Overzicht
Spaans naar Frans:   Meer gegevens...
  1. separado:
  2. separar:
  3. separarse:
  4. Wiktionary:


Spaans

Uitgebreide vertaling voor separado (Spaans) in het Frans

separado:

separado bijvoeglijk naamwoord

  1. separado (aparte)
    détaché; singulier; à part; singulièrement; curieux; particulier
  2. separado (a granel; aparte; soltero; )
    indépendant; individuel; isolé; pavillon
  3. separado (aislado; aparte; suelto; )
    indépendant; isolé
  4. separado (desolado; desierto; solitario; )
    délaissé; désolé; abandonné
  5. separado (separados; mutuamente; el uno al otro; recíprocamente; separadamente)
    séparé; en deux; séparément
  6. separado (suelto)
    coulissant; mobile; portatif; transportable
  7. separado (aislado; mal atado; ligero; disipado)
    détaché
  8. separado (segregado)
    séparé; à part
  9. separado (descompuesto; deshecho)
    séparé; dissolu; divorcé
  10. separado (extendido)
    étendu
  11. separado (aparte; por separado)
    à part; séparé; isolé
  12. separado (en cuarentena; solamente; aislado; desierto; solitario)
    en quarantaine; solitaire; seul; isolé; délaissé; solitairement
  13. separado (solo; individual)
    célibataire; isolé; seul
  14. separado (solitario; solo; solamente; )
    seul; solitaire; délaissé; isolé; solitairement

Vertaal Matrix voor separado:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
célibataire célibe; soltera; soltero
indépendant autónomo; emancipado; independiente
mobile argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón
pavillon auricular; bandera de barco; cenador; glorieta; pabellón; pabellón de la oreja; pérgola
singulier singular
solitaire anacoreta; eremita; ermitaño; individuo; persona; personaje; solitario; tipo
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coulissant corredero
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abandonné abandonado; aislado; aparte; dejado; desierto; desolado; disipado; en si mismo; independiente; separado; solamente; solitario; sólo abandonado; desasistido; desatendido; descuidado; sin vigilancia; vacante
coulissant separado; suelto
curieux aparte; separado ajeno; antojadizo; aparte; asombroso; característico; chocante; curiosamente; curioso; de una manera extraña; desconocido; diferente; especial; especialmente; especifico; extranjero; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extraño; exótico; inquisitivo; mirón; particular; peculariar; peculiar; raro; singular; sorprendente; sugestivo; típico
célibataire individual; separado; solo no casado; soltero
dissolu descompuesto; deshecho; separado descompuesto; desenfrenado; disuelto; indisciplinado; solucionado
divorcé descompuesto; deshecho; separado
délaissé abandonado; aislado; aparte; dejado; desierto; desolado; disipado; en cuarentena; en si mismo; independiente; separado; solamente; solitario; solo; sólo azorado; caótico; desamparado; desordenado; en desorden; indefenso; sin orden
désolé abandonado; aislado; aparte; dejado; desierto; desolado; disipado; en si mismo; independiente; separado; solamente; solitario; sólo perdona; perdón
détaché aislado; aparte; disipado; ligero; mal atado; separado con indiferencia; cruel; desabrochado; desatado; desinteresado; despiadado; duro; inconmovible; insensible; severo; sin corazón; soltado
en deux el uno al otro; mutuamente; recíprocamente; separadamente; separado; separados en dos; por el medio; por la mitad
en quarantaine aislado; desierto; en cuarentena; separado; solamente; solitario
individuel a granel; aparte; desmarcado; desunido; diferente; disipado; distribuído; independiente; individual; mono; partido; por separado; repartido; separado; sin parecido; singular; solo; soltero de una persona; individual
indépendant a granel; aislado; aparte; desmarcado; desunido; diferente; disipado; distribuído; independiente; individual; mono; partido; por separado; repartido; separado; sin parecido; singular; solo; soltero; suelto amante de la libertad; aparte; autónomo; emancipado; fuera de lo común; independiente; poco corriente; soberano; solo; soltero; único en su especie
isolé a granel; abandonado; aislado; aparte; desierto; desmarcado; desunido; diferente; disipado; distribuído; en cuarentena; independiente; individual; mono; partido; por separado; repartido; separado; sin parecido; singular; solamente; solitario; solo; soltero; suelto; sólo apartado; aparte; distante; echado; lejano; lejos
mobile separado; suelto movible; móvil; transportable
particulier aparte; separado ajeno; antojadizo; aparte; asombroso; caracterizante; característico; característico de; curiosamente; curioso; de una manera extraña; desconocido; descriptivo; desmedido; desmesurado; destacado; diferente; distintivo; en extremo; especial; especialmente; especifico; específico; excepcional; excesivo; exclusivo; excéntrico; extranjero; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extraño; extremadamente; extremado; extremista; extremo; exótico; fuera de lo común; individual; lamentable; llamativo; lo sumo; lo supremo; mucho; muy; notable; particular; peculiar; poco corriente; raro; saliente; singular; sobremanera; sorprendente; sugestivo; sumamente; superior; supremo; típico; típico de; único en su especie
