommer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar terminarse
se consumer consumir; derrochar; despilfarrar; gastar descomponerse; desgastar; destruir por incendio; incendiar; languidecer; quemar totalmente
se corroder consumir; derrochar; despilfarrar; gastar descomponerse; desgastar; podrirse; pudrirse
se servir de aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar abusar de; aplicar; aprovechar; consumir; emplear; explotar; hacer uso de; iniciar; introducir; servirse de; tener en explotación; usar; utilizar
souffrir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; cargar con las consecuencias; experimentar; padecer; pagar el pato; pasar por; resistir; salir con bien; soportar; sufrir; tolerar; vivir
soutenir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar abogar por; apoyar; aprobar; apuntalar; cesar; confortar; consolar; cooperar; defender; dejar; detener; estar a favor de; estar de acuerdo; fingir; hacer respetar; levantar; poner puntales; pretender; pretextar; propugnar; simular; soportar; sostener; sujetar
subir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; experimentar; padecer; pasar por; resistir; salir con bien; sentir; soportar; sufrir; tolerar; vivir
supporter aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; continuar; durar; padecer; perdurar; perseverar; persistir; soportar; sufrir; tolerar
tenir le coup aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; continuar; durar; perdurar; perseverar; persistir; soportar
tolérer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; aprender; autorizar; conceder; consentir; darse el lujo de; dejar; enterarse; permitir; permitirse; tolerar
transformer consumir; digerir; gastar alterar; alternar; atribuir a; cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear por; conmutar; convertir; convertirse en; dar otra forma; dar vueltas; deformar; desarrollar; desarrollarse; desfigurar; desplegar; elaborar; enmendar; evolucionar; extraer; fabricar; girar; instruir; modificar; reconstruir; reducir; reducir a; reformar; regenerar; rejuvenecer; remendar; remodelar; renovar; reorganizar; reparar; revelar; rever; revisar; tergiversar las palabras; tornar; tornarse; transformar; variar
traverser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; atravesar; bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; emigrar; errar; estar tirado; experimentar; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; padecer; partir; pasar; pasar por; pasar por viajando; pasear por; recorrer; resistir; salir; salir con bien; seguir volando; soportar; tolerar; transigir; viajar; viajar por; virar de bordo; vivir
user aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; derrochar; desgastarse; despilfarrar; ejercer; emplear; gastar; gastar totalmente; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar acabar; aplicar; aprovechar; comerse; consumir; consumirse; descomponerse; desgastar; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; servirse de; terminar; tomar; usar; utilizar
user de aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar abusar de; aplicar; aprovechar; consumir; emplear; explotar; hacer uso de; iniciar; introducir; servirse de; tener en explotación; usar; utilizar
usiner consumir; digerir; gastar
utiliser aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; derrochar; despilfarrar; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar abusar de; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comerse; consumir; emplear; explotar; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tener en explotación; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
éroder carcomer; corroer; corroerse; descomponerse; digerir; digerirse; gastar; morder; pudrirse ahuecar; socavar; vaciar
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
consommer consumir or consumido

Synoniemen voor "gastar":


Wiktionary: gastar

gastar
verb
  1. Se détériorer (pronominal)
  2. Employer telle ou telle somme à l’achat de telle ou telle chose.

Cross Translation:
FromToVia
gastar dépenser uitgeven — financiële middelen aanspreken
gastar dépenser; dépenser à besteden — schaarse middelen een bestemming geven
gastar user afspelen — iets door veelvuldig bespelen bederven en onbruikbaar maken
gastar user abnutzen — (transitiv) etwas bei der Benutzung verschleißen
gastar utiliser verarbeiten — (transitiv) (Arbeitsmaterial) Materialien verwenden oder verbrauchen (z.B. mit anderen Werkstoffen verbinden)
gastar consommer verbrauchen — für die Bedürfnisbefriedigung verwenden

gasto vorm van gastarse:

gastarse werkwoord

  1. gastarse (pasar; podrirse)
    pourrir; périr; sombrer
    • pourrir werkwoord (pourris, pourrit, pourrissons, pourrissez, )
    • périr werkwoord (péris, périt, périssons, périssez, )
    • sombrer werkwoord (sombre, sombres, sombrons, sombrez, )

Conjugations for gastarse:

presente
  1. me gasto
  2. te gastas
  3. se gasta
  4. nos gastamos
  5. os gastáis
  6. se gastan
imperfecto
  1. me gastaba
  2. te gastabas
  3. se gastaba
  4. nos gastábamos
  5. os gastabais
  6. se gastaban
indefinido
  1. me gasté
  2. te gastaste
  3. se gastó
  4. nos gastamos
  5. os gastasteis
  6. se gastaron
fut. de ind.
  1. me gastaré
  2. te gastarás
  3. se gastará
  4. nos gastaremos
  5. os gastaréis
  6. se gastarán
condic.
  1. me gastaría
  2. te gastarías
  3. se gastaría
  4. nos gastaríamos
  5. os gastaríais
  6. se gastarían
pres. de subj.
  1. que me gaste
  2. que te gastes
  3. que se gaste
  4. que nos gastemos
  5. que os gastéis
  6. que se gasten
imp. de subj.
  1. que me gastara
  2. que te gastaras
  3. que se gastara
  4. que nos gastáramos
  5. que os gastarais
  6. que se gastaran
miscelánea
  1. ¡gastate!
  2. ¡gastaos!
  3. ¡no te gastes!
  4. ¡no os gastéis!
  5. gastado
  6. gastándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

gastarse [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el gastarse (desgastar; gastar)
    l'usure; le diminuer
    • usure [la ~] zelfstandig naamwoord
    • diminuer [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor gastarse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
diminuer desgastar; gastar; gastarse
usure desgastar; gastar; gastarse atasco; desgastar; desgaste; erosión; estrellamiento; fracaso; obstrucción
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
diminuer abreviar; achicar; acortar; ahorrar; aminorar; arredrarse; atenuar; bajar; caer; catear; decaer; decrecer; derrumbarse; desaparecer; descender; diminuir; disminuir; disminuirse; echar a pique; echarse para atrás; economizar; embodegar; empequeñecer; encogerse; encovar; hacer menos; hundir; hundirse; ir a pique; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; moderar; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; retirarse; retroceder; robar; sumergirse; sumirse; suspender; vencer
pourrir gastarse; pasar; podrirse atrofiarse; consumirse; corroerse; corromperse; degenerar; descomponerse; deshacerse; digerirse; enmohecerse; estropearse; podrirse; pudrirse
périr gastarse; pasar; podrirse arruinarse; caer; cometer un error; desaparecer; desaparecer bajo una; descomponerse; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; fallecer; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; morir; morirse; perderse; perecer; podrirse; pudrirse; salir fallido; salir mal
sombrer gastarse; pasar; podrirse arruinarse; bajar; caer; catear; derrumbarse; desaparecer bajo u.c.; desaparecer bajo una; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; galvanizar; hundir; hundirse; ir a pique; irse a pique; morir; sucumbir; sumergirse; sumirse; suspender; zozobrar

Wiktionary: gastarse


Cross Translation:
FromToVia
gastarse → s'user verslijten — door veelvuldig gebruik onbruikbaar worden of maken