Spaans

Uitgebreide vertaling voor alarma (Spaans) in het Frans

alarma:

alarma [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la alarma (estado de alerta)
    l'état d'urgence; l'état d'alerte; la situation critique

alarma [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el alarma (grito de auxilio; grito de socorro; alerta)
    l'alarme; l'alerte; l'appels au secours

alarma

  1. alarma
    l'alarme
    • alarme [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor alarma:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alarme alarma; alerta; grito de auxilio; grito de socorro
alerte alarma; alerta; grito de auxilio; grito de socorro alerta
appels au secours alarma; alerta; grito de auxilio; grito de socorro
situation critique alarma; estado de alerta
état d'alerte alarma; estado de alerta crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
état d'urgence alarma; estado de alerta crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alerte a flote; a la moda; acalorado; activo; afilado; agitadamente; agitado; agudo; alegre; alerta; alerto; animado; aprovechado; ardiente; astuto; atareado; avispado; caliente; con soltura; de buen humor; de moda; despejado; despierto; diestro; entusiasta; enérgico; excitado; festivo; frecuente; guapo; ingenioso; inteligente; intenso; ladino; listo; mono; nervioso; ocupado; oportuno; optimista; progre; prolífero; pronto a la réplica; recargado; vigoroso; vivaracho; vivo; zorro

Synoniemen voor "alarma":


Wiktionary: alarma

alarma
noun
  1. signal pour faire courir aux armes ou pour appeler au secours.

Cross Translation:
FromToVia
alarma alarme alarm — summons to arms
alarma alarme alert — an alarm
alarma alarme AlarmMilitär, Polizei, Feuerwehr: zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr

alarma vorm van alarmar:

alarmar werkwoord

  1. alarmar (preocuparse; inquietar; atemorizar; angustiar; inquietarse)
    avertir; alerter; inquiéter; alarmer; mettre en garde contre; angoisser; effrayer
    • avertir werkwoord (avertis, avertit, avertissons, avertissez, )
    • alerter werkwoord (alerte, alertes, alertons, alertez, )
    • inquiéter werkwoord (inquiète, inquiètes, inquiétons, inquiétez, )
    • alarmer werkwoord (alarme, alarmes, alarmons, alarmez, )
    • angoisser werkwoord (angoisse, angoisses, angoissons, angoissez, )
    • effrayer werkwoord (effraie, effraies, effrayons, effrayez, )
  2. alarmar (angustiar; inquietar; inquietarse)
    effrayer; angoisser; alarmer
    • effrayer werkwoord (effraie, effraies, effrayons, effrayez, )
    • angoisser werkwoord (angoisse, angoisses, angoissons, angoissez, )
    • alarmer werkwoord (alarme, alarmes, alarmons, alarmez, )
  3. alarmar (hacer saber; decir; avisar; )
    mettre au courant de; notifier; annoncer; inquiéter; faire connaître; porter à la connaissance de; mettre en garde contre; publier; s'annoncer
    • notifier werkwoord (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • annoncer werkwoord (annonce, annonces, annonçons, annoncez, )
    • inquiéter werkwoord (inquiète, inquiètes, inquiétons, inquiétez, )
    • faire connaître werkwoord
    • publier werkwoord (publie, publies, publions, publiez, )
    • s'annoncer werkwoord
  4. alarmar (inquietar; atemorizar)
    inquiéter; avertir; alarmer; mettre en garde contre
    • inquiéter werkwoord (inquiète, inquiètes, inquiétons, inquiétez, )
    • avertir werkwoord (avertis, avertit, avertissons, avertissez, )
    • alarmer werkwoord (alarme, alarmes, alarmons, alarmez, )

Conjugations for alarmar:

presente
  1. alarmo
  2. alarmas
  3. alarma
  4. alarmamos
  5. alarmáis
  6. alarman
imperfecto
  1. alarmaba
  2. alarmabas
  3. alarmaba
  4. alarmábamos
  5. alarmabais
  6. alarmaban
indefinido
  1. alarmé
  2. alarmaste
  3. alarmó
  4. alarmamos
  5. alarmasteis
  6. alarmaron
fut. de ind.
  1. alarmaré
  2. alarmarás
  3. alarmará
  4. alarmaremos
  5. alarmaréis
  6. alarmarán
condic.
  1. alarmaría
  2. alarmarías
  3. alarmaría
  4. alarmaríamos
  5. alarmaríais
  6. alarmarían
pres. de subj.
  1. que alarme
  2. que alarmes
  3. que alarme
  4. que alarmemos
  5. que alarméis
  6. que alarmen
imp. de subj.
  1. que alarmara
  2. que alarmaras
  3. que alarmara
  4. que alarmáramos
  5. que alarmarais
  6. que alarmaran
miscelánea
  1. ¡alarma!
  2. ¡alarmad!
  3. ¡no alarmes!
  4. ¡no alarméis!
  5. alarmado
  6. alarmando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor alarmar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alarmer alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse espantar; meter miedo
alerter alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse
angoisser alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse angustiar; atemorizar; darse miedo; espantar; intimidar; meter miedo
annoncer advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear anunciar; anunciar a bombo y platillo; anunciar con trombones; avisar; comentar sobre; comunicar; dar informes; dar informes sobre; declarar; decretar; emitir noticias; hacer publicidad; hacer público; hacer saber; informar; informar de; levantar la prohibición de; mencionar; notificar; ordenar; pasar lista; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; poner un anuncio; presentar; presentar un informe; proclamar; promulgar; publicar; rendir informe; reportar; reportear
avertir alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse decir de antemano; enviar alerta
effrayer alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse ahuyentar; angustiar; asustar; atemorizar; aterrar; darse miedo; espantar
faire connaître advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear comentar sobre; comunicar; dar informes; dar informes sobre; declarar; hacer saber; informar; informar de; notificar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; rendir informe; reportar; reportear
inquiéter advertir; alarmar; angustiar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; inquietar; inquietarse; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; preocuparse; reportar; reportear angustiar; atemorizar; darse miedo
mettre au courant de advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear comunicar; dar informes; dar informes sobre; hacer saber; informar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
mettre en garde contre advertir; alarmar; angustiar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; inquietar; inquietarse; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; preocuparse; reportar; reportear
notifier advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear anunciar; avisar; citar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; evocar; hacer público; hacer saber; hacer venir; informar de; intimar; levantar la prohibición de; llamar; mencionar; notificar; pedir; presentar; publicar; reclutar; requerir
porter à la connaissance de advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear advertir; comunicar; dar informes; hablar; hacer saber; informar; parlar
publier advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear abrir; abrirse; abrirse paso; anunciar; descubrir; exponer; hacer público; lanzar; levantar la prohibición de; notificar; publicar
s'annoncer advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear

Synoniemen voor "alarmar":


Wiktionary: alarmar


Cross Translation:
FromToVia
alarmar alarmer alarmeren — door alarm oproepen of bijeenroepen
alarmar sursauter startle — to move or be excited on feeling alarm

Verwante vertalingen van alarma