pavillon a granel; aparte; desmarcado; desunido; diferente; disipado; distribuído; independiente; individual; mono; partido; por separado; repartido; separado; sin parecido; singular; solo; soltero
portatif separado; suelto movible; móvil; transportable; trasladable
seul abandonado; aislado; desierto; en cuarentena; individual; separado; solamente; solitario; solo; sólo algún; aparte; cómodo; de ida; fuera de lo común; fácil; fácilmente; mono; poco corriente; por una sola vez; sencillo; simple; sin complicaciones; sin esfuerzo; solamente; sólo; únicamente; único en su especie
singulier aparte; separado ajeno; algún; antojadizo; aparte; asombroso; característico; chocante; curiosamente; curioso; de una manera extraña; desconocido; desmedido; desmesurado; diferente; escaso; especial; especialmente; especifico; excepcional; excesivo; exclusivo; extranjero; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extraño; extremo; exótico; milagroso; mono; no complicado; particular; peculariar; peculiar; por una sola vez; raro; sencillo; simple; sin parecido; sin problemas; singular; sorprendente; sugestivo; típico; único; único en su especie
singulièrement aparte; separado ajeno; antojadizo; aparte; asombroso; característico; curiosamente; curioso; de una manera extraña; desconocido; desmedido; desmesurado; diferente; especial; especialmente; especifico; excepcional; excesivo; extranjero; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extraño; extremo; exótico; milagroso; particular; peculariar; peculiar; raro; singular; sorprendente; sugestivo; típico
solitaire abandonado; aislado; desierto; en cuarentena; separado; solamente; solitario; solo; sólo apartado; aparte; asustadizo; distante; echado; fuera de lo común; insociable; lejano; lejos; poco corriente; reservado; retirado; retraído; solitario; tímido; único en su especie
solitairement abandonado; aislado; desierto; en cuarentena; separado; solamente; solitario; solo; sólo asustadizo; insociable; reservado; retirado; retraído; solitario; tímido
séparé aparte; descompuesto; deshecho; el uno al otro; mutuamente; por separado; recíprocamente; segregado; separadamente; separado; separados aparte; fuera de lo común; poco corriente; único en su especie
séparément el uno al otro; mutuamente; recíprocamente; separadamente; separado; separados aparte; fuera de lo común; poco corriente; único en su especie
transportable separado; suelto movible; móvil; transportable; trasladable
à part aparte; por separado; segregado; separado a excepción de; además de; ajeno; amén de; antojadizo; aparte; aparte de; característico; con excepción de; curiosamente; curioso; de una manera extraña; desconocido; diferente; especial; especialmente; especifico; excepcional; extranjero; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extraño; exótico; fuera de; fuera de lo común; hacia un lado; lateral; menos; menos de; particular; peculiar; poco corriente; raro; sin parecido; singular; sorprendente; sugestivo; típico; único; único en su especie
étendu extendido; separado a lo ancho; abundantemente; alargado; ampliamente; amplio; ancho; circunstanciado; con todo detalle; copioso; demasiado extenso; demasiado vasto; detalladamente; detallado; dilatado; elaborado; en abundante; en detalle; en todo detalle; espacioso; estirado; extendido; extensivo; extenso; extinto; holgado; intrincado; largo; minucioso; muy prolongado; nimio; prolijo; prolongado; que ha dejado de surtir efecto; vasto; verboso

Synoniemen voor "separado":


