Spaans

Uitgebreide vertaling voor vaciar (Spaans) in het Frans

vaciar:

vaciar werkwoord

  1. vaciar (apurar; acabar; terminar; ultimar)
    boire; se vider; verser; vider; achever; finir; terminer; débarrasser
    • boire werkwoord (bois, boit, buvons, buvez, )
    • se vider werkwoord
    • verser werkwoord (verse, verses, versons, versez, )
    • vider werkwoord (vide, vides, vidons, videz, )
    • achever werkwoord (achève, achèves, achevons, achevez, )
    • finir werkwoord (finis, finit, finissons, finissez, )
    • terminer werkwoord (termine, termines, terminons, terminez, )
    • débarrasser werkwoord (débarrasse, débarrasses, débarrassons, débarrassez, )
  2. vaciar (dejar vacío)
    enlever; vider; retirer; sortir; évacuer
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • vider werkwoord (vide, vides, vidons, videz, )
    • retirer werkwoord (retire, retires, retirons, retirez, )
    • sortir werkwoord (sors, sort, sortons, sortez, )
    • évacuer werkwoord (évacue, évacues, évacuons, évacuez, )
  3. vaciar (saquear; pillar)
    vider; tirailler; exploiter; dévaliser
    • vider werkwoord (vide, vides, vidons, videz, )
    • tirailler werkwoord (tiraille, tirailles, tiraillons, tiraillez, )
    • exploiter werkwoord (exploite, exploites, exploitons, exploitez, )
    • dévaliser werkwoord (dévalise, dévalises, dévalisons, dévalisez, )
  4. vaciar (hacer salir)
    écouler; couler; déverser
    • écouler werkwoord (écoule, écoules, écoulons, écoulez, )
    • couler werkwoord (coule, coules, coulons, coulez, )
    • déverser werkwoord (déverse, déverses, déversons, déversez, )
  5. vaciar (ahuecar; socavar)
    éroder; raviner; creuser; évider; excaver; miner; saper
    • éroder werkwoord (érode, érodes, érodons, érodez, )
    • raviner werkwoord
    • creuser werkwoord (creuse, creuses, creusons, creusez, )
    • évider werkwoord (évide, évides, évidons, évidez, )
    • excaver werkwoord (excave, excaves, excavons, excavez, )
    • miner werkwoord (mine, mines, minons, minez, )
    • saper werkwoord (sape, sapes, sapons, sapez, )
  6. vaciar (destacar; sacar; quitar; deshacer; iluminar)
    enlever; relever; sortir; retirer
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • relever werkwoord (relève, relèves, relevons, relevez, )
    • sortir werkwoord (sors, sort, sortons, sortez, )
    • retirer werkwoord (retire, retires, retirons, retirez, )
  7. vaciar (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager werkwoord (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher werkwoord (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer werkwoord (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter werkwoord (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer werkwoord (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser werkwoord (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre werkwoord (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer werkwoord (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer werkwoord (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer werkwoord (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer werkwoord (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire werkwoord (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • nettoyer à fond werkwoord
  8. vaciar (motivar; alentar; levantar; )
    motiver; encourager; inciter à; inciter; animer; aviver; exciter; activer; stimuler; aiguillonner
    • motiver werkwoord (motive, motives, motivons, motivez, )
    • encourager werkwoord (encourage, encourages, encourageons, encouragez, )
    • inciter à werkwoord
    • inciter werkwoord (incite, incites, incitons, incitez, )
    • animer werkwoord (anime, animes, animons, animez, )
    • aviver werkwoord (avive, avives, avivons, avivez, )
    • exciter werkwoord (excite, excites, excitons, excitez, )
    • activer werkwoord (active, actives, activons, activez, )
    • stimuler werkwoord (stimule, stimules, stimulons, stimulez, )
    • aiguillonner werkwoord (aiguillonne, aiguillonnes, aiguillonnons, aiguillonnez, )
  9. vaciar (sacar; quitar)
    enlever; relever; sortir
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • relever werkwoord (relève, relèves, relevons, relevez, )
    • sortir werkwoord (sors, sort, sortons, sortez, )
  10. vaciar (quitar; verter; desocupar; evacuar; verter sobre)
    enlever; débarrasser; balayer
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • débarrasser werkwoord (débarrasse, débarrasses, débarrassons, débarrassez, )
    • balayer werkwoord (balaye, balayes, balayons, balayez, )
  11. vaciar (desabollar; sacudir)
    débosseler; décabosser
    • débosseler werkwoord (débosselle, débosselles, débosselons, débosselez, )
    • décabosser werkwoord (décabosse, décabosses, décabossons, décabossez, )
  12. vaciar
    débarrasser; déverser; verser; boire; vider; décharger; évacuer; se vider
    • débarrasser werkwoord (débarrasse, débarrasses, débarrassons, débarrassez, )
    • déverser werkwoord (déverse, déverses, déversons, déversez, )
    • verser werkwoord (verse, verses, versons, versez, )
    • boire werkwoord (bois, boit, buvons, buvez, )
    • vider werkwoord (vide, vides, vidons, videz, )
    • décharger werkwoord (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • évacuer werkwoord (évacue, évacues, évacuons, évacuez, )
    • se vider werkwoord

