Spaans

Uitgebreide vertaling voor cruces (Spaans) in het Frans

cruces:

cruces [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la cruces (entrepiernas)
    la croix
    • croix [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. la cruces (vejamen; inconveniente; calamidad; )
    le supplice; le tenaillement

Vertaal Matrix voor cruces:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
croix cruces; entrepiernas cruz; dura prueba; entrepierna; forma de cruz; sobrecincho; sufrimiento; suplicio; tentación
supplice avinagrado; bromista; calamidad; cruces; inconveniente; pesada; sostenido; vejamen tortura
tenaillement avinagrado; bromista; calamidad; cruces; inconveniente; pesada; sostenido; vejamen

Verwante woorden van "cruces":


cruces vorm van cruzarse:

Conjugations for cruzarse:

presente
  1. me cruzo
  2. te cruzas
  3. se cruza
  4. nos cruzamos
  5. os cruzáis
  6. se cruzan
imperfecto
  1. me cruzaba
  2. te cruzabas
  3. se cruzaba
  4. nos cruzábamos
  5. os cruzabais
  6. se cruzaban
indefinido
  1. me crucé
  2. te cruzaste
  3. se cruzó
  4. nos cruzamos
  5. os cruzasteis
  6. se cruzaron
fut. de ind.
  1. me cruzaré
  2. te cruzarás
  3. se cruzará
  4. nos cruzaremos
  5. os cruzaréis
  6. se cruzarán
condic.
  1. me cruzaría
  2. te cruzarías
  3. se cruzaría
  4. nos cruzaríamos
  5. os cruzaríais
  6. se cruzarían
pres. de subj.
  1. que me cruce
  2. que te cruces
  3. que se cruce
  4. que nos crucemos
  5. que os crucéis
  6. que se crucen
imp. de subj.
  1. que me cruzara
  2. que te cruzaras
  3. que se cruzara
  4. que nos cruzáramos
  5. que os cruzarais
  6. que se cruzaran
miscelánea
  1. ¡cruzate!
  2. ¡cruzaos!
  3. ¡no te cruces!
  4. ¡no os crucéis!
  5. cruzado
  6. cruzándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor cruzarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
vague s'estomper borrar; correrse; cruzarse; desdibujar; desvanecerse; diluirse; disipar

Wiktionary: cruzarse


Cross Translation:
FromToVia
cruzarse se croiser kreuzen — (reflexiv) sich begegnen, sich überschneiden

cruce:

cruce [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el cruce (paso de cebra; cruza; cruzamiento; )
    le passage clouté; le passage piéton; le passage zébré; le passage piétonnier
  2. el cruce (punto de intersección)
    le carrefour; le croisement; la croisée; l'intersection
  3. el cruce (bifurcación)
    la bifurcation; la fourchette; la fourche; le branchement; l'embranchement
  4. el cruce (punto nodal; intersección; glorieta; )
    le noeud routier; le carrefour; le croisement; le noeud; l'embranchement
  5. el cruce (encrucijada; desviación; cruce múltiple; )
    le carrefour; la jonction; le point d'intersection
  6. el cruce (bifurcación; reparto; encrucijada de caminos; )
    la croisée; la fourche; l'embranchement; la bifurcation; la trifurcation; le carrefour; la ramification; le point d'intersection
  7. el cruce
    le carrefour
  8. el cruce (bifurcación; encrucijada; división; )
    la fourche; l'embranchement; la bifurcation; la ramification; le point d'intersection
  9. el cruce (bastardo; mezcla; híbrido; )
    l'hybride; le bâtard; le croisement; la structure mixte; la forme intermédiaire
  10. el cruce (encrucijada de caminos; encrucijada; cruza; )
    le passage à niveau

