Spaans

Uitgebreide vertaling voor bronca (Spaans) in het Frans

bronca:

bronca [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la bronca (pelea; enfrentamiento; conflicto; desacuerdo)
    le conflit; la dispute; la querelle; la collision; le litige; le désaccord; l'accrochage; la discorde; l'altercation; le différend; l'heurt; le démêlé
  2. la bronca (riñas; discusión; disputa; )
    la disputes; la querelles; l'histoires; la chamaillerie; la criailleries
  3. la bronca (desacuerdo; conflicto)
    la dispute; la discussion; la divergence de vues; la querelle; la chamaillerie; la discorde; le différend; le démêlé; la joute oratoire; la divergence d'opinion
  4. la bronca
    l'engueulade; la prise de bec; la dispute

Vertaal Matrix voor bronca:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
accrochage bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea atropello; choque; colisión; disputa; enganchar; enganche; escaramuza; hit; jaca; pelea
altercation bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea choque; colisión
chamaillerie bronca; conflicto; desacuerdo; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
collision bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea atropello; choque; colisión; hit; jaca
conflit bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; altercado; batalla; campo; campo de concentración; caos; combate; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; desorden; desorientación; diferencia; discusión; disputa; dédalo; enredo; laberinto; litigio; lucha; materia de discusión; parcela; parcelación; rencilla
criailleries bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis alarido; alaridos; alboroto; altercado; aullido; berrido; bramido; chillidos; dimes y diretes; discusión; disputa; estruendo; gritería; gritos; mugido; peleas; pelotera; rabieta; razonamientos; riña; riñas; rugido; tiquismiquis; trueno; vocerío
différend bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea aspecto; asunto; conflicto; controversia; debate; diferencia; discusión; disputa; enfoque; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; objeto de discusión; perspectiva; posición; punto de vista; rencilla; tema; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
discorde bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea abatimiento; agarrada; altercado; batalla; campo; campo de concentración; caos; combate; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; desagrado; desazón; descontento; desorden; desorientación; diferencia; discordia; discusión; disgusto; disputa; dédalo; enredo; incomodidad; insatisfacción; laberinto; litigio; lucha; malestar; molestia; parcela; parcelación; rencilla
discussion bronca; conflicto; desacuerdo charla; conflicto; controversia; conversación; debate; deliberación; discusión; disputa; diálogo; mítines; rencilla; reuniones
dispute bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; altercado; batalla; campo; campo de concentración; caos; combate; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; cuestionar; debate; desacuerdo; desorden; desorientación; diferencia; discusión; discutir; disputa; dédalo; enredo; impugnar; laberinto; litigio; lucha; parcela; parcelación; pelearse; rencilla; reñirse
disputes bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis abordajes; altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; disputas; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; sutilezas; tiquismiquis
divergence d'opinion bronca; conflicto; desacuerdo
divergence de vues bronca; conflicto; desacuerdo
démêlé bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; batalla; campo; campo de concentración; caos; combate; conflicto; desorden; desorientación; dédalo; enredo; laberinto; lucha; parcela; parcelación
désaccord bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea abatimiento; desagrado; desazón; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar; molestia
engueulade bronca
heurt bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; atropello; batalla; bofetada; cachetada; cachete; campo; campo de concentración; caos; choque; colisión; combate; conflicto; desorden; desorientación; dédalo; empujoncito; empujón; enredo; estremecer; fricción; golpe; hit; jaca; laberinto; lucha; manotada; manotazo; parcela; parcelación; puñetazo; sopapo; temblar; tortazo; trepidar
histoires bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis ajetreo; altercado; asuntos; cuestiones; desastre; desgracia; dimes y diretes; discusión; disputa; embrollo; follones; follón; fárrago; jaleo; machaconería; matraca; miseria; peleas; pelotera; problemas; razonamientos; riña; riñas; rollo; tabarra; tiquismiquis; trapisonda
joute oratoire bronca; conflicto; desacuerdo
litige bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; batalla; campo; campo de concentración; caos; combate; conflicto; controversia; desorden; desorientación; diferencia; dédalo; enredo; laberinto; lucha; materia de discusión; parcela; parcelación
prise de bec bronca
querelle bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea acusación; agarrada; altercado; barullo; batalla; campo; campo de concentración; chapuzas; combate; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; diferencia; discusión; disputa; follón; jugueteo; litigio; lucha; molestia; parcela; parcelación; problemas; rencilla
querelles bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis abordajes; agitación; alboroto; altercado; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disputa; disputas; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; razonamientos; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
démêlé desembrollado; desenmarañado; desenredado; deshilachado

Verwante woorden van "bronca":


Synoniemen voor "bronca":


Wiktionary: bronca

bronca
Cross Translation:
FromToVia
bronca querelle argument — verbal dispute; a quarrel
bronca se bagarrer brawl — fight or quarrel
bronca dispute; lutte hassle — fight or argument
bronca ennui; tracas; colère Ärger — eine spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte.

bronce:

bronce [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el bronce
    l'airain; le bronze
    • airain [le ~] zelfstandig naamwoord
    • bronze [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor bronce:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
airain bronce
bronze bronce

Verwante woorden van "bronce":


Wiktionary: bronce

bronce
noun
  1. Alliage de différents métaux dont le cuivre est la base (1)
  2. Alliage
  3. Sculpture

Cross Translation:
FromToVia
bronce airain; bronze bronze — alloy
bronce bronze bronze — colour
bronce bronze Bronze — kPl.: Legierung aus Kupfer und Zinn
bronce bronze Bronze — eine Statue aus Bronze
bronce bronze Bronze — dritter Platz bei einem Wettstreit
bronce de bronzen bronzen — van brons gemaakt
bronce bronze brons — metallurgie|nld legering van koper en tin (en andere metalen) met een donker- of goudbruine kleur

Verwante vertalingen van bronca