Conjugations for vaciar:

presente
  1. vacío
  2. vacías
  3. vacía
  4. vaciamos
  5. vaciáis
  6. vacían
imperfecto
  1. vaciaba
  2. vaciabas
  3. vaciaba
  4. vaciábamos
  5. vaciabais
  6. vaciaban
indefinido
  1. vacié
  2. vaciaste
  3. vació
  4. vaciamos
  5. vaciasteis
  6. vaciaron
fut. de ind.
  1. vaciaré
  2. vaciarás
  3. vaciará
  4. vaciaremos
  5. vaciaréis
  6. vaciarán
condic.
  1. vaciaría
  2. vaciarías
  3. vaciaría
  4. vaciaríamos
  5. vaciaríais
  6. vaciarían
pres. de subj.
  1. que vacíe
  2. que vacíes
  3. que vacíe
  4. que vaciemos
  5. que vaciéis
  6. que vacíen
imp. de subj.
  1. que vaciara
  2. que vaciaras
  3. que vaciara
  4. que vaciáramos
  5. que vaciarais
  6. que vaciaran
miscelánea
  1. ¡vacía!
  2. ¡vaciad!
  3. ¡no vacíes!
  4. ¡no vaciéis!
  5. vaciado
  6. vaciando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

vaciar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el vaciar
    le déchargement; la décharge