Wiktionary: separado


Cross Translation:
FromToVia
separado clos; indépendant abgeschlossenauf Räume bezogen: in sich geschlossen, selbstständig
separado séparé separat — getrennt voneinander, getrennt von etwas
separado séparé; séparée separate — apart from; not connected to
separado séparé; séparée separate — followed by "from": not together with

separado vorm van separar:

separar werkwoord

  1. separar (ir a buscar; recoger; traer; retirar)
    emporter; enlever; prendre; recueillir; collecter; ramasser; aller chercher; lever; améliorer
    • emporter werkwoord (emporte, emportes, emportons, emportez, )
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • prendre werkwoord (prends, prend, prenons, prenez, )
    • recueillir werkwoord (recueille, recueilles, recueillons, recueillez, )
    • collecter werkwoord (collecte, collectes, collectons, collectez, )
    • ramasser werkwoord (ramasse, ramasses, ramassons, ramassez, )
    • aller chercher werkwoord
    • lever werkwoord (lève, lèves, levons, levez, )
    • améliorer werkwoord (améliore, améliores, améliorons, améliorez, )
  2. separar
    divorcer; se séparer
    • divorcer werkwoord (divorce, divorces, divorçons, divorcez, )
    • se séparer werkwoord
  3. separar
    séparer; isoler; réserver; mettre à part; tenir à l'écart
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • isoler werkwoord (isole, isoles, isolons, isolez, )
    • réserver werkwoord (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • mettre à part werkwoord
    • tenir à l'écart werkwoord
  4. separar (separarse; dividir; desvincular)
    séparer; découpler; détacher; fissionner; dissocier
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • découpler werkwoord (découple, découples, découplons, découplez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • fissionner werkwoord (fissionne, fissionnes, fissionnons, fissionnez, )
    • dissocier werkwoord (dissocie, dissocies, dissocions, dissociez, )
  5. separar (dividir; deshacer)
    cliver; séparer; dissocier
    • cliver werkwoord (clive, clives, clivons, clivez, )
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • dissocier werkwoord (dissocie, dissocies, dissocions, dissociez, )
  6. separar (romper; interrumpir; disociar; quebrar)
    rompre; déroger; interrompre; briser; transgresser
    • rompre werkwoord (romps, romp, rompons, rompez, )
    • déroger werkwoord
    • interrompre werkwoord (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, )
    • briser werkwoord (brise, brises, brisons, brisez, )
    • transgresser werkwoord (transgresse, transgresses, transgressons, transgressez, )
  7. separar (subdividir; compartir; distribuir; repartir)
    diviser; subdiviser; répartir; séparer; fendre; dissocier
    • diviser werkwoord (divise, divises, divisons, divisez, )
    • subdiviser werkwoord (subdivise, subdivises, subdivisons, subdivisez, )
    • répartir werkwoord (répartis, répartit, répartissons, répartissez, )
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • fendre werkwoord (fends, fend, fendons, fendez, )
    • dissocier werkwoord (dissocie, dissocies, dissocions, dissociez, )
  8. separar (deshacer; divorciarse; cortar; )
    couper; dedoubler
    • couper werkwoord (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • dedoubler werkwoord
  9. separar (desacoplar; desconectar; despertar; )
    décrocher; détacher; débrancher; déconnecter; défaire
    • décrocher werkwoord (décroche, décroches, décrochons, décrochez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher werkwoord (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • déconnecter werkwoord (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • défaire werkwoord (défais, défait, défaisons, défaites, )
  10. separar (arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar)
    arracher; détacher; déchirer; enlever; séparer
    • arracher werkwoord (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • déchirer werkwoord (déchire, déchires, déchirons, déchirez, )
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
  11. separar (aislar)
    séparer; fissionner
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • fissionner werkwoord (fissionne, fissionnes, fissionnons, fissionnez, )
  12. separar (poner aparte; aislar; escindir; )
    séparer; isoler
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • isoler werkwoord (isole, isoles, isolons, isolez, )
  13. separar (poner aparte; aislar; guardar; apartar)
    séparer; mettre de côté; isoler; mettre à l'écart
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • mettre de côté werkwoord
    • isoler werkwoord (isole, isoles, isolons, isolez, )
    • mettre à l'écart werkwoord
  14. separar (desembragar; desconectar; desacoplar)
    débrayer
    • débrayer werkwoord (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
  15. separar (hacer un extracto; extraer; sacar; )
    extraire; faire l'extraction de
    • extraire werkwoord (extrais, extrait, extrayons, extrayez, )
  16. separar (arrancar; romper)
    arracher; rompre; dissocier; enlever de force; couper; déchirer; s'arracher
    • arracher werkwoord (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )
    • rompre werkwoord (romps, romp, rompons, rompez, )
    • dissocier werkwoord (dissocie, dissocies, dissocions, dissociez, )
    • enlever de force werkwoord
    • couper werkwoord (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • déchirer werkwoord (déchire, déchires, déchirons, déchirez, )
    • s'arracher werkwoord
  17. separar (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager werkwoord (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher werkwoord (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer werkwoord (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter werkwoord (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer werkwoord (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser werkwoord (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre werkwoord (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer werkwoord (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer werkwoord (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer werkwoord (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer werkwoord (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire werkwoord (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • nettoyer à fond werkwoord
  18. separar (acumular a escondidas; guardar; atesorar; )
    mettre de côté; stocker; entasser; amasser; faire des réserves; séparer; accaparer; isoler; mettre à l'écart
    • mettre de côté werkwoord
    • stocker werkwoord (stocke, stockes, stockons, stockez, )
    • entasser werkwoord (entasse, entasses, entassons, entassez, )
    • amasser werkwoord (amasse, amasses, amassons, amassez, )
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • accaparer werkwoord (accapare, accapares, accaparons, accaparez, )
    • isoler werkwoord (isole, isoles, isolons, isolez, )
    • mettre à l'écart werkwoord
  19. separar (privar)
    déposer; révoquer; démettre; destituer
    • déposer werkwoord (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • révoquer werkwoord (révoque, révoques, révoquons, révoquez, )
    • démettre werkwoord (démets, démet, démettons, démettez, )
    • destituer werkwoord (destitue, destitues, destituons, destituez, )
  20. separar (subdividir; compartir; repartir; distribuir)

