Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ardeur
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; deseo; energía; fervor; fuego; fuerza; ganas; garbo; gusto; impetuosidad; impulso; instinto; instinto sexual; intensidad; pasión; profundidad; sensualidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; agitación; alborozo; alma; ambición; animación; animosidad; apasionamiento; ardor; asiduidad; aspiración; brío; calor; capacidad laboral; dedicación; devoción; efusión; empuje; energía; entusiasmo; esfuerzo; espíritu; euforia; excitación; fascinación; fervor; fuerza; ganas de trabajar; garbo; impetuosidad; inspiración; intensidad; intento; interés; nerviosidad; objetivo; obra; pasión; temperamento; ímpetu
|
désir
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; calentura; demanda; deseo; espera; excitación; inclinación; lascivia; lubricidad; lujuria; petición; pregunta; requerimiento; requisito; ruego; suspiro; súplica; tendencia; tirantez
|
embrasement
|
ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
|
|
envie
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; celosía; cortinas; deseo; entusiasmo; envidia; espera; estor; fascinación; ganas; interés; persianas; rencor; requerimiento; requisito; resentimiento; suspiro; tirantez
|
ferveur
|
ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
|
actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; entusiasmo; fascinación; garbo; intensidad; interés; obra; pasión; temperamento; ímpetu
|
feu
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; incendio; intensidad; lumbre; luz; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
animación; ardor; calor; disparar; disparos; entusiasmo; fuegos; incendios; inspiración; mar de fuego; pasión; semáforo
|
force
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
acción; alma; animosidad; ardor; ascendiente; autoridad; brutalidad; capacidad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; compresión; dinamismo; dominio; eficacia; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; estímulo; fervor; fortaleza; fuerza; ganas de trabajar; impulso; influencia; interés; peso; poder; potencia; potencial; potestad; presión; valentía; validez; vigencia; vigor; violencia; vitalidad
|
fougue
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; energía; fervor; fuego; fuerza; garbo; impetuosidad; impulso; intensidad; pasión; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
ardor; atolondramiento; brío; calor; dedicación; devoción; entusiasmo; garbo; impetuosidad; obsesión; pasión; temperamento; violencia; ímpetu
|
foyer
|
fuego; lumbre
|
albergue; alojamiento; asilo; bar; casa; centro de acogida; chimenea; cocina; criadero; cuarto de hora; domicilio; estufa; foco; foco de incendio; foco de leña; foco del incendio; fogón; foyer; habitación; hervidero; hogar; hogar de uno; horno; hospedaje; hospicio; nido; perrera; punto de combustión; recogedero; refugio; residencia; residencia de animales; sala de recepción; salón; vivienda
|
incendie
|
fuego; incendio
|
incendio; incendio dentro de la casa; incendio interior; mar de fuego
|
intensité
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
dinamismo; energía; fortaleza; vitalidad
|
passion
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; deseo; energía; fervor; fuego; fuerza; ganas; garbo; gusto; impetuosidad; impulso; instinto; instinto sexual; intensidad; pasión; profundidad; sensualidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
afición; afán; agrado; alegría; amor; anhelo; animación; ansia; apasionamiento; ardor; camilo; cariño; dedicación; deseo; devoción; diversión; dulzura; enamoramiento; entusiasmo; fascinación; fervor; ganas; gozo; gusto; inspiración; instinto; instinto sexual; interés; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción; suavidad; ternura
|
pulsion sexuelle
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
verve
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; energía; fervor; fuego; fuerza; garbo; impetuosidad; impulso; intensidad; pasión; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
intensidad; obsesión; ímpetu
|
violence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
acto de violencia; agresividad; brutalidad; fuerza; impetuosidad; malos tratos; maltrato; rabia; vehemencia; violencia
|
volupté
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
erotismo; lascivia; sensualidad; sensualismo; voluptuosidad
|
véhémence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; ímpetu
|
zèle
|
ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
|
actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; afán de trabajar; ambición; ardor; asiduidad; aspiración; capacidad de trabajo; capacidad laboral; devoción; entusiasmo; esfuerzo; intensidad; intento; objetivo; obra; obsesión; productividad; ímpetu
|
élan
|
ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
|
actividad; afanoso; alborozo; animación; apasionamiento; ardor; asiduidad; efusión; entusiasmo; euforia; fascinación; fervor; inspiración; intensidad; interés; obra; ímpetu
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
feu
|
|
difunto; muerto; que en paz descanse
|
zèle
|
|
afanoso; dedicado; devoto; fervoroso; leal
|