Vertaal Matrix voor cruce:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bifurcation bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio bifurcación; bifurcaciónes; ramal; ramificación; separación; subdelegación; subdirección; subdivisión
branchement bifurcación; cruce conectar; subdelegación; subdirección; subdivisión
bâtard bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla bastardo; bribón; desgraciado; hijo bastardo
carrefour bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; división; empalme; empalme circulatorio; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; glorieta; horquilla; intersección; partición; punto de intersección; punto nodal; rama; ramificación; reparto; trivio bifurcaciónes; encrucijada; esquina de la calle
croisement bastardo; cruce; cruce múltiple; cruzamiento; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; forma intermedia; glorieta; hijo bastardo; híbrido; intersección; mezcla; punto de intersección; punto nodal forma intermedia; híbrido; mezcla
croisée bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio entrepierna; pasaje; sobrecincho; travesía
embranchement bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; empalme circulatorio; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; glorieta; horquilla; intersección; partición; punto de intersección; punto nodal; rama; ramificación; reparto; trivio confluencia; contracción; empalme; ramal; salida; subdelegación; subdirección; subdivisión; vía de cambio; vía muerta
forme intermédiaire bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla forma intermedia; híbrido; mezcla
fourche bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio bieldo; horca; subdelegación; subdirección; subdivisión
fourchette bifurcación; cruce subdelegación; subdirección; subdivisión
hybride bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla forma intermedia; híbrido; mezcla
intersection cruce; punto de intersección corte; punto de intersección; sección
jonction cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; encrucijada; encrucijada de caminos; partición; punto de intersección combinación; compuesto; comunicación; conexión; contacto; empalme; enlace; ensamblaje; junta; juntar; juntura; nexo; nudo ferroviario; soldadura
noeud cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal bollo; borla; brocha; bulto; hinchazón; nodo; nudo; nudos en la madera
noeud routier cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal
passage clouté cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; paso cebra; paso de cebra; paso de peatones; punto de intersección
passage piéton cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; paso cebra; paso de cebra; paso de peatones; punto de intersección
passage piétonnier cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; paso cebra; paso de cebra; paso de peatones; punto de intersección
passage zébré cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; paso cebra; paso de cebra; paso de peatones; punto de intersección
passage à niveau cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; punto de intersección paso a nivel
point d'intersection bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio punto de intersección; superficie de cruce; superficie de intersección
ramification bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; destacamento; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sección de una asignatura en la universidad; sector; segmento; unidad
structure mixte bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla
trifurcation bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
intersection formar intersección
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bâtard huérfano de padre

Verwante woorden van "cruce":


Synoniemen voor "cruce":


Wiktionary: cruce

cruce
Cross Translation:
FromToVia
cruce carrefour; croisement crossing — intersection where roads, lines, or tracks cross
cruce carrefour crossroads — intersection
cruce passage piéton crosswalk — place where pedestrians can cross a street
cruce intersection; carrefour intersection — junction of two or more paths, etc
cruce carrefour kruispunt — een plaats waar twee of meer wegen elkaar kruisen
cruce carrefour kruising — een punt
cruce croisement; carrefour KreuzungVerkehrsinfrastruktur: Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
cruce passage Übergang — der Vorgang des Überschreitens oder Überquerens eines Hindernisses

cruces vorm van cruz:

cruz [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la cruz (hombro)
    l'épaule
    • épaule [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. la cruz (forma de cruz)
    la croix; la forme de croix

cruz [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el cruz (crucifijo)
    le crucifix

cruz

  1. cruz
    la croix
    • croix [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor cruz:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
croix cruz; forma de cruz cruces; dura prueba; entrepierna; entrepiernas; sobrecincho; sufrimiento; suplicio; tentación
crucifix crucifijo; cruz
forme de croix cruz; forma de cruz
épaule cruz; hombro

Verwante woorden van "cruz":


Synoniemen voor "cruz":


Wiktionary: cruz

cruz
noun
  1. antiq|fr sorte de gibet où l’on attachait, dans l’antiquité, certains criminels.
  2. Croix latine ayant deux traverses ou croisillons, une plus petite au-dessus d'une plus grande.

Cross Translation:
FromToVia
cruz croix cross — geometrical figure
cruz fardeau; boulet; croix; tyran; sangsue; vampire incubus — oppressive thing or person; a burden
cruz croix KreuzSymbol

cruzar:

cruzar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el cruzar (atravesar)
    le fait de traverser

cruzar werkwoord

  1. cruzar (atravesar)
    traverser; passer
    • traverser werkwoord (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • passer werkwoord (passe, passes, passons, passez, )
  2. cruzar (crucificar)
    contrecarrer; faire le signe de la croix
    • contrecarrer werkwoord (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
  3. cruzar (pasar; atravesar)
    passer sur; traverser
    • passer sur werkwoord
    • traverser werkwoord (traverse, traverses, traversons, traversez, )
  4. cruzar (tejer con sarga)
    croiser
    • croiser werkwoord (croise, croises, croisons, croisez, )
  5. cruzar (partir; cortar; hendir; )
    trancher; cliver; fissurer; se fendre; couper; fendre; lézarder; fendiller; crevasser; se fendiller; se cliver
    • trancher werkwoord (tranche, tranches, tranchons, tranchez, )
    • cliver werkwoord (clive, clives, clivons, clivez, )
    • fissurer werkwoord (fissure, fissures, fissurons, fissurez, )
    • se fendre werkwoord
    • couper werkwoord (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • fendre werkwoord (fends, fend, fendons, fendez, )
    • lézarder werkwoord (lézarde, lézardes, lézardons, lézardez, )
    • fendiller werkwoord (fendille, fendilles, fendillons, fendillez, )
    • crevasser werkwoord (crevasse, crevasses, crevassons, crevassez, )
    • se fendiller werkwoord
    • se cliver werkwoord
  6. cruzar (clavar; navegar; maniobrar; )
    traverser; croiser; louvoyer; crucifier
    • traverser werkwoord (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • croiser werkwoord (croise, croises, croisons, croisez, )
    • louvoyer werkwoord (louvoie, louvoies, louvoyons, louvoyez, )
    • crucifier werkwoord (crucifie, crucifies, crucifions, crucifiez, )

