Spaans

Uitgebreide vertaling voor filtro (Spaans) in het Frans

filtro:

filtro [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el filtro (filtro de papel; rejilla)
    le filtre à café
  2. el filtro (regla)
    la règle; filtre
    • règle [la ~] zelfstandig naamwoord
    • filtre zelfstandig naamwoord
  3. el filtro
    filtre
    • filtre zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor filtro:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
filtre filtro; regla vista rápida
filtre à café filtro; filtro de papel; rejilla
règle filtro; regla barra; carta; centímetro; cinta métrica; cinta plegable; cola; contrato; convenio; fila; línea; metro; metro plegable; orden; pacto; pauta; raya; regla; regla plegadiza; serie; tira

Verwante woorden van "filtro":

  • filtros

Synoniemen voor "filtro":


Wiktionary: filtro

filtro
noun
  1. dispositif pour séparer

Cross Translation:
FromToVia
filtro filtre filter — device for separating impurities from a fluid or other substance
filtro filtre strainer — utensil
filtro filtre filter — een voorwerp met kleine gaatjes waar water of gassen doorheen kunnen om gezuiverd te worden

filtro vorm van filtrar:

filtrar werkwoord

  1. filtrar
    séparer; tamiser; filtrer; trier; sélectionner
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • tamiser werkwoord (tamise, tamises, tamisons, tamisez, )
    • filtrer werkwoord (filtre, filtres, filtrons, filtrez, )
    • trier werkwoord (trie, tries, trions, triez, )
    • sélectionner werkwoord (sélectionne, sélectionnes, sélectionnons, sélectionnez, )
  2. filtrar
    percer; filtrer; percer en coulant
    • percer werkwoord (perce, perces, perçons, percez, )
    • filtrer werkwoord (filtre, filtres, filtrons, filtrez, )
    • percer en coulant werkwoord
  3. filtrar
    filtrer
    • filtrer werkwoord (filtre, filtres, filtrons, filtrez, )
  4. filtrar (colar; filtrarse)
    filtrer; transpirer
    • filtrer werkwoord (filtre, filtres, filtrons, filtrez, )
    • transpirer werkwoord (transpire, transpires, transpirons, transpirez, )
  5. filtrar (gotear; correr; verter; )
    couler; dégoutter; ruisseler; suinter; dégouliner; goutter; s'égoutter
    • couler werkwoord (coule, coules, coulons, coulez, )
    • dégoutter werkwoord (dégoutte, dégouttes, dégouttons, dégouttez, )
    • ruisseler werkwoord (ruisselle, ruisselles, ruisselons, ruisselez, )
    • suinter werkwoord (suinte, suintes, suintons, suintez, )
    • dégouliner werkwoord (dégouline, dégoulines, dégoulinons, dégoulinez, )
    • goutter werkwoord (goutte, gouttes, gouttons, gouttez, )
    • s'égoutter werkwoord
  6. filtrar (colar)
    percer; transpirer; s'infiltrer; filtrer à travers; transparaître à travers
    • percer werkwoord (perce, perces, perçons, percez, )
    • transpirer werkwoord (transpire, transpires, transpirons, transpirez, )
    • s'infiltrer werkwoord
    • filtrer à travers werkwoord
  7. filtrar (chorrear; caer gota a gota)
    suinter; dégoutter; ruisseler; dégouliner
    • suinter werkwoord (suinte, suintes, suintons, suintez, )
    • dégoutter werkwoord (dégoutte, dégouttes, dégouttons, dégouttez, )
    • ruisseler werkwoord (ruisselle, ruisselles, ruisselons, ruisselez, )
    • dégouliner werkwoord (dégouline, dégoulines, dégoulinons, dégoulinez, )

Conjugations for filtrar:

presente
  1. filtro
  2. filtras
  3. filtra
  4. filtramos
  5. filtráis
  6. filtran
imperfecto
  1. filtraba
  2. filtrabas
  3. filtraba
  4. filtrábamos
  5. filtrabais
  6. filtraban
indefinido
  1. filtré
  2. filtraste
  3. filtró
  4. filtramos
  5. filtrasteis
  6. filtraron
fut. de ind.
  1. filtraré
  2. filtrarás
  3. filtrará
  4. filtraremos
  5. filtraréis
  6. filtrarán
condic.
  1. filtraría
  2. filtrarías
  3. filtraría
  4. filtraríamos
  5. filtraríais
  6. filtrarían
pres. de subj.
  1. que filtre
  2. que filtres
  3. que filtre
  4. que filtremos
  5. que filtréis
  6. que filtren
imp. de subj.
  1. que filtrara
  2. que filtraras
  3. que filtrara
  4. que filtráramos
  5. que filtrarais
  6. que filtraran
miscelánea
  1. ¡filtra!
  2. ¡filtrad!
  3. ¡no filtres!
  4. ¡no filtréis!
  5. filtrado
  6. filtrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

filtrar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el filtrar
    la réclusion; le filtrage; la séparation; l'isolement

Vertaal Matrix voor filtrar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
couler desaguar; despegar; drenar
filtrage filtrar
isolement filtrar aisladura; aislamiento; desolación; separación; soledad
réclusion filtrar aisladura; aislamiento; cautiverio; confinamiento; encarcelamiento; encierro; internamiento; pena de prisión; prisión; privación de libertad; reclusión; restricción de la libertad; separación
séparation filtrar aisladura; aislamiento; alambrada; barandilla; cara; chute; cosecha; disparo; dividir; división; divorcio; empalizada; enmaderamiento; germinación; mampara; pared; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; revestimiento de madera; secreción; segregatión; separación; separar; tabique; tapia; tiro; valla
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
couler chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter bajar; caer; catear; ceder; chorrear; correr; derramarse; derrumbarse; desaparecer bajo u.c.; descender; discurrir; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; escurrirse; esquivar; fluir; fluir a torrente; galvanizar; gotear; hacer salir; huir; hundir; hundirse; ir a pique; irse a pique; llover a torrente; salir a borbotones; salir a raudales; sucumbir; sumergirse; sumirse; suspender; vaciar; verter; zozobrar
dégouliner caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar
dégoutter caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar
filtrer colar; filtrar; filtrarse resudar; rezumar
filtrer à travers colar; filtrar
goutter chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar
percer colar; filtrar acceder; adentrar; alumbrar; arar; atravesar; barrenar; caer en; caerse; calar; comprender; concebir; darse cuenta de; dejar entender una cosa; derrumbarse; despegar; distinguir; encontrar; enhebrar; entender; entrar; entrar de paso; entrar en; envainar; filtrarse; grabar en la mente; hacer carrera; inculcar; labrar; meter; pasar; penetrar; perforar; perforarse; picar; pinchar; pinchar en; punzar; reconocer; romperse; taladrar
percer en coulant filtrar
ruisseler caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter borbotear de; borbotear por; caer gota a gota; chorrear; cundir; derramarse; escurrir; fluir; fluir a torrente; gotear; llover a torrente; manchar; ondear; ondularse; rizar; salir a borbotones; salir a raudales
s'infiltrer colar; filtrar acercarse; adentrar; alcanzar; allegarse; calar; entrar en; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; llegar a; lograr; obtener; penetrar; penetrar en
s'égoutter chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar; resudar; rezumar; salirse goteando
suinter caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar
sélectionner filtrar clasificar; elegir; ordenar; seleccionar; sortear
séparer filtrar acumular a escondidas; aislar; alejar de; apartar; arrancar; atesorar; bifurcarse; clasificar; compartir; demoler; derribar; desarticularse; desgajar; desgarrar; desguazar; deshacer; despedirse; desvincular; distribuir; dividir; entalegar; escindir; guardar; incomunicar; ordenar; plantar en tiesto; poner aparte; rasgar; repartir; seleccionar; separar; separarse; sortear; subdividir
tamiser filtrar
transparaître à travers colar; filtrar dejar entender una cosa
transpirer colar; filtrar; filtrarse caer gota a gota; chorrear; cundir; emanar; escurrir; exhalar; gotear; humear; manchar; sudar; transpirar; vahear
trier filtrar clasificar; ordenar; seleccionar; sortear

Wiktionary: filtrar

filtrar
verb
  1. passer par un filtre pour séparer un ou des éléments constituants.
noun
  1. Action de fuir

