Spaans

Uitgebreide vertaling voor estallen (Spaans) in het Frans

estallar:

estallar werkwoord

  1. estallar (tronar; detonar)
    éclater; gronder; faire claquer; tonner; détoner
    • éclater werkwoord (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • gronder werkwoord (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • faire claquer werkwoord
    • tonner werkwoord (tonne, tonnes, tonnons, tonnez, )
    • détoner werkwoord (détone, détones, détonons, détonez, )
  2. estallar (aprender; estudiar; comenzar; )
    apprendre; s'initier à; faire l'apprentissage de
    • apprendre werkwoord (apprends, apprend, apprenons, apprenez, )
    • s'initier à werkwoord
  3. estallar (explosionar; explotar; entrar en erupción; hacer explosión)
    exploser; exploder; éclater
    • exploser werkwoord (explose, exploses, explosons, explosez, )
    • exploder werkwoord (explode, explodes, explodons, explodez, )
    • éclater werkwoord (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
  4. estallar (soltarse; desatarse; prorrumpir)
    éclater
    • éclater werkwoord (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
  5. estallar (partir en pedazos; explotar; rajarse; )
    éclater en morceaux; éclater; exploser
    • éclater werkwoord (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • exploser werkwoord (explose, exploses, explosons, explosez, )
  6. estallar (reventar)
    éclater; exploser; sauter
    • éclater werkwoord (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • exploser werkwoord (explose, exploses, explosons, explosez, )
    • sauter werkwoord (saute, sautes, sautons, sautez, )
  7. estallar (reventar)
    sauter
    • sauter werkwoord (saute, sautes, sautons, sautez, )
  8. estallar (romper; quebrar; fracturar)
    rompre; casser intentionellement; briser
    • rompre werkwoord (romps, romp, rompons, rompez, )
    • briser werkwoord (brise, brises, brisons, brisez, )
  9. estallar (dejarse caer; precipitar; derrumbarse; chapotear)
    tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; s'écraser
    • éclater werkwoord (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • s'écraser werkwoord
  10. estallar (explotar; explosionar; reventar; cuartease; agrietarse)
    crever; péter; éclater; fendre; exploser; se fendre; exploder; se fêler; faire explosion; se fissurer; crevasser; se gercer; éclater en morceaux
    • crever werkwoord (crève, crèves, crevons, crevez, )
    • péter werkwoord (pète, pètes, pétons, pétez, )
    • éclater werkwoord (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • fendre werkwoord (fends, fend, fendons, fendez, )
    • exploser werkwoord (explose, exploses, explosons, explosez, )
    • se fendre werkwoord
    • exploder werkwoord (explode, explodes, explodons, explodez, )
    • se fêler werkwoord
    • faire explosion werkwoord
    • se fissurer werkwoord
    • crevasser werkwoord (crevasse, crevasses, crevassons, crevassez, )
    • se gercer werkwoord
  11. estallar (abrirse de golpe; rajarse; resquebrajarse; )
    éclater; se gercer; s'ouvrir brusquement
    • éclater werkwoord (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • se gercer werkwoord
  12. estallar (caer estrepitosamente; lanzar; arrojar; )
    détoner; jeter par terre
    • détoner werkwoord (détone, détones, détonons, détonez, )
    • jeter par terre werkwoord
  13. estallar
    engueuler; rabrouer
    • engueuler werkwoord (engueule, engueules, engueulons, engueulez, )
    • rabrouer werkwoord (rabroue, rabroues, rabrouons, rabrouez, )
  14. estallar
  15. estallar (saltar de; reventar; dar saltos; dar brincos)
    sauter de

Conjugations for estallar:

presente
  1. estallo
  2. estallas
  3. estalla
  4. estallamos
  5. estalláis
  6. estallan
imperfecto
  1. estallaba
  2. estallabas
  3. estallaba
  4. estallábamos
  5. estallabais
  6. estallaban
indefinido
  1. estallé
  2. estallaste
  3. estalló
  4. estallamos
  5. estallasteis
  6. estallaron
fut. de ind.
  1. estallaré
  2. estallarás
  3. estallará
  4. estallaremos
  5. estallaréis
  6. estallarán
condic.
  1. estallaría
  2. estallarías
  3. estallaría
  4. estallaríamos
  5. estallaríais
  6. estallarían
pres. de subj.
  1. que estalle
  2. que estalles
  3. que estalle
  4. que estallemos
  5. que estalléis
  6. que estallen
imp. de subj.
  1. que estallara
  2. que estallaras
  3. que estallara
  4. que estalláramos
  5. que estallarais
  6. que estallaran
miscelánea
  1. ¡estalla!
  2. ¡estallad!
  3. ¡no estalles!
  4. ¡no estalléis!
  5. estallado
  6. estallando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor estallar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fendre atomización; división; escisión; fisión
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apprendre adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; seguir estudios aclimatarse; acostumbrar; acostumbrarse; acostumbrarse a; adaptarse; adquirir; amarrar; apoderarse de; aprender; conseguir; contar; contraer el hábito de; dar clases; dar con; descrubir; descubrir; educar; embotellar; empollar; encontrar; encontrarse; enseñar; enterarse; estudiar; exponer; familiarizarse con; formar; habituarse a; hacerse a; instruir; narrar; practicar; reanimar; recibir; sacar
briser estallar; fracturar; quebrar; romper abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; arruinarse; astillar; caer en ruina; caerse; cascar; causar perjuicio; clavar; craquear; dar un mate; dañar; debilitar; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; deshacer; desilusionar; destrozar; destruir; deteriorar; disociar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; hundirse; interrumpir; lastimar; lesionar; llevarse un chasco; llevarse un corte; machacar; malograrse; meter; pegar hasta romper; perjudicar; petardear; quebrantar; quebrar; quebrarse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; triturar; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
casser intentionellement estallar; fracturar; quebrar; romper
crevasser agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
crever agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morir miserablemente; morirse; perecer; perforar; picar; reventar; reventarse; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
détacher à la flamme estallar
détoner arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
engueuler estallar decir con aspereza; hablar con dureza; hablar ásperamente; injuriar; ladrar a una persona; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; regañar de mala manera; reñir; soltarle un bufido a una persona
exploder agrietarse; cuartease; entrar en erupción; estallar; explosionar; explotar; hacer explosión; reventar
exploser agrietarse; cuartease; entrar en erupción; estallar; explosionar; explotar; hacer explosión; partir en pedazos; rajarse; resquebrajarse; reventar explotar; volar
faire claquer detonar; estallar; tronar
faire explosion agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar
faire l'apprentissage de adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; seguir estudios adquirir; adueñarse de; apoderarse de; aprender; apropiarse; captar; conseguir; estudiar; obtener; practicar; recibir
fendre agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar atravesar; compartir; cortar; cruzar; desgarrar; desgarrarse; desmembrar; despedazar; destrozar; distribuir; escindir; fisionar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; rasgar; repartir; separar; subdividir; surcar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
gronder detonar; estallar; tronar agredir de palabra; balar; borbotear; bramar; brotar; censurar; chillar; criticar; dar balidos; dar gritos; dar voces; desacreditar; despotricar; despotricar contra; echar en cara; estofar; gorgotear; gritar; gritar a voces; gruñir; guisar; hacer estragos; hacer ruidos; ladrar; lanzar blasfemias; murmurar; notar; pegar voces; rabiar; recriminar; refunfuñar por una cosa; reprochar; rezongar; soltar palabrotas; vituperar; vocear; vociferar; zumbar
jeter par terre arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
péter agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar
rabrouer estallar decir con aspereza; gruñir; hablar con dureza; hablar en tono brusco; hablar ásperamente; ladrar a una persona; refunfuñar; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona
rompre estallar; fracturar; quebrar; romper abusar de; arrancar; arruinarse; atravesar; caer en ruina; caerse; cascar; craquear; dañar; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; despegar; disociar; estropear; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer carrera; hacer pedazos; hacer trizas; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; petardear; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
s'initier à adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; seguir estudios
s'ouvrir brusquement abrirse bruscamente; abrirse de golpe; estallar; fracturar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar abrir; abrirse; abrirse de golpe
s'écraser chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; precipitar caerse; derrumbarse; desplomarse; estrellarse; hacer derrumbarse; hundirse; perecer; sufrir un colapso; venirse abajo
sauter estallar; reventar brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; copular; dar brincos; dar saltos; follar; golpear; golpetear; hacer ruidos; joder; pasar por alto; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; tostar castañas; traquetear; trincar
sauter de dar brincos; dar saltos; estallar; reventar; saltar de saltar abajo; saltar de
se fendre agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar atravesar; cortar; cruzar; entablillar; escindir; fisionar; hacer pedazos; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
se fissurer agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
se fêler agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
se gercer abrirse bruscamente; abrirse de golpe; agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; fracturar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; reventar; romper; saltar
tomber avec un bruit sourd chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; precipitar
tomber avec un plouf chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; precipitar
tonner detonar; estallar; tronar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; haber tormenta; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tormentar; tronar; vocear; vociferar; zarpar
éclater abrirse bruscamente; abrirse de golpe; agrietarse; chapotear; cuartease; dejarse caer; derrumbarse; desatarse; detonar; entrar en erupción; estallar; explosionar; explotar; fracturar; hacer explosión; partir en pedazos; precipitar; prorrumpir; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; reventar; romper; saltar; soltarse; tronar desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; expandir; gorgotear; maldecir; murmurar; poner morritos; rabiar; rebotar; refunfuñar; resentirse; romperse; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
éclater en morceaux agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; hacer explosión; partir en pedazos; rajarse; resquebrajarse; reventar
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
sauter volar

Synoniemen voor "estallar":


Wiktionary: estallar

estallar
verb
  1. S’ouvrir par un effort violent.

Cross Translation:
FromToVia
estallar péter knallen — een hard geluid of knal geven
estallar résonner; retentir; éclater erschallengehoben, (intransitiv) laut ertönen, laut hörbar werden