Spaans

Uitgebreide vertaling voor abrazar (Spaans) in het Frans

abrazar:

abrazar werkwoord

  1. abrazar (hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente)
    embrasser; caresser; câliner; chatouiller; faire des caresses; cajoler; choyer; serrer; flatter; enlacer
    • embrasser werkwoord (embrasse, embrasses, embrassons, embrassez, )
    • caresser werkwoord (caresse, caresses, caressons, caressez, )
    • câliner werkwoord (câline, câlines, câlinons, câlinez, )
    • chatouiller werkwoord (chatouille, chatouilles, chatouillons, chatouillez, )
    • faire des caresses werkwoord
    • cajoler werkwoord (cajole, cajoles, cajolons, cajolez, )
    • choyer werkwoord (choie, choies, choyons, choyez, )
    • serrer werkwoord (serre, serres, serrons, serrez, )
    • flatter werkwoord (flatte, flattes, flattons, flattez, )
    • enlacer werkwoord (enlace, enlaces, enlaçons, enlacez, )
  2. abrazar (estrechar entre los brazos; dar un abrazo; acariciar; hacer cariño; ceñir entre los brazos)
    embrasser; serrer dans ses bras
    • embrasser werkwoord (embrasse, embrasses, embrassons, embrassez, )
  3. abrazar (mimar; acariciar; lisonjear; halagar; hacer cariño)
    câliner; faire des caresses; caresser; cajoler
    • câliner werkwoord (câline, câlines, câlinons, câlinez, )
    • faire des caresses werkwoord
    • caresser werkwoord (caresse, caresses, caressons, caressez, )
    • cajoler werkwoord (cajole, cajoles, cajolons, cajolez, )
  4. abrazar (hacer mimos)
  5. abrazar (contornear; abarcar; envolver)
    entourer; contourner
    • entourer werkwoord (entoure, entoures, entourons, entourez, )
    • contourner werkwoord (contourne, contournes, contournons, contournez, )
  6. abrazar (rodear; tornar; enrollar; )
  7. abrazar (abarcar; incluir; acompañar; )
    inclure; ajouter; envelopper
    • inclure werkwoord (inclus, inclut, incluons, incluez, )
    • ajouter werkwoord (ajoute, ajoutes, ajoutons, ajoutez, )
    • envelopper werkwoord (enveloppe, enveloppes, enveloppons, enveloppez, )

Conjugations for abrazar:

presente
  1. abrazo
  2. abrazas
  3. abraza
  4. abrazamos
  5. abrazáis
  6. abrazan
imperfecto
  1. abrazaba
  2. abrazabas
  3. abrazaba
  4. abrazábamos
  5. abrazabais
  6. abrazaban
indefinido
  1. abracé
  2. abrazaste
  3. abrazó
  4. abrazamos
  5. abrazasteis
  6. abrazaron
fut. de ind.
  1. abrazaré
  2. abrazarás
  3. abrazará
  4. abrazaremos
  5. abrazaréis
  6. abrazarán
condic.
  1. abrazaría
  2. abrazarías
  3. abrazaría
  4. abrazaríamos
  5. abrazaríais
  6. abrazarían
pres. de subj.
  1. que abrace
  2. que abraces
  3. que abrace
  4. que abracemos
  5. que abracéis
  6. que abracen
imp. de subj.
  1. que abrazara
  2. que abrazaras
  3. que abrazara
  4. que abrazáramos
  5. que abrazarais
  6. que abrazaran
miscelánea
  1. ¡abraza!
  2. ¡abrazad!
  3. ¡no abraces!
  4. ¡no abracéis!
  5. abrazado
  6. abrazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor abrazar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
serrer apretar; atornillar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ajouter abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; anexar; apostar; añadir; añadir a mezcla; colmar; completar; contar; contar también; contribuir a los gastos; enumerar; incluir; inserir; insertar; intercalar; introducir; llenar; mezclar; rellenar; sumar; suplir; suplir el déficit
cajoler abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente acostarse; coser; hacer el amor
caresser abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente abrigar; acariciar; arrellanarse
chatouiller abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar
choyer abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
contourner abarcar; abrazar; contornear; envolver abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; eludir; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; evitar; formular; frangollar; guiar por; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; sortear; timar; tomar el pelo; volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
câliner abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente acariciar; acostarse; coser; encrespar; ensortijar; ensortijarse; hacer el amor; rizar; rizarse
embrasser abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente besar; dar besos
enlacer abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente acariciar; embrollar; enlazar; enmarañar; enredarse; entrelazar
entourer abarcar; abrazar; contornear; envolver abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; ceñir; chafallar; chapucear; circundar; clarear; clarecer; colocar; conducir alrededor de; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; desviar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; formular; frangollar; galonear; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; limitar; mancharse; marcar con un círculo; mentir; orlar; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; ribetear; robar con engaño; rodear; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornear; vallar
envelopper abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abrigar con algo; acorralar; aislar; atar; cercar; comprimir; contener; cubrir; dar cierta forma a; embalar; empaquetar; encapsular; encauzar; encerrar; encintar; encubrir; englobar; enmascarar; envolver; esconder; expresar; expresarse; formular; frasear; hacer las maletas; incluir; limitar; neutralizar; ocultar; redactar; restringir; rodear; velar
faire des caresses abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente acariciar
faire un demi-tour abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse
flatter abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente adular; camelar; dar coba a; engatusar; gatear; halagar; quedar bien
flirter avec quelqu'un abrazar; hacer mimos
inclure abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; añadir; contar; contar entre; contar también; incluir; incluir en; tener en cuenta; tomar en cuenta
se retourner abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse dar la vuelta; regresar; tornar; volver
serrer abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente abrazarse a; acuciar; agarrar; agarrotarse; apretar; apretujar; atornillar; atrancar; cerrar; cerrar la puerta; ceñir; clavar con alfileres; comprimir; concentrarse; correr; dar un pellizco; darse por aludido; encajar; enganchar; enroscar; escurrir; estirar; estrechar; estrujar; pellizcar; pillar; prensar; quedar ceñido; retorcer; sujetar; sujetar en
serrer dans ses bras abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño

Synoniemen voor "abrazar":


Wiktionary: abrazar

abrazar
verb
  1. serrer, étreindre dans ses bras
  2. serrer, étreindre

Cross Translation:
FromToVia
abrazar câliner cuddle — embrace, lie together snugly
abrazar cajoler cuddle — cradle in one's arms
abrazar étreindre; embrasser embrace — to hug (a person)
abrazar embrasser; serrer; étreindre hug — embrace
abrazar embrasser omhelzen — de armen om iemand slaan
abrazar embrasser omarmen — de armen om iemand heen slaan
abrazar blottir kuscheln — sich an jemanden oder etwas anschmiegen
abrazar embrasser umarmen — jemanden oder etwas in die Arme nehmen
abrazar enlacer; étreindre umfangen — jemanden oder jemandes Körperteile mit seinen Armen oder Händen umfassen
abrazar embrasser umspannen — (transitiv) etwas mit den Händen oder Armen umfassen, umschließen, umarmen
abrazar embrasser; englober umspannenübertragen, (transitiv) umfassen, einschließen