Cross Translation:
FromToVia
filtrar fuir leak — to allow fluid to escape or enter
filtrar → s'infiltrer; suinter seep — to ooze through pores
filtrar filtrer filtreren — door middel van een filter zuiveren of afscheiden
filtrar filtrer filteren — (overgankelijk) door een filter tevoorschijn doen komen
filtrar filtrer; passer abseihen — feste Bestandteile von Flüssigkeit mittels Sieb oder Tuch trennen, insbesondere bei der Lebensmittelzubereitung

filtrarse:

filtrarse werkwoord

  1. filtrarse (filtrar; colar)
    filtrer; transpirer
    • filtrer werkwoord (filtre, filtres, filtrons, filtrez, )
    • transpirer werkwoord (transpire, transpires, transpirons, transpirez, )
  2. filtrarse (perseverar; empujar; retener; )
    persévérer; continuer à pousser
    • persévérer werkwoord (persévère, persévères, persévérons, persévérez, )
  3. filtrarse (penetrar; perforar; entrar; )
    transpercer; faire une invasion; envahir; pénétrer; percer; perforer
    • transpercer werkwoord (transperce, transperces, transperçons, transpercez, )
    • faire une invasion werkwoord
    • envahir werkwoord (envahis, envahit, envahissons, envahissez, )
    • pénétrer werkwoord (pénètre, pénètres, pénétrons, pénétrez, )
    • percer werkwoord (perce, perces, perçons, percez, )
    • perforer werkwoord (perfore, perfores, perforons, perforez, )
  4. filtrarse (resudar; rezumar)

Conjugations for filtrarse:

presente
  1. me filtro
  2. te filtras
  3. se filtra
  4. nos filtramos
  5. os filtráis
  6. se filtran
imperfecto
  1. me filtraba
  2. te filtrabas
  3. se filtraba
  4. nos filtrábamos
  5. os filtrabais
  6. se filtraban
indefinido
  1. me filtré
  2. te filtraste
  3. se filtró
  4. nos filtramos
  5. os filtrasteis
  6. se filtraron
fut. de ind.
  1. me filtraré
  2. te filtrarás
  3. se filtrará
  4. nos filtraremos
  5. os filtraréis
  6. se filtrarán
condic.
  1. me filtraría
  2. te filtrarías
  3. se filtraría
  4. nos filtraríamos
  5. os filtraríais
  6. se filtrarían
pres. de subj.
  1. que me filtre
  2. que te filtres
  3. que se filtre
  4. que nos filtremos
  5. que os filtréis
  6. que se filtren
imp. de subj.
  1. que me filtrara
  2. que te filtraras
  3. que se filtrara
  4. que nos filtráramos
  5. que os filtrarais
  6. que se filtraran
miscelánea
  1. ¡filtrate!
  2. ¡filtraos!
  3. ¡no te filtres!
  4. ¡no os filtréis!
  5. filtrado
  6. filtrándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor filtrarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
continuer à pousser calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad imponer; llevar adelante; perseverar; tener constancia y tenacidad
envahir acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse abrumar; apabullar; arrollar; aturdir; chusmear; descolgarse; entrar en; intrusarse en; intrusiar; invadir; ir a ver; irrumpir; pasar a ver; pasar por; penetrar; penetrar en; someter; subyugar; supeditar; surgir; vencer; visitar
faire une invasion acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse entrar en; intrusarse en; invadir; ir a ver; pasar a ver; pasar por; penetrar en; visitar
filtrer colar; filtrar; filtrarse filtrar; resudar; rezumar
percer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse alumbrar; arar; atravesar; barrenar; calar; colar; comprender; concebir; darse cuenta de; dejar entender una cosa; despegar; distinguir; encontrar; enhebrar; entender; envainar; filtrar; grabar en la mente; hacer carrera; inculcar; labrar; meter; pasar; perforar; perforarse; picar; pinchar; pinchar en; punzar; reconocer; romperse; taladrar
perforer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse alumbrar; encontrar; perforar; perforarse; picar; pinchar; remachar; taladrar
persévérer calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad aguantar; continuar; durar; imponer; llevar adelante; perdurar; perseverar; persistir; soportar; tener constancia y tenacidad
pénétrer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse acceder; acercarse; alcanzar; allegarse; caer en; calar; entrar; entrar en; grabar en la mente; hacer su entrada; inculcar; intrusiar; llegar; llegar a; lograr; meterse; obtener; pasar a; penetrar; perforar; perforarse; pinchar
s'égouter filtrarse; resudar; rezumar
transpercer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; perforarse; picar; pinchar
transpirer colar; filtrar; filtrarse caer gota a gota; chorrear; colar; cundir; emanar; escurrir; exhalar; filtrar; gotear; humear; manchar; sudar; transpirar; vahear

Synoniemen voor "filtrarse":


Verwante vertalingen van filtro