Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
déchargement
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
ablandamiento; aligeramiento; alivio; consuelo; defecación; desahogar; descarga; descargar; descargo; desembarque; entretenimiento; esparcimiento; reposo; vaciar; vertido
|
démarrage
|
arranque
|
abertura; aceleración; comienzo; inicio; partida; principio; salida
|
détonation
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
detonación; erupción; estallido; explosión; ¡pum!; ¡zas!
|
explosion
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
erupción; estallido; exabrupto; explosión; ¡pum!; ¡zas!
|
fracas
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
alboroto; chillidos; choque; disturbio; erupción; estruendo; estrépito; golpe; gritería; gritos; rabieta; ruido; tumulto; vocerío; zumbido
|
grondement
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
alarido; aullido; berrido; bramido; bufido; choque; erupción; estruendo; estruendos; golpe; golpes; gruñido; gruño; hacer ruido al comer; lamentaciones; lloriqueo; lloros; mugido; quejas; rabieta; rabotada; resonar; retumbar; retumbo; rimbombar; ronquido; rugido; topetazos; trueno; zumbidos
|
impulsion
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; iniciativa; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
aficiones; afán; amor; ansia; apasionamiento; ardor; capricho; deriva; deseo; empujoncito; empujón; estímulo; fervor; impulso; incentivo; incitación; instinto; necesidad; pasión
|
initiative
|
arranque; impulso; iniciativa
|
|
instinct
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; capricho; deriva; deseo; fervor; instinto; intuición; pasión
|
intuition
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
contacto; corazonada; intuición; presentimiento; presunción; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento; suposición
|
penchant
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
disposición; elección; estado de ánimo; gusto; inclinación; naturaleza; predilección; preferencia; proclividad; propensión; rasgo; tendencia
|
sens inné
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
|
sensation
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
agitación; alboroto; conmoción; emoción; enternecimiento; excitación; impresión; percepción; percepción sensual; revuelo; sensación
|
sentiment
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
emoción; excitación; impresión; percepción; percepción sensual; sensación; sentimiento
|
éclat
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
agitación; astilla; brillantez; brillar; brillo; bucle; centella; centelleo; chispeo; choque; conmoción; destello; efecto de iluminado; erupción; esplendor; estallido; exabrupto; explosión; fragmento; fulgor; golpe; iluminado; iluminado exterior; luz; pedazo; relucir; resplandor; rizo; rulo; tufo
|