Spaans

Uitgebreide vertaling voor dañado (Spaans) in het Frans

dañado:

dañado bijvoeglijk naamwoord

  1. dañado (averiado; a pedazos)
    endommagé; abîmé; cassé; brisé; rompu; en morceaux; troué; fracturé; crevé; détraqué; lacéré; en pièces; en dérangement; avarié; en lambeaux; variolé; délabré; fêlé; déchiré
  2. dañado (estropeado; desfigurado)
    abîmé; défiguré; endommagé; gâché; délabré; détérioré; difforme
  3. dañado (rasgado; roto; hecho añicos; )
    déchiré
  4. dañado (herido; hecho jirones; violado; estropeado)
    blessé; avarié; en lambeaux; abîmé; endommagé; mangé des mites; délabré; détérioré; en pièces; variolé
  5. dañado (apolillado; maltrecho; estropeado; )
    mité; mangé des mites
  6. dañado
    endommagé

Vertaal Matrix voor dañado:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blessé herido; víctima
troué avance; desbloqueo; gran paso adelante; innovación; rotura de un dique; ruptura
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
endommagé a pedazos; averiado; dañado; desfigurado; estropeado; hecho jirones; herido; violado a pedazos; arruinado; descompuesto; destrozado; estropeado; hecho jirones; hecho pedazos; quebrado; roto
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abîmé a pedazos; averiado; dañado; desfigurado; estropeado; hecho jirones; herido; violado estropeado; hecho jirones; hecho trizas; quebrado; roto
avarié a pedazos; averiado; dañado; estropeado; hecho jirones; herido; violado estropeado; hecho jirones
blessé dañado; estropeado; hecho jirones; herido; violado conmovido; herido; insultado; lesionado; ofendido
brisé a pedazos; averiado; dañado a pedazos; abastecido; acertado; arruinado; descompuesto; destrozado; doblado; en pedazos; estropeado; fracturado; hecho añicos; hecho pedazos; hecho trizas; quebrado; roto
cassé a pedazos; averiado; dañado a pedazos; abastecido; acertado; arruinado; descompuesto; destrozado; doblado; en pedazos; estropeado; fracturado; hecho añicos; hecho pedazos; hecho trizas; quebrado; roto
crevé a pedazos; averiado; dañado abierto; agotado; cansado; cansadísimo; deshecho; exhausto; hecho migas; hecho polvo; muerto de cansado; muerto de cansancio; muy cansado; pinchado; rendido; reventado; sin cerrar
difforme dañado; desfigurado; estropeado cicatrizado; contrahecho; deformado; deforme
déchiré a pedazos; arruinado; averiado; dañado; destrozado; estropeado; fracturado; hecho añicos; hecho trizas; rajado; rasgado; reventado; roto
défiguré dañado; desfigurado; estropeado carente; cojo; deslucido; entumecido; lisiado; minusválido; mutilado; paralítico; pasado de rosca
délabré a pedazos; averiado; dañado; desfigurado; estropeado; hecho jirones; herido; violado a pedazos; arruinado; cochambroso; delicado; derrengado; descompuesto; destartalado; destrozado; desvencijado; débil; débilmente; estropeado; flojo; frágil; hecho pedazos; poco resistente; precario; quebradizo; quebrado; rendido; roto; ruinoso; sensible; sin fuerza; tembleque; tembloroso; tierno
détraqué a pedazos; averiado; dañado
détérioré dañado; desfigurado; estropeado; hecho jirones; herido; violado a pedazos; arruinado; descompuesto; destrozado; estropeado; hecho pedazos; quebrado; roto
en dérangement a pedazos; averiado; dañado averiado; defectuoso; desarreglado; estropeado; no funciona; roto
en lambeaux a pedazos; averiado; dañado; estropeado; hecho jirones; herido; violado estropeado; hecho jirones
en morceaux a pedazos; averiado; dañado a pedazos; arruinado; descompuesto; destrozado; estropeado; hecho añicos; hecho pedazos; quebrado; roto
en pièces a pedazos; averiado; dañado; estropeado; hecho jirones; herido; violado a pedazos; arruinado; descompuesto; destrozado; en pedazos; estropeado; hecho jirones; hecho pedazos; quebrado; roto
fracturé a pedazos; averiado; dañado a pedazos; arruinado; descompuesto; destrozado; estropeado; hecho añicos; hecho pedazos; quebrado; roto
fêlé a pedazos; averiado; dañado a pedazos; arruinado; descompuesto; destrozado; estropeado; fracturado; hecho añicos; hecho pedazos; hecho trizas; quebrado; roto
gâché dañado; desfigurado; estropeado estropeado
lacéré a pedazos; averiado; dañado a pedazos; arruinado; descompuesto; destrozado; estropeado; hecho pedazos; quebrado; roto
mangé des mites apolillado; averiado; comido por polillas; dañado; deteriorado; estropeado; hecho jirones; herido; malparado; maltrecho; violado
mité apolillado; averiado; comido por polillas; dañado; deteriorado; estropeado; hecho jirones; malparado; maltrecho; violado
rompu a pedazos; averiado; dañado a pedazos; agotado; arruinado; cansado; cansadísimo; descompuesto; despegado; destrozado; estropeado; exhausto; fracturado; hecho añicos; hecho pedazos; hecho trizas; muerto de cansado; muerto de cansancio; muy cansado; quebrado; roto
troué a pedazos; averiado; dañado
variolé a pedazos; averiado; dañado; estropeado; hecho jirones; herido; violado

