Spaans

Uitgebreide vertaling voor desgarrar (Spaans) in het Frans

desgarrar:

desgarrar werkwoord

  1. desgarrar (rasgar; volar; desgarrarse; tomar parte en una carrera; transportar en avión)
    déchirer; fêler; fendre
    • déchirer werkwoord (déchire, déchires, déchirons, déchirez, )
    • fêler werkwoord (fêle, fêles, fêlons, fêlez, )
    • fendre werkwoord (fends, fend, fendons, fendez, )
  2. desgarrar (arrancar)
    arracher; démonter; détruire; déchirer; dévorer; raser; démolir; se déchirer
    • arracher werkwoord (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )
    • démonter werkwoord (démonte, démontes, démontons, démontez, )
    • détruire werkwoord (détruis, détruit, détruisons, détruisez, )
    • déchirer werkwoord (déchire, déchires, déchirons, déchirez, )
    • dévorer werkwoord (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • raser werkwoord (rase, rases, rasons, rasez, )
    • démolir werkwoord (démolis, démolit, démolissons, démolissez, )
    • se déchirer werkwoord
  3. desgarrar (arrancar; desgajar; separar; rasgar)
    arracher; détacher; déchirer; enlever; séparer
    • arracher werkwoord (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • déchirer werkwoord (déchire, déchires, déchirons, déchirez, )
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
  4. desgarrar (despedazar)
    dévorer; arracher; déchiqueter; mettre en lambeaux; écorcher; mettre en loques; déchirer; craquer; fendre; lacérer
    • dévorer werkwoord (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • arracher werkwoord (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )
    • déchiqueter werkwoord (déchiquette, déchiquettes, déchiquetons, déchiquetez, )
    • mettre en lambeaux werkwoord
    • écorcher werkwoord (écorche, écorches, écorchons, écorchez, )
    • mettre en loques werkwoord
    • déchirer werkwoord (déchire, déchires, déchirons, déchirez, )
    • craquer werkwoord (craque, craques, craquons, craquez, )
    • fendre werkwoord (fends, fend, fendons, fendez, )
    • lacérer werkwoord (lacère, lacères, lacérons, lacérez, )

Conjugations for desgarrar:

presente
  1. desgarro
  2. desgarras
  3. desgarra
  4. desgarramos
  5. desgarráis
  6. desgarran
imperfecto
  1. desgarraba
  2. desgarrabas
  3. desgarraba
  4. desgarrábamos
  5. desgarrabais
  6. desgarraban
indefinido
  1. desgarré
  2. desgarraste
  3. desgarró
  4. desgarramos
  5. desgarrasteis
  6. desgarraron
fut. de ind.
  1. desgarraré
  2. desgarrarás
  3. desgarrará
  4. desgarraremos
  5. desgarraréis
  6. desgarrarán
condic.
  1. desgarraría
  2. desgarrarías
  3. desgarraría
  4. desgarraríamos
  5. desgarraríais
  6. desgarrarían
pres. de subj.
  1. que desgarre
  2. que desgarres
  3. que desgarre
  4. que desgarremos
  5. que desgarréis
  6. que desgarren
imp. de subj.
  1. que desgarrara
  2. que desgarraras
  3. que desgarrara
  4. que desgarráramos
  5. que desgarrarais
  6. que desgarraran
miscelánea
  1. ¡desgarra!
  2. ¡desgarrad!
  3. ¡no desgarres!
  4. ¡no desgarréis!
  5. desgarrado
  6. desgarrando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor desgarrar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fendre atomización; división; escisión; fisión
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arracher arrancar; desgajar; desgarrar; despedazar; rasgar; separar afanar; apretar; arrancar; arrastrar; atraer; demoler; derribar; desafiar; desarraigar; desguazar; desmembrar; despedazar; destrozar; excitar; extorcionar; hacer caer; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; mangar; provocar; rasgar; recoger; romper; separar; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; soliviantar; suscitar; tirar; volcar
craquer desgarrar; despedazar abusar de; cascar; craquear; derrumbarse; desfigurar; desmembrar; despedazar; destrozar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; petardear; quebrantar; quebrar; rallar; raspar; refractar; romper
déchiqueter desgarrar; despedazar desmembrar; despedazar; destrozar; dividir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; romper
déchirer arrancar; desgajar; desgarrar; desgarrarse; despedazar; rasgar; separar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar arrancar; demoler; derribar; desguazar; desmembrar; despedazar; destrozar; dividir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; rasgar; romper; separar; tirar hasta romper
démolir arrancar; desgarrar abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplanar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; demoler; derribar; derrumbar; desfigurar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; destrozar; destruir; deteriorar; echar abajo; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; pulir; quebrantar; quebrar; quebrarse; refinar; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; triturar
démonter arrancar; desgarrar cambiar la fecha; demoler; derribar; desarmar; desguazar; deshacerse; desintegrarse; desmantelar; desmontar; despachar; desplazar; echar abajo; expulsar; extirpar; mudarse; trasladar; trasladarse
détacher arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar abandonar; abrir; abrir bruscamente; apartar; arrancar; asignar; censurar; cortar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; forzar; hacer; irse; largarse; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; quitarse; recoger; relajar; reprochar; resumir; retirarse; romper las amarras; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
détruire arrancar; desgarrar abastecerse de; aniquilar; aplastar; arruinar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; demoler; derribar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; devastar; echar abajo; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; exterminar; extirpar; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; liquidar; machacar; malograr; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrar; quebrarse; reventar; romper; romperse; suprimir; triturar
dévorer arrancar; desgarrar; despedazar atiborrarse; comer; comer con glotonería; comerse; desmembrar; despedazar; destrozar; devorar; dividir; embuchar; engullir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; ingerir; llenarse de comida; manducar; romper; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
enlever arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar bajar; barrer; borrar; coger; cortar; dejar vacío; derribar; desacreditar; deshacer; desocupar; despejar; destacar; desvestir; echar en cara; erradicar; esconder; evacuar; extirpar; guardar; guardarse bien; hacer desaparecer; hacer una incisión; hurgar; hurtqr; iluminar; ir a buscar; limpiar; llevar; llevarse; podar; privar; privar de; quitar; quitar de en medio; quitar la ropa; raptar; recoger; recortar; recriminar; remover; reprochar; resecar; retirar; robar; sacar; sacar de; saquar con cuchillo; secuestrar; separar; soltar rascando; terminar; traer; vaciar; verter; verter sobre
fendre desgarrar; desgarrarse; despedazar; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar agrietarse; atravesar; compartir; cortar; cruzar; cuartease; desmembrar; despedazar; destrozar; distribuir; escindir; estallar; explosionar; explotar; fisionar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; repartir; reventar; separar; subdividir; surcar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
fêler desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar cascar; craquear; desmembrar; despedazar; destrozar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas
lacérer desgarrar; despedazar desmembrar; despedazar; destrozar; dividir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; romper; tirar hasta romper
mettre en lambeaux desgarrar; despedazar desmembrar; despedazar; destrozar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas
mettre en loques desgarrar; despedazar desmembrar; despedazar; destrozar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas
raser arrancar; desgarrar abrirse paso; acortar; afeitar; armar follón; borrarse; dar el tostón; dar la lata; demoler; derribar; desguazar; largarse; machacar; pirarse; seguir empujando
se déchirer arrancar; desgarrar
séparer arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar acumular a escondidas; aislar; alejar de; apartar; atesorar; bifurcarse; clasificar; compartir; demoler; derribar; desarticularse; desguazar; deshacer; despedirse; desvincular; distribuir; dividir; entalegar; escindir; filtrar; guardar; incomunicar; ordenar; plantar en tiesto; poner aparte; repartir; seleccionar; separar; separarse; sortear; subdividir
écorcher desgarrar; despedazar caer; ceder; cepillar; dar el pego; defraudar; desbastar; deshuesar; desmembrar; desollar; despedazar; despellejar; destrozar; embaucar; engañar; estafar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; morir; pelar; quitar la piel; sucumbir; timar

Synoniemen voor "desgarrar":


Wiktionary: desgarrar

desgarrar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
desgarrar déchirer rijten — met een scheurende beweging uit elkaar trekken
desgarrar déchirer tear — become torn

Computer vertaling door derden: