Frans

Uitgebreide vertaling voor bondi (Frans) in het Spaans

bondi:

bondi bijvoeglijk naamwoord

  1. bondi (sursauté; jailli; rebondi)
    saltado

Vertaal Matrix voor bondi:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
saltado bondi; jailli; rebondi; sursauté tilt

bondir:

bondir werkwoord (bondis, bondit, bondissons, bondissez, )

  1. bondir (sauter)
    saltar; dar saltos
  2. bondir (sauter en l'air; faire un bond)
  3. bondir (décoller; monter; se hisser; )
  4. bondir (s'emporter; s'envoler; s'élever)

Conjugations for bondir:

Présent
  1. bondis
  2. bondis
  3. bondit
  4. bondissons
  5. bondissez
  6. bondissent
imparfait
  1. bondissais
  2. bondissais
  3. bondissait
  4. bondissions
  5. bondissiez
  6. bondissaient
passé simple
  1. bondis
  2. bondis
  3. bondit
  4. bondîmes
  5. bondîtes
  6. bondirent
futur simple
  1. bondirai
  2. bondiras
  3. bondira
  4. bondirons
  5. bondirez
  6. bondiront
subjonctif présent
  1. que je bondisse
  2. que tu bondisses
  3. qu'il bondisse
  4. que nous bondissions
  5. que vