Overzicht
Spaans naar Frans: Meer gegevens...
-
fallo:
- erreur; faute; gaffe; méprise; égarement; défaut; lapsus; errance; bévue; coup manqué; échec; insuccès; manque; condamnation; verdict; jugement; imperfection; attestation; déclaration; témoignage; déposition; coup raté; faux pas; sentence; prononciation; maladresse; énormité; défaillance; insuffisance; déficit; pénurie; verdict de culpabilité
-
fallar:
- tomber; échouer; faire la culbute; rater; être un flop; ne pas réussir; basculer; renverser; trébucher; se casser la gueule; tomber à terre; faillir; se tromper; périr; manquer; chuter; tourner mal; se méprendre; commettre une erreur; rater son coup; commettre une faute; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; faire une faute; aller à côté; décevoir; ne pas être à la hauteur; rebondir; ricocher; heurter; courir à sa perte; aller à la ruine; courir à sa ruine; prendre à côté
- Wiktionary:
Spaans
Uitgebreide vertaling voor fallo (Spaans) in het Frans
fallo:
-
el fallo (error; falta; equivocación; patinazo; metedura de pata; pifia)
-
el fallo (fracaso; derrota; fiasco; pérdida; descalabro; chasco; malogro; desacierto; debacle)
-
el fallo (falta; defecto; ausencia; carencia; deficiencia; error; imperfección; desperfecto)
-
el fallo (veredicto; sentencia; condenación; condena; auto)
-
el fallo (error; falta; equivocación; desacierto; chivo; defecto; fracaso)
-
el fallo (articulación; pronunciación; declaración; mención; certificado; sentencia; expresión; anuncio; informe; juicio; noticia; frase; referencia; exposición; información; observación; opinión; comunicación; explicación; testimonio; manifestación; certificación; afirmación; veredicto; aseveración; laudo; declaración de testigo)
-
el fallo (imperfección; deficiencia)
-
el fallo (equivocación; error)
-
el fallo (juicio; sentencia; opinión; criterio)
-
el fallo (disparate; fracaso; barbaridad; falta; error; equivocación; caballete; pifia; patinazo; fiasco; equivocaciones; debacle; enormidad; tiro errado; metedura de pata; tiro fallido)
-
el fallo (falta; carencia; defecto; falta de peso; deficiencia)
-
el fallo (error)
-
el fallo (condenación; condena; veredicto; desaprobación)
Vertaal Matrix voor fallo:
Verwante woorden van "fallo":
Synoniemen voor "fallo":
fallar:
-
fallar (resbalarse; caer; dar con los huesos en el suelo; caerse de hocico; volcar; voltear; fracasar; salir fallido; frustrarse; salir mal; malograrse; irse al traste)
tomber; échouer; faire la culbute; rater; être un flop; ne pas réussir; basculer; renverser; trébucher; se casser la gueule; tomber à terre-
tomber werkwoord (tombe, tombes, tombons, tombez, tombent, tombais, tombait, tombions, tombiez, tombaient, tombai, tombas, tomba, tombâmes, tombâtes, tombèrent, tomberai, tomberas, tombera, tomberons, tomberez, tomberont)
-
échouer werkwoord (échoue, échoues, échouons, échouez, échouent, échouais, échouait, échouions, échouiez, échouaient, échouai, échouas, échoua, échouâmes, échouâtes, échouèrent, échouerai, échoueras, échouera, échouerons, échouerez, échoueront)
-
faire la culbute werkwoord
-
rater werkwoord (rate, rates, ratons, ratez, ratent, ratais, ratait, rations, ratiez, rataient, ratai, ratas, rata, ratâmes, ratâtes, ratèrent, raterai, rateras, ratera, raterons, raterez, rateront)
-
être un flop werkwoord
-
ne pas réussir werkwoord
-
basculer werkwoord (bascule, bascules, basculons, basculez, basculent, basculais, basculait, basculions, basculiez, basculaient, basculai, basculas, bascula, basculâmes, basculâtes, basculèrent, basculerai, basculeras, basculera, basculerons, basculerez, basculeront)
-
renverser werkwoord (renverse, renverses, renversons, renversez, renversent, renversais, renversait, renversions, renversiez, renversaient, renversai, renversas, renversa, renversâmes, renversâtes, renversèrent, renverserai, renverseras, renversera, renverserons, renverserez, renverseront)
-
trébucher werkwoord (trébuche, trébuches, trébuchons, trébuchez, trébuchent, trébuchais, trébuchait, trébuchions, trébuchiez, trébuchaient, trébuchai, trébuchas, trébucha, trébuchâmes, trébuchâtes, trébuchèrent, trébucherai, trébucheras, trébuchera, trébucherons, trébucherez, trébucheront)
-
se casser la gueule werkwoord
-
tomber à terre werkwoord
-
-
fallar (fracasar; faltar; engañarse; equivocarse; encallar; estar en un error; salir mal; perderse; salir fallido; embarrancar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; errar; meter la pata; errarse; cometer un error; irse al traste)
faillir; échouer; ne pas réussir; se tromper; être un flop; périr; manquer; rater; chuter; tourner mal; se méprendre; commettre une erreur; rater son coup; commettre une faute; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; faire une faute; aller à côté-
faillir werkwoord (faux, faut, faillons, faillez, faillent, faillais, faillait, faillions, failliez, faillaient, faillis, faillit, faillîmes, faillîtes, faillirent, faudrai, faudras, faudra, faudrons, faudrez, faudront)
-
échouer werkwoord (échoue, échoues, échouons, échouez, échouent, échouais, échouait, échouions, échouiez, échouaient, échouai, échouas, échoua, échouâmes, échouâtes, échouèrent, échouerai, échoueras, échouera, échouerons, échouerez, échoueront)
-
ne pas réussir werkwoord
-
se tromper werkwoord
-
être un flop werkwoord
-
périr werkwoord (péris, périt, périssons, périssez, périssent, périssais, périssait, périssions, périssiez, périssaient, pérîmes, pérîtes, périrent, périrai, périras, périra, périrons, périrez, périront)
-
manquer werkwoord (manque, manques, manquons, manquez, manquent, manquais, manquait, manquions, manquiez, manquaient, manquai, manquas, manqua, manquâmes, manquâtes, manquèrent, manquerai, manqueras, manquera, manquerons, manquerez, manqueront)
-
rater werkwoord (rate, rates, ratons, ratez, ratent, ratais, ratait, rations, ratiez, rataient, ratai, ratas, rata, ratâmes, ratâtes, ratèrent, raterai, rateras, ratera, raterons, raterez, rateront)
-
chuter werkwoord (chute, chutes, chutons, chutez, chutent, chutais, chutait, chutions, chutiez, chutaient, chutai, chutas, chuta, chutâmes, chutâtes, chutèrent, chuterai, chuteras, chutera, chuterons, chuterez, chuteront)
-
tourner mal werkwoord
-
se méprendre werkwoord
-
commettre une erreur werkwoord
-
rater son coup werkwoord
-
commettre une faute werkwoord
-
rater son effet werkwoord
-
réduire en bouilli werkwoord
-
s'abîmer werkwoord
-
faire une faute werkwoord
-
aller à côté werkwoord
-
-
fallar (decepcionar)
décevoir; tourner mal; ne pas être à la hauteur-
décevoir werkwoord (déçois, déçoit, décevons, décevez, décoivent, décevais, décevait, décevions, déceviez, décevaient, déçus, déçut, déçûmes, déçûtes, déçurent, décevrai, décevras, décevra, décevrons, décevrez, décevront)
-
tourner mal werkwoord
-
ne pas être à la hauteur werkwoord
-
-
fallar (rebotar)
rebondir; ricocher; heurter-
rebondir werkwoord (rebondis, rebondit, rebondissons, rebondissez, rebondissent, rebondissais, rebondissait, rebondissions, rebondissiez, rebondissaient, rebondîmes, rebondîtes, rebondirent, rebondirai, rebondiras, rebondira, rebondirons, rebondirez, rebondiront)
-
ricocher werkwoord (ricoche, ricoches, ricochons, ricochez, ricochent, ricochais, ricochait, ricochions, ricochiez, ricochaient, ricochai, ricochas, ricocha, ricochâmes, ricochâtes, ricochèrent, ricocherai, ricocheras, ricochera, ricocherons, ricocherez, ricocheront)
-
heurter werkwoord (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, heurtent, heurtais, heurtait, heurtions, heurtiez, heurtaient, heurtai, heurtas, heurta, heurtâmes, heurtâtes, heurtèrent, heurterai, heurteras, heurtera, heurterons, heurterez, heurteront)
-
-
fallar (caer; fracasar)
courir à sa perte; aller à la ruine; courir à sa ruine-
courir à sa perte werkwoord
-
aller à la ruine werkwoord
-
courir à sa ruine werkwoord
-
-
fallar (equivocarse; faltar; fracasar; errar; confundirse; engañarse; meter la pata; errarse; cometer un error; incurrir en un error)
-
fallar (cometer un error; equivocarse; estar en un error; incurrir en un error; errar; confundirse; meter la pata)
se tromper; commettre une erreur; se méprendre; faire une faute; commettre une faute-
se tromper werkwoord
-
commettre une erreur werkwoord
-
se méprendre werkwoord
-
faire une faute werkwoord
-
commettre une faute werkwoord
-
Conjugations for fallar:
presente
- fallo
- fallas
- falla
- fallamos
- falláis
- fallan
imperfecto
- fallaba
- fallabas
- fallaba
- fallábamos
- fallabais
- fallaban
indefinido
- fallé
- fallaste
- falló
- fallamos
- fallasteis
- fallaron
fut. de ind.
- fallaré
- fallarás
- fallará
- fallaremos
- fallaréis
- fallarán
condic.
- fallaría
- fallarías
- fallaría
- fallaríamos
- fallaríais
- fallarían
pres. de subj.
- que falle
- que falles
- que falle
- que fallemos
- que falléis
- que fallen
imp. de subj.
- que fallara
- que fallaras
- que fallara
- que falláramos
- que fallarais
- que fallaran
miscelánea
- ¡falla!
- ¡fallad!
- ¡no falles!
- ¡no falléis!
- fallado
- fallando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Vertaal Matrix voor fallar:
Synoniemen voor "fallar":
Wiktionary: fallar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• fallar | → accorder; décerner | ↔ award — to give by judicial determination |
• fallar | → tomber en panne | ↔ break down — to fail |
• fallar | → laisser tomber | ↔ let down — to disappoint |
• fallar | → échouer | ↔ falen — niet bereiken van doelen |
• fallar | → échouer | ↔ fehlschlagen — nicht den gewünschten Erfolg bringen |
• fallar | → rendre; prononcer; prendre | ↔ fällen — von einer Entscheidung: etwas verbindlich festlegen |
• fallar | → faillir; râter | ↔ versagen — (transitiv) fehlschlagen, Misserfolg haben |