Spaans

Uitgebreide vertaling voor cautivo (Spaans) in het Frans

cautivo:

cautivo bijvoeglijk naamwoord

  1. cautivo (aprisionado; encerrado; preso; )
    emprisonné; captif; prisonnier; enfermé; fait prisonnier; interné; arrêté

cautivo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el cautivo (detenido; prisionero; preso; detenida)
    le détenu; le prisonnier
  2. el cautivo (trabajador forzado; preso; prisionero; recluso; sentenciado)
    le forçat; le bagnard
    • forçat [le ~] zelfstandig naamwoord
    • bagnard [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor cautivo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrêté abastecimiento; acuerdo; acuerdo del consejo municipal; anuncio; aprovisionamiento; aviso; decisión; decreto; determinación; disposición administrativa; fijación; medida; notificación; previsión; promulgación; resolución
bagnard cautivo; preso; prisionero; recluso; sentenciado; trabajador forzado castigado; condenado; preso; prisionero; sentenciado
détenu cautivo; detenida; detenido; preso; prisionero castigado; condenado; detenido; interno; preso; prisionero; recluso; sentenciado
forçat cautivo; preso; prisionero; recluso; sentenciado; trabajador forzado castigado; condenado; preso; prisionero; sentenciado
interné detenido; interno; preso; prisionero; recluso
prisonnier cautivo; detenida; detenido; preso; prisionero castigado; condenado; detenido; interno; preso; prisionero; recluso; sentenciado
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrêté aprisionado; arrestado; capturado; cautivo; detenido; encarcelado; encerrado; preso apagado; cesado; de cierre; dejado; detenido; parado
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
captif aprisionado; arrestado; capturado; cautivo; detenido; encarcelado; encerrado; preso
emprisonné aprisionado; arrestado; capturado; cautivo; detenido; encarcelado; encerrado; preso
enfermé aprisionado; arrestado; capturado; cautivo; detenido; encarcelado; encerrado; preso con inclusión de; incluido
fait prisonnier aprisionado; arrestado; capturado; cautivo; detenido; encarcelado; encerrado; preso
interné aprisionado; arrestado; capturado; cautivo; detenido; encarcelado; encerrado; preso ingresado en un hospital psiquiátrico
prisonnier aprisionado; arrestado; capturado; cautivo; detenido; encarcelado; encerrado; preso

Verwante woorden van "cautivo":

  • cautivos

Synoniemen voor "cautivo":


Wiktionary: cautivo


Cross Translation:
FromToVia
cautivo captive; captif captive — a person who has been captured
cautivo captif captive — held prisoner

cautivar:

cautivar werkwoord

  1. cautivar (encadenar; poner las esposas)
    enchaîner; mettre aux fers; passer les menottes
    • enchaîner werkwoord (enchaîne, enchaînes, enchaînons, enchaînez, )
    • mettre aux fers werkwoord
  2. cautivar (atrapar; comprender; detener; )
    attraper; surprendre; choper; suprendre à; piquer
    • attraper werkwoord (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • surprendre werkwoord (surprends, surprend, surprenons, surprenez, )
    • choper werkwoord (chope, chopes, chopons, chopez, )
    • suprendre à werkwoord
    • piquer werkwoord (pique, piques, piquons, piquez, )
  3. cautivar (aprisionar; encerrar; arrestar; )
    faire prisonnier; attraper; arrêter; mettre sous les verrous; capturer; saisir
    • faire prisonnier werkwoord
    • attraper werkwoord (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • arrêter werkwoord (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • capturer werkwoord (capture, captures, capturons, capturez, )
    • saisir werkwoord (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
  4. cautivar (coger; tomar; agarrar; encadenar; poner las esposas)
    lier; saisir; prendre; joindre; enchaîner; captiver; passer les menottes; relier; ligoter
    • lier werkwoord (lie, lies, lions, liez, )
    • saisir werkwoord (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • prendre werkwoord (prends, prend, prenons, prenez, )
    • joindre werkwoord (joins, joint, joignons, joignez, )
    • enchaîner werkwoord (enchaîne, enchaînes, enchaînons, enchaînez, )
    • captiver werkwoord (captive, captives, captivons, captivez, )
    • relier werkwoord (relie, relies, relions, reliez, )
    • ligoter werkwoord (ligote, ligotes, ligotons, ligotez, )
  5. cautivar (coger la atención; encadenar)
    passionner; retenir l'attention
    • passionner werkwoord (passionne, passionnes, passionnons, passionnez, )