Conjugations for separar:

presente
  1. separo
  2. separas
  3. separa
  4. separamos
  5. separáis
  6. separan
imperfecto
  1. separaba
  2. separabas
  3. separaba
  4. separábamos
  5. separabais
  6. separaban
indefinido
  1. separé
  2. separaste
  3. separó
  4. separamos
  5. separasteis
  6. separaron
fut. de ind.
  1. separaré
  2. separarás
  3. separará
  4. separaremos
  5. separaréis
  6. separarán
condic.
  1. separaría
  2. separarías
  3. separaría
  4. separaríamos
  5. separaríais
  6. separarían
pres. de subj.
  1. que separe
  2. que separes
  3. que separe
  4. que separemos
  5. que separéis
  6. que separen
imp. de subj.
  1. que separara
  2. que separaras
  3. que separara
  4. que separáramos
  5. que separarais
  6. que separaran
miscelánea
  1. ¡separa!
  2. ¡separad!
  3. ¡no separes!
  4. ¡no separéis!
  5. separado
  6. separando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

separar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el separar (desacoplar; desvincular; desenganchar)
    le décrochage; le détachement; le débrayage
  2. el separar
    la séparation
  3. el separar (desenvolver)
    le fait d'enlever

Vertaal Matrix voor separar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
débrayage desacoplar; desenganchar; desvincular; separar
débrayer desacoplar; desconectar
décrochage desacoplar; desenganchar; desvincular; separar desenganchar; desvinculación; separación
dégager eliminar; quitar de en medio
détachement desacoplar; desenganchar; desvincular; separar articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; desenganchar; destacamento; destacar; destinar; desvinculación; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sector; segmento; separación; unidad
fait d'enlever desenvolver; separar
fendre atomización; división; escisión; fisión
séparation separar aisladura; aislamiento; alambrada; barandilla; cara; chute; cosecha; disparo; dividir; división; divorcio; empalizada; enmaderamiento; filtrar; germinación; mampara; pared; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; revestimiento de madera; secreción; segregatión; separación; tabique; tapia; tiro; valla
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
accaparer acumular a escondidas; atesorar; entalegar; guardar; plantar en tiesto; poner aparte; separar abrigar con algo; acaparar; acopiar; embalar; encapsular; hacer acopio de
aller chercher ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer adquirir; aprobar; buscar; coger; ganar; obtener; recoger; recoger y llevar consigo; tomar
amasser acumular a escondidas; atesorar; entalegar; guardar; plantar en tiesto; poner aparte; separar acopiar; acumular; acumularse; ahorrar; amontonar; amontonarse; apilar; arañar; coleccionar; combinar; compaginar; compilar; economizar; juntar; llegar en masa; quedar; recoger; recoger del suelo; reunir; salir en masa; sobrar
améliorer ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer abrillantar; afinar; avanzar; complementar; completar; corregir; hacer mejor; igualar; mejorar; perfeccionar; poner derecho; rectificar; refinar; rehabilitar; renovar; reparar; terminar
arracher arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; romper; separar afanar; apretar; arrancar; arrastrar; atraer; demoler; derribar; desafiar; desarraigar; desgarrar; desguazar; desmembrar; despedazar; destrozar; excitar; extorcionar; hacer caer; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; mangar; provocar; rasgar; recoger; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; soliviantar; suscitar; tirar; volcar
briser disociar; interrumpir; quebrar; romper; separar abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; arruinarse; astillar; caer en ruina; caerse; cascar; causar perjuicio; clavar; craquear; dar un mate; dañar; debilitar; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; deshacer; desilusionar; destrozar; destruir; deteriorar; estallar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; hundirse; lastimar; lesionar; llevarse un chasco; llevarse un corte; machacar; malograrse; meter; pegar hasta romper; perjudicar; petardear; quebrantar; quebrar; quebrarse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; triturar; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
cliver deshacer; dividir; separar atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hacer pedazos; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
collecter ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer llevar juntos
couper arrancar; cortar; desenganchar; deshacer; desmontar; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; partir; romper; separar; separarse acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; atravesar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; cruzar; dar fin a; dar fin a una; dar un navajazo; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desguazar; despedazar; detenerse; diezmar; diluir; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; escindir; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; rajar; realizar; recortar; resecar; saquar con cuchillo; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; surcar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
dedoubler cortar; desenganchar; deshacer; desmontar; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; partir; separar; separarse
destituer privar; separar degradar; ser degradado
dissocier arrancar; compartir; deshacer; desvincular; distribuir; dividir; repartir; romper; separar; separarse; subdividir demoler; derribar; desagrupar; desguazar; desvincular
diviser compartir; distribuir; repartir; separar; subdividir cortar; dar; desplegar; dispersar; distribuir; dividir; esparcir; extender; partir; repartir; surcar
divorcer separar
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desconectar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desembragar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desconectar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
déchirer arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; romper; separar arrancar; demoler; derribar; desgarrar; desgarrarse; desguazar; desmembrar; despedazar; destrozar; dividir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; rasgar; romper; tirar hasta romper; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desconectar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desligar; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
découpler desvincular; dividir; separar; separarse
décrocher desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar abandonar; anular; cancelar; dejar; dejar de; desabrochar; desatar; descolgar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desatar; desatornillar; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacerse; desintegrarse; desprenderse; destornillar; desvincular; irse; largarse; marcharse; parar; partir; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desatar; desembarazarse de; deshacerse de; echar; echar a patadas; emitir; emplear; liberar; soltar; soltarse; verter
dégrafer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; quitar grapas; retirarse; salir; salir de; soltar
démettre privar; separar arrumbar; descartar; desechar; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera

Synoniemen voor "separar":


Wiktionary: separar

separar
verb
  1. désunir des parties d’un même tout qui étaient joindre.
  2. séparer ce que l'on souhaite garder et ce que l'on souhaite jeter.

Cross Translation:
FromToVia
separar délimiter abgrenzen — (transitiv) einen Teil von einem anderen Teil abtrennen (auch übertragen)
separar séparer abtrennen — eine Sache von einer anderen Sache absondern
separar séparer separieren — jemand oder etwas aus seinen Bezügen herauslösen
separar séparer separate — disunite something from one thing
separar séparer separate — cause (things or people) to be separate
separar séparer separate — divide itself into separate pieces or substances
separar séquestrer; mettre sous séquestre sequester — to separate from all external influence
separar séparer shed — to part or divide
separar éparpiller; disséminer sift — to separate or scatter (things) as if by sieving
separar séparer split — separate

separarse:

separarse werkwoord

  1. separarse (despedirse; desarticularse)
    séparer; se séparer; dire adieu à
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • se séparer werkwoord
    • dire adieu à werkwoord
  2. separarse (separar; dividir; desvincular)
    séparer; découpler; détacher; fissionner; dissocier
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • découpler werkwoord (découple, découples, découplons, découplez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • fissionner werkwoord (fissionne, fissionnes, fissionnons, fissionnez, )
    • dissocier werkwoord (dissocie, dissocies, dissocions, dissociez, )
  3. separarse (cortar en pedazos; despedazar; cortar; hacer pedazos)
    couper; découper en morceaux
    • couper werkwoord (coupe, coupes, coupons, coupez, )
  4. separarse (desviar; ramificarse; dividirse)
    se ramifier; bifurquer
    • se ramifier werkwoord
    • bifurquer werkwoord (bifurque, bifurques, bifurquons, bifurquez, )
  5. separarse (deshacer; divorciarse; separar; )
    couper; dedoubler
    • couper werkwoord (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • dedoubler werkwoord
  6. separarse (dispersar; disolver; dispersarse)
    dissiper; se disperser; s'égailler; s'envoler en toutes directions
    • dissiper werkwoord (dissipe, dissipes, dissipons, dissipez, )
    • se disperser werkwoord
    • s'égailler werkwoord

Conjugations for separarse:

presente
  1. me separo
  2. te separas
  3. se separa
  4. nos separamos
  5. os separáis
  6. se separan
imperfecto
  1. me separaba
  2. te separabas
  3. se separaba
  4. nos separábamos
  5. os separabais
  6. se separaban
indefinido
  1. me separé
  2. te separaste
  3. se separó
  4. nos separamos
  5. os separasteis
  6. se separaron
fut. de ind.
  1. me separaré
  2. te separarás
  3. se separará
  4. nos separaremos
  5. os separaréis
  6. se separarán
condic.
  1. me separaría
  2. te separarías
  3. se separaría
  4. nos separaríamos
  5. os separaríais
  6. se separarían
pres. de subj.
  1. que me separe
  2. que te separes
  3. que se separe
  4. que nos separemos
  5. que os separéis
  6. que se separen
imp. de subj.
  1. que me separara
  2. que te separaras
  3. que se separara
  4. que nos separáramos
  5. que os separarais
  6. que se separaran
miscelánea
  1. ¡sepárate!
  2. ¡separaos!
  3. ¡no te separes!
  4. ¡no os separéis!
  5. separado
  6. separándose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor separarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bifurquer desviar; dividirse; ramificarse; separarse
couper cortar; cortar en pedazos; desenganchar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; hacer pedazos; partir; separar; separarse acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; atravesar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortarse; cruzar; dar fin a; dar fin a una; dar un navajazo; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desguazar; detenerse; diezmar; diluir; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; escindir; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; rajar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; surcar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
dedoubler cortar; desenganchar; deshacer; desmontar; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; partir; separar; separarse
dire adieu à desarticularse; despedirse; separarse despedirse
dissiper disolver; dispersar; dispersarse; separarse desaprovechar; disolverse; dispersarse; malgastar; malgastar el tiempo; perder el tiempo
dissocier desvincular; dividir; separar; separarse arrancar; compartir; demoler; derribar; desagrupar; desguazar; deshacer; desvincular; distribuir; dividir; repartir; romper; separar; subdividir
découper en morceaux cortar; cortar en pedazos; despedazar; hacer pedazos; separarse
découpler desvincular; dividir; separar; separarse
détacher desvincular; dividir; separar; separarse abandonar; abrir; abrir bruscamente; apartar; arrancar; asignar; censurar; cortar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; forzar; hacer; irse; largarse; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; quitarse; rasgar; recoger; relajar; reprochar; resumir; retirarse; romper las amarras; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; separar cortando; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
fissionner desvincular; dividir; separar; separarse aislar; separar
s'envoler en toutes directions disolver; dispersar; dispersarse; separarse
s'égailler disolver; dispersar; dispersarse; separarse
se disperser disolver; dispersar; dispersarse; separarse desbandarse; disolverse; dispersar; dispersarse; enjambrar
se ramifier desviar; dividirse; ramificarse; separarse
se séparer desarticularse; despedirse; separarse compartir; distribuir; divorciarse; repartir; romper una relación de pareja; separar; sofocar; subdividir
séparer desarticularse; despedirse; desvincular; dividir; separar; separarse acumular a escondidas; aislar; alejar de; apartar; arrancar; atesorar; bifurcarse; clasificar; compartir; demoler; derribar; desgajar; desgarrar; desguazar; deshacer; distribuir; dividir; entalegar; escindir; filtrar; guardar; incomunicar; ordenar; plantar en tiesto; poner aparte; rasgar; repartir; seleccionar; separar; sortear; subdividir

Synoniemen voor "separarse":


Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van separado