Vertaal Matrix voor vaciar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
couler desaguar; despegar; drenar
creuser estudiar a fondo; examinar detenidamente
débrayer desacoplar; desconectar
décharge vaciar alcantarilla; barraca; cabaña; cabina; cloaca; defecación; desagüe; descarga; descargar; descargo; drenaje; vaciamiento; vertedero
déchargement vaciar ablandamiento; aligeramiento; alivio; arranque; arrebato; consuelo; defecación; desahogar; descarga; descargar; descargo; desembarque; detonaciones; detonación; entretenimiento; erupción; esparcimiento; estampido; estruendo; explosiones; explosión; reposo; vertido
dégager eliminar; quitar de en medio
exciter animar; estimular
inciter animar; estimular
stimuler animar; estimular
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
achever acabar; apurar; terminar; ultimar; vaciar acabar; acabar con una; acabar de; arreglar; arreglarse; complementar; completar; concluir; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; desgastarse; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; escribir hasta el fin; expirar; extinguirse; finalizar; jugar hasta el final; llegar; llegar al fin; llevar hasta el fin; pagar; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; raerse; realizar; saldar; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar; ultimar; vencer
activer acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; acondicionar; activar; activarse; acuciar; agilizar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; arrancar; atizar; avivar; azuzar; caldear; calzar; comenzar; crear; dar viveza a; desafiar; despegar; empezar; emprender; empujar; encaminarse; encandilar; encender; enfocar; engendrar; enredar; entornar; entrar en; entusiasmar; envalentonar; espolear; establecer; estimular; excitar; formar; fundar; hacer subir; hurgar; implantar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; incoar; iniciar; instalar; instigar; introducir; introducir alguien a; invitar; motivar; pegarse; poner en marcha; poner en movimiento; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; promocionar; provocar; quemar; resucitar; soportar; sostener; sujetar; suscitar
aiguillonner acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar acelerar; aclamar; aguijonear; alentar; animar; aplaudir; arrear; arriar; avivar; caldear; desafiar; empujar; encender; engendrar; envalentonar; espolear; estimular; exasperar; excitar; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
animer acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; activar; aguijonear; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; avivar; caldear; calzar; dar viveza a; desafiar; despertar a sacudidas; empujar; encender; engendrar; entornar; entusiasmar; envalentonar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; inspirar; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; resucitar; soportar; sostener; sujetar; suscitar
aviver acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; acuciar; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apresurar; atizar; avivar; azuzar; dar viveza a; enredar; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; fomentar; incitar; inspirar; instigar; provocar; quemar
balayer desocupar; evacuar; quitar; vaciar; verter; verter sobre acompañar; arrojar; barrer; borrar; cepillar; conducir; convoyar; derribar; echar; erradicar; escoltar; extinguir; extirpar; frotar; hacer desaparecer; limpiar; recoger
boire acabar; apurar; terminar; ultimar; vaciar apagar la sed; beber con exceso; beber mucho; emborracharse; empinar el codo; ir de copas; saciar la sed; tomar un aperitivo; tomar una copa
couler hacer salir; vaciar bajar; caer; catear; ceder; chorrear; correr; derramarse; derrumbarse; desaparecer bajo u.c.; descender; discurrir; disminuir; divulgarse; echar a pique; embodegar; encovar; escurrirse; esquivar; filtrar; fluir; fluir a torrente; galvanizar; gota a gota; gotear; huir; hundir; hundirse; ir a pique; irse a pique; llover a torrente; salir a borbotones; salir a raudales; salirse; sucumbir; sumergirse; sumirse; suspender; verter; zozobrar
creuser ahuecar; socavar; vaciar ahondar; continuar cavando; desenterrar; excavar; exhumar; profundizar
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
débarrasser acabar; apurar; desocupar; evacuar; quitar; terminar; ultimar; vaciar; verter; verter sobre almacenar; beberse; deshacerse de; despejar; meter; ordenar; quitar; recoger; recoger la mesa
débosseler desabollar; sacudir; vaciar
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desacoplar; desconectar; desembragar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
décabosser desabollar; sacudir; vaciar
décharger vaciar abatir; absolver; arrancar; arriar; arrumbar; asesinar; bajar en picado; beberse; cazar; clarecer; declarar inocente; dejar atrás; derribar; desahogar; descargar; descargarse; descartar; desechar; desembarazarse de; desembarcar; deshacerse de; despachar; despedir; despejar; destellar; destituir; disolver; disparar; disparar a; disparar el flash; echar; echar abajo; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; hacer fuego; herir; lanzar; levantar; levantar a tiros; mandar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; pronunciar sentencia absolutoria; relampaguear; relàmpaguear; rezagarse; ser despedido; someter a ejecución forzosa; tirar; tirar a; tirar abajo; verter
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desligar; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; despertar; desprenderse; destornillar; desvincular; irse; largarse; marcharse; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie

Synoniemen voor "vaciar":


Wiktionary: vaciar

vaciar
verb
  1. Rendre vide

Cross Translation:
FromToVia
vaciar vider empty — to make empty
vaciar vider ledigen — de inhoud volledig verwijderen
vaciar faire couler ablassen — eine Menge reduzieren
vaciar évacuer auslassen — Flüssigkeit ausrinnen lassen
vaciar vider leeren — (transitiv) leer machen durch Verbrauch des Inhalts oder um diesen zu verwenden

Verwante vertalingen van vaciar