Conjugations for cautivar:

presente
  1. cautivo
  2. cautivas
  3. cautiva
  4. cautivamos
  5. cautiváis
  6. cautivan
imperfecto
  1. cautivaba
  2. cautivabas
  3. cautivaba
  4. cautivábamos
  5. cautivabais
  6. cautivaban
indefinido
  1. cautivé
  2. cautivaste
  3. cautivó
  4. cautivamos
  5. cautivasteis
  6. cautivaron
fut. de ind.
  1. cautivaré
  2. cautivarás
  3. cautivará
  4. cautivaremos
  5. cautivaréis
  6. cautivarán
condic.
  1. cautivaría
  2. cautivarías
  3. cautivaría
  4. cautivaríamos
  5. cautivaríais
  6. cautivarían
pres. de subj.
  1. que cautive
  2. que cautives
  3. que cautive
  4. que cautivemos
  5. que cautivéis
  6. que cautiven
imp. de subj.
  1. que cautivara
  2. que cautivaras
  3. que cautivara
  4. que cautiváramos
  5. que cautivarais
  6. que cautivaran
miscelánea
  1. ¡cautiva!
  2. ¡cautivad!
  3. ¡no cautives!
  4. ¡no cautivéis!
  5. cautivado
  6. cautivando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor cautivar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrêter parada
joindre soldar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrêter apresar; aprisionar; arrestar; cautivar; coger preso; encarcelar; encerrar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; acordar; aminorar; anudarse; apagar; aprehender; aprisionar; arrestar; caducar; cesar; coger preso; coger prisionero; completar; concluir; contrariar; contrarrestar; convenir en; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desconectar; desenchufar; desistir de; detener; detenerse; dificultar; efectuar; empatar; encontrarse en la recta final; estar inmóvil; estorbar; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ganar tiempo; hacer la contra; impedir; llegar; llegar al fin; llevar la contraria; malograr; no ponerse; obstaculizar; paralizarse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; realizar; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; terminar; ultimar; vencer
attraper apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; encerrar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abordar; adquirir; afligir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; atormentar; atrapar; birlar; captar; capturar; coger; dar el pego; embromar; engastar; engañar; estafar; fastidiar; ganar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; incurrir en; interceptar; mangar; pescar; prender; sufrir; timar; tomar en posesión; trabar
captiver agarrar; cautivar; coger; encadenar; poner las esposas; tomar coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar
capturer apresar; aprisionar; arrestar; cautivar; coger preso; encarcelar; encerrar adquirir; adueñarse de; apoderarse de; apresar; apropiarse; atrapar; captar; capturar; conseguir; engañar; ganar; obtener; pescar; recibir; tomar en posesión
choper atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar arrancar; coger; escamotear; hurtar; hurtqr; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
enchaîner agarrar; cautivar; coger; encadenar; poner las esposas; tomar agarrarse a; aprehender; aprisionar; arrestar; atado; clasificar; coger preso; coger prisionero; conectar; detener; encadenar; fascinar; intrigar; juntar; ordenar; secuestrar; seleccionar; sortear; unir
faire prisonnier apresar; aprisionar; arrestar; cautivar; coger preso; encarcelar; encerrar
joindre agarrar; cautivar; coger; encadenar; poner las esposas; tomar acceder; acompañar; acoplar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; apostar; atar; añadir; colocar juntos; combinar; comunicar; conectar; conglomerar; contar; contar también; dar; empalmar; encadenar; encontrarse; ensamblar; enviar con; forjar; fusionar; fusionarse; incluir; insertar; juntar; juntarse; liar; ligar; montar; quedarse; reunir; reunirse; soldar; unir; verse; vincular
lier agarrar; cautivar; coger; encadenar; poner las esposas; tomar abrochar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; atar a una cuerda; cerrar; colocar; combinar; concernir; desatar; desligar; encadenar; encuadernar; enlazar; entablar; fascinar; fijar; intrigar; ligar; montar; pegar; sujetar; unir; vincular
ligoter agarrar; cautivar; coger; encadenar; poner las esposas; tomar abrochar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; colocar; desatar; desligar; encuadernar; fascinar; intrigar; ligar; sujetar
mettre aux fers cautivar; encadenar; poner las esposas
mettre sous les verrous apresar; aprisionar; arrestar; cautivar; coger preso; encarcelar; encerrar
passer les menottes agarrar; cautivar; coger; encadenar; poner las esposas; tomar fascinar; intrigar
passionner cautivar; coger la atención; encadenar
piquer atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar afanar; airear; aprovechar la ocasión; arrancar; arrebatar; birlar; coger; comer con gusto; deleitarse; disfrutar; enojar; escamotear; estimular; excitar; fastidiar; golosinear; gozar; hacer un esfuerzo supremo; hurtar; hurtqr; incitar; inyectar; irritar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pegar; picar; pinchar; piratear; pulir; rallar; raspar; robar
prendre agarrar; cautivar; coger; encadenar; poner las esposas; tomar abordar; absorber; aceptar; aceptar relagar; acoger; activarse; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; alzar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; aprovechar; arrancar; arrestar; asumir; atrapar; beberse; beberse haciendo ruido; birlar; buscar; buscar algo; captar; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; comenzar; conquistar; conseguir; consumir; contratar; desacreditar; despegar; detener; echar en cara; empaparse; empezar; emplear; emprender; engastar; engañar; entrar en; estafar; fascinar; ganar; grabar; hacer inaccesible; hacer uso de; hurtqr; incorporar; iniciar; intrigar; introducir; invadir; ir a buscar; ir a buscar algo; llevar; llevarse; mangar; obtener; pescar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; privar; privar de; quitar; recibir; reclutar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; recriminar; remover; reprochar; retirar; robar; seleccionar; separar; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; timar; tomar en posesión; tomar posesión de; tomarse con fruición; trabar; traer; traer algo; usar; utilizar
relier agarrar; cautivar; coger; encadenar; poner las esposas; tomar abotonar; abrochar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; cerrar; colocar; combinar; conectar; desatar; desligar; encordar; fascinar; intrigar; juntar; ligar; sujetar; unir
retenir l'attention cautivar; coger la atención; encadenar
saisir agarrar; apresar; aprisionar; arrestar; cautivar; coger; coger preso; encadenar; encarcelar; encerrar; poner las esposas; tomar abarcar; abordar; abrazarse a; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; agarrotarse; apoderarse de; aprehender; aprisionar; arrestar; atacar; atrancar; atrapar; caer en la cuenta de; calar; captar; cerrar de golpe; clavar con alfileres; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; coger prisionero; comprender; concebir; confiscar; contener; dar en la cuenta; darse cuenta de; darse por aludido; decomisar; detener; distinguir; encajar; enfocar; enganchar; engastar; engañar; englobar; entender; envolver; escurrir; estafar; estrechar; estrujar; extrañar; fascinar; incluir; interceptar; intrigar; invadir; obtener; oír; pillar; prender; reconocer; retorcer; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorprender; sujetar en; timar; tomar; trabar; tratar
suprendre à atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar
surprendre atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar acoger; acometer; asaltar; asombrarse; atracar; ciudar de; coger; coger de sorpresa; invadir; ir teniendo la impresión; sorprender; sorprenderse; tomar desprevenido

Synoniemen voor "cautivar":


Wiktionary: cautivar

cautivar
verb
  1. (figuré) Attirer par le plaisir, par l’espérance, par la séduction, etc.
  2. attirer avec un appât.
  3. tirer, faire venir à soi.
  4. inciter ou exciter à faire quelque chose.

Cross Translation:
FromToVia
cautivar passionner; captiver; envoûter; polariser; fasciner; ravir; capter; charmer; obnubiler; obséder engross — to engage completely