Synoniemen voor "dañado":


Wiktionary: dañado


Cross Translation:
FromToVia
dañado pervers perversabwertend: (oft in sexuellem Zusammenhang) entartet, verkehrt, nicht den (moralischen) Konventionen entsprechend

dañado vorm van dañar:

dañar werkwoord

  1. dañar (meter; destruir; estropear; )
    abîmer; endommager; casser; démolir; nuire; broyer; détruire; briser; blesser; fracasser; nuire à; faire mal à; esquinter
    • abîmer werkwoord (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )
    • endommager werkwoord (endommage, endommages, endommageons, endommagez, )
    • casser werkwoord (casse, casses, cassons, cassez, )
    • démolir werkwoord (démolis, démolit, démolissons, démolissez, )
    • nuire werkwoord (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • broyer werkwoord (broie, broies, broyons, broyez, )
    • détruire werkwoord (détruis, détruit, détruisons, détruisez, )
    • briser werkwoord (brise, brises, brisons, brisez, )
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • fracasser werkwoord (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • nuire à werkwoord
    • faire mal à werkwoord
    • esquinter werkwoord (esquinte, esquintes, esquintons, esquintez, )
  2. dañar (agraviar; doler; hacer daño a una persona; )
    insulter; faire de la peine à; blesser; faire du mal; offenser; faire du tort à; faire mal; nuire à; choquer; froisser; navrer; faire tort à
    • insulter werkwoord (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • faire du mal werkwoord
    • offenser werkwoord (offense, offenses, offensons, offensez, )
    • faire du tort à werkwoord
    • faire mal werkwoord
    • nuire à werkwoord
    • choquer werkwoord (choque, choques, choquons, choquez, )
    • froisser werkwoord (froisse, froisses, froissons, froissez, )
    • navrer werkwoord (navre, navres, navrons, navrez, )
    • faire tort à werkwoord
  3. dañar (contusionar; herir; lastimar; )
    blesser; léser; meurtrir; injurier
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • léser werkwoord (lèse, lèses, lésons, lésez, )
    • meurtrir werkwoord (meurtris, meurtrit, meurtrissons, meurtrissez, )
    • injurier werkwoord (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
  4. dañar (herir; lesionar; hacer daño a; )
    blesser; injurier
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • injurier werkwoord (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
  5. dañar (causar perjuicio; perjudicar; lastimar; deteriorar)
    nuire; faire tort à; traîner l'honneur dans la boue
    • nuire werkwoord (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • faire tort à werkwoord
  6. dañar (afectar; perjudicar; menoscabar; reducir)
  7. dañar (perjudicar; doler; herir; )
    blesser; léser; faire du tort à; porter préjudice à; faire du mal à quelqu'un
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • léser werkwoord (lèse, lèses, lésons, lésez, )
    • faire du tort à werkwoord
  8. dañar (causar perjuicio; estorbar; entorpecer; )
    nuire; duper; nuire à; desservir; endommager; causer des dégâts; désavantager; porter préjudice à; faire tort à
    • nuire werkwoord (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • duper werkwoord (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • nuire à werkwoord
    • desservir werkwoord (dessers, dessert, desservons, desservez, )
    • endommager werkwoord (endommage, endommages, endommageons, endommagez, )
    • désavantager werkwoord (désavantage, désavantages, désavantageons, désavantagez, )
    • faire tort à werkwoord
  9. dañar (lastimar; maltratar; causar perjuicio; hacer daño a)
    nuire; porter préjudice à
    • nuire werkwoord (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
  10. dañar (lastimar; perjudicar; ofender; hacer daño)
    nuire à; blesser; désavantager; endommager; nuire; léser; duper; meurtrir; injurier; desservir; faire du tort à; porter préjudice à; faire tort à; causer des dégâts; faire du mal à quelqu'un
    • nuire à werkwoord
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • désavantager werkwoord (désavantage, désavantages, désavantageons, désavantagez, )
    • endommager werkwoord (endommage, endommages, endommageons, endommagez, )
    • nuire werkwoord (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • léser werkwoord (lèse, lèses, lésons, lésez, )
    • duper werkwoord (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • meurtrir werkwoord (meurtris, meurtrit, meurtrissons, meurtrissez, )
    • injurier werkwoord (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • desservir werkwoord (dessers, dessert, desservons, desservez, )
    • faire du tort à werkwoord
    • faire tort à werkwoord
  11. dañar (maltratar; quebrantar; causar perjuicio)
    blesser; abîmer; défigurer; amocher; mal traiter
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • abîmer werkwoord (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )
    • défigurer werkwoord (défigure, défigures, défigurons, défigurez, )
    • amocher werkwoord (amoche, amoches, amochons, amochez, )
    • mal traiter werkwoord
  12. dañar (romper; quebrantar; deformar; )
    abîmer; démolir; rompre; casser; bousiller; briser; fracasser; tarauder; esquinter
    • abîmer werkwoord (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )
    • démolir werkwoord (démolis, démolit, démolissons, démolissez, )
    • rompre werkwoord (romps, romp, rompons, rompez, )
    • casser werkwoord (casse, casses, cassons, cassez, )
    • bousiller werkwoord (bousille, bousilles, bousillons, bousillez, )
    • briser werkwoord (brise, brises, brisons, brisez, )
    • fracasser werkwoord (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • tarauder werkwoord (taraude, taraudes, taraudons, taraudez, )
    • esquinter werkwoord (esquinte, esquintes, esquintons, esquintez, )
  13. dañar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
    maudire; blesser; insulter; froisser; offenser; calomnier; diffamer; porter préjudice à
    • maudire werkwoord (maudis, maudit, maudissons, maudissez, )
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • insulter werkwoord (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • froisser werkwoord (froisse, froisses, froissons, froissez, )
    • offenser werkwoord (offense, offenses, offensons, offensez, )
    • calomnier werkwoord (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, )
    • diffamer werkwoord (diffame, diffames, diffamons, diffamez, )
  14. dañar
    endommager
    • endommager werkwoord (endommage, endommages, endommageons, endommagez, )

Conjugations for dañar:

presente
  1. daño
  2. dañas
  3. daña
  4. dañamos
  5. dañáis
  6. dañan
imperfecto
  1. dañaba
  2. dañabas
  3. dañaba
  4. dañábamos
  5. dañabais
  6. dañaban
indefinido
  1. dañé
  2. dañaste
  3. dañó
  4. dañamos
  5. dañasteis
  6. dañaron
fut. de ind.
  1. dañaré
  2. dañarás
  3. dañará
  4. dañaremos
  5. dañaréis
  6. dañarán
condic.
  1. dañaría
  2. dañarías
  3. dañaría
  4. dañaríamos
  5. dañaríais
  6. dañarían
pres. de subj.
  1. que dañe
  2. que dañes
  3. que dañe
  4. que dañemos
  5. que dañéis
  6. que dañen
imp. de subj.
  1. que dañara
  2. que dañaras
  3. que dañara
  4. que dañáramos
  5. que dañarais
  6. que dañaran
miscelánea
  1. ¡daña!
  2. ¡dañad!
  3. ¡no dañes!
  4. ¡no dañéis!
  5. dañado
  6. dañando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

dañar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el dañar (herir)
    le dégâts; la détérioration; le dommage; l'endommagement; l'atteinte; la blessure; l'écrasement; le broyage; la corrosion; la désagrégation; la meurtrissure

Vertaal Matrix voor dañar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
atteinte dañar; herir contusíon; delito; falta; infracción; injuria; insulto; línea ejecutada; machucado; ofensa; violación; violación del tratado
blessure dañar; herir contusíon; daño; dolor; herida; heridas; injuria; insulto; lesiones; lesión; machucado; ofensa
broyage dañar; herir aplastamiento; desmenuzamiento; destrucción
corrosion dañar; herir acometer; atacar; corrosión
dommage dañar; herir avería; caída; contra; daño; defecto; derrota; desventaja; deterioro; detrimento; fallo de máquina; gemido; inconveniente; pérdida
dégâts dañar; herir averías; caos; daños; desorden; desorientación; dédalo; enredo; laberinto; perjuicios
désagrégation dañar; herir aplastamiento; desmenuce; desmenuzamiento; destrucción
détérioration dañar; herir agravación; avería; daño; decadencia; deformación; degeneración; degradación; desmejoramiento; deterioro; embrutecimiento; empeoramiento; menoscabo; privación; putrefacción; relajamiento
endommagement dañar; herir avería; daño; deterioro; detrimento
meurtrissure dañar; herir abultado; bollo; bulto; contusión; contusíon; granito; hinchazón; injuria; insulto; machucado; nivel; nobleza; ofensa; pedazo; punto hinchado; roncha; verdugón
écrasement dañar; herir aplastamiento; colmar; desmenuce; desmenuzamiento; destrozamiento; destrucción
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abîmer abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; desfigurar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; maltratar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romperse; triturar aplanar; aporrear; azotar; cascar; castigar; dar una soba a; deambular; decaer; demoler; derribar; derrumbar; descuidar; desguazar; embarullar; errar; estropear; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; lastimar; malparar; maltratar; moler a palos; pegar; pulir; quebrar; refinar; romper; sobar; solfear; tundir a golpes; vagabundear; vagar; zurrar
amocher causar perjuicio; dañar; maltratar; quebrantar apalear; aporrear; azotar; cascar; castigar; dar una soba a; darle una paliza a alguien; darle una tunda de golpes; deambular; doler; errar; flagelar; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar; malparar; maltratar; moler a palos; pegar; sobar; solfear; tundir a golpes; vagabundear; vagar; vapulear; zurrar
blesser abastecerse de; afectar; afrentar; agraviar; aniquilar; aplastar; astillar; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; clavar; contusionar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; difamar; doler; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hablar mal; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; machacar; magullar; maltratar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrarse; reventar; romperse; triturar afectar; causar perjuicio; doler; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; torturar
bousiller abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper actuar con torpeza; demoler; derribar; desguazar; desperdiciar; echar a perder; estropear; hacer baratijas para matar el tiempo; hacer cosas de casa por afición; hacer labores; malograr
briser abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; desfigurar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romperse; triturar abusar de; arruinarse; caer en ruina; caerse; cascar; craquear; decaer; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; disociar; estallar; estrellar; estropear; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer añicos; hacer pedazos; hacer trizas; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; petardear; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
broyer abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar andar con mucho ruido; andar con pasos pesados; anonadar; aplanar; aplastar; aplastarse; destrozar; destruir; estrellar; estropear; estrujar; exprimir; golpear con los pies; hacer añicos; hacer pedazos; hacer polvo; machacar; patalear; patear; pulverizar; romper; romper en pedazos; tener bajo control; triturar
calomnier afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; deshonrar; echar pestes; hablar mal de; maldecir; pintar negro; profanar; vilipendiar; violar
casser abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; desfigurar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romperse; triturar abusar de; acabar; acabar con una; acabar de; aniquilar; arruinarse; caer en ruina; caer haciédose pedazos; caerse; cascar; completar; concluir; craquear; dar fin a; dar fin a una; decaer; decidir; decidirse a; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; destruir; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estrellar; estropear; estropearse; expirar; extinguirse; finalizar; fliparse; fracasar; fracturar; hacer añicos; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos al caer; hundirse; llegar; llegar al fin; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; parar; petardear; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; realizar; refractar; romper; romper en pedazos; romperse al caer; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; terminar; ultimar; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
causer des dégâts causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar afectar; causar perjuicio; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
choquer agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar asustar; causar escándalo; chocar; chocar con; chocar contra; dar un susto; escandalizar
desservir causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar recoger; recoger la mesa
diffamer afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar atacar; blasfemar; calumniar; deshonrar; forzar; hablar mal de; pintar negro; profanar; vilipendiar; violar
duper causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar afligir; agarrar; alzar; amanecer; atormentar; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; embaucar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; frangollar; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer trampa; hacer trampas; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
défigurer causar perjuicio; dañar; maltratar; quebrantar afear; dar otra forma; deformar; desfigurar; embarullar; estropear; malformar
démolir abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; desfigurar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romperse; triturar aniquilar; aplanar; arrancar; demoler; derribar; derrumbar; desgarrar; desguazar; deshacerse; desintegrarse; destruir; echar abajo; estrellar; estropear; hacer añicos; hacer pedazos; hacer trizas; pulir; quebrar; refinar; romper; romper en pedazos
désavantager causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar afectar; causar perjuicio; discriminar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; marginar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
détruire abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar aniquilar; arrancar; arruinar; demoler; derribar; desgarrar; desguazar; destrozar; destruir; devastar; echar abajo; exterminar; extirpar; hacer pedazos; hacer trizas; liquidar; malograr; quebrar; romper; suprimir
endommager abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrarse; reventar; romperse; triturar
esquinter abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; desfigurar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romperse; triturar cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; desacreditar; descifrar; fraccionar
faire de la peine à agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar
faire du mal agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar; ofender
faire du mal à quelqu'un afectar; causar perjuicio; dañar; debilitar; deteriorar; doler; hacer daño

Synoniemen voor "dañar":


Wiktionary: dañar

dañar
verb
  1. Infliger de la douleur

Cross Translation:
FromToVia
dañar endommager damage — to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction
dañar entacher mar — to spoil, to damage
dañar gâter; gâcher spoil — ruin
dañar endommager beschadigen — het toebrengen van schade
dañar gêner beeinträchtigen — durch ein Hindernis die Beweglichkeit stören
dañar endommager beschädigen — etwas einen Schaden zuführen

dañado vorm van dañarse:

dañarse werkwoord

  1. dañarse (agonizar; padecer hambre; morirse; distender)
    être affamé; agoniser; avoir faim; s'affamer; crever de faim
    • être affamé werkwoord
    • agoniser werkwoord (agonise, agonises, agonisons, agonisez, )
    • avoir faim werkwoord
    • s'affamer werkwoord
    • crever de faim werkwoord

Conjugations for dañarse:

presente
  1. me daño
  2. te dañas
  3. se daña
  4. nos dañamos
  5. os dañáis
  6. se dañan
imperfecto
  1. me dañaba
  2. te dañabas
  3. se dañaba
  4. nos dañábamos
  5. os dañabais
  6. se dañaban
indefinido
  1. me dañé
  2. te dañaste
  3. se dañó
  4. nos dañamos
  5. os dañasteis
  6. se dañaron
fut. de ind.
  1. me dañaré
  2. te dañarás
  3. se dañará
  4. nos dañaremos
  5. os dañaréis
  6. se dañarán
condic.
  1. me dañaría
  2. te dañarías
  3. se dañaría
  4. nos dañaríamos
  5. os dañaríais
  6. se dañarían
pres. de subj.
  1. que me dañe
  2. que te dañes
  3. que se dañe
  4. que nos dañemos
  5. que os dañéis
  6. que se dañen
imp. de subj.
  1. que me dañara
  2. que te dañaras
  3. que se dañara
  4. que nos dañáramos
  5. que os dañarais
  6. que se dañaran
miscelánea
  1. ¡dañate!
  2. ¡dañaos!
  3. ¡no te dañes!
  4. ¡no os dañéis!
  5. dañado
  6. dañándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor dañarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
agoniser agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre caer; desaparecer; estar hecho polvo; fallecer; morir; morir miserablemente; morirse; perecer; reventar; reventarse
avoir faim agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre anhelar; ansiar; morirse de hambre; tener hambre
crever de faim agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre morirse de hambre; tener hambre
s'affamer agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre anhelar; ansiar
être affamé agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre

Wiktionary: dañarse

dañarse
verb
  1. (vieilli) attraper, saisir subtilement, en parlant du chat et de quelques autres animaux. On dit plutôt « agripper ».

Verwante vertalingen van dañado