Conjugations for cruzar:

presente
  1. cruzo
  2. cruzas
  3. cruza
  4. cruzamos
  5. cruzáis
  6. cruzan
imperfecto
  1. cruzaba
  2. cruzabas
  3. cruzaba
  4. cruzábamos
  5. cruzabais
  6. cruzaban
indefinido
  1. crucé
  2. cruzaste
  3. cruzó
  4. cruzamos
  5. cruzasteis
  6. cruzaron
fut. de ind.
  1. cruzaré
  2. cruzarás
  3. cruzará
  4. cruzaremos
  5. cruzaréis
  6. cruzarán
condic.
  1. cruzaría
  2. cruzarías
  3. cruzaría
  4. cruzaríamos
  5. cruzaríais
  6. cruzarían
pres. de subj.
  1. que cruce
  2. que cruces
  3. que cruce
  4. que crucemos
  5. que crucéis
  6. que crucen
imp. de subj.
  1. que cruzara
  2. que cruzaras
  3. que cruzara
  4. que cruzáramos
  5. que cruzarais
  6. que cruzaran
miscelánea
  1. ¡cruza!
  2. ¡cruzad!
  3. ¡no cruces!
  4. ¡no crucéis!
  5. cruzado
  6. cruzando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor cruzar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fait de traverser atravesar; cruzar
fendre atomización; división; escisión; fisión
trancher cortar; escindir
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cliver atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar cortar; deshacer; dividir; hacer pedazos; separar
contrecarrer crucificar; cruzar acorralar; aislar; bordear; comprimir; contener; contrariar; contrarrestar; desbaratar; detener; dificultar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer la contra; impedir; importunar; incluir; limitar; llevar la contraria; malograr; navegar; neutralizar; obstaculizar; parar; restringir; retener
couper atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; dar fin a; dar fin a una; dar un navajazo; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; detenerse; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
crevasser atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
croiser bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; tejer con sarga; transigir; virar de bordo encontrarse; encontrarse con; tropezarse con
crucifier bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; transigir; virar de bordo crucificar
faire le signe de la croix crucificar; cruzar
fendiller atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
fendre atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; compartir; cortar; cuartease; desgarrar; desgarrarse; desmembrar; despedazar; destrozar; distribuir; estallar; explosionar; explotar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; partir; rasgar; repartir; reventar; separar; subdividir; surcar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
fissurer atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
louvoyer bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; transigir; virar de bordo bandearse; bordear; contemporizar; navegar
lézarder atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
passer atravesar; cruzar abrirse paso; acercarse andando a pie; acudir; adelantar; alcanzar; aprobar; atravesar; avanzar; cerrar; cerrar la puerta; conceder; correr; cubrir; dar; dar a escondidas; dar la lata; declinar; entregar; expirar; gastar en; imponer; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar el tiempo; pasar navegando; pasar por; pasar por delante conduciendo; pasear por; recorrer; suministrar; tapar; transcurrir; visitar
passer sur atravesar; cruzar; pasar
se cliver atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
se fendiller atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
se fendre atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; cuartease; entablillar; estallar; explosionar; explotar; hacer pedazos; reventar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
trancher atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar cortar; partir; trinchar
traverser atravesar; bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; pasar; transigir; virar de bordo aguantar; atravesar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; emigrar; errar; estar tirado; experimentar; gastar; hundirse; padecer; partir; pasar; pasar por; pasar por viajando; pasear por; ponerse; pudrirse; recorrer; resistir; salir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; seguir volando; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar; viajar; viajar por; vivir

Synoniemen voor "cruzar":


Wiktionary: cruzar


Cross Translation:
FromToVia
cruzar contrecarrer; déjouer cross — contradict or frustrate the plans of
cruzar croiser cross — travel in a direction or path that will intersect with that another
cruzar traverser oversteken — aan de overzijde van iets geraken
cruzar croiser kreuzenBiologie: Tiere oder Pflanzen verschiedener Art, Rasse, Gattung oder Sorte zur Paarung bzw. geschlechtlichen Vereinigung bringen
cruzar croiser; louvoyer kreuzen — (transitiv) etwas queren, überqueren, überschneiden (Linie, Straße, Weg)
cruzar passer übersetzen — (intransitiv) mit einer Fähre von einem Gewässerufer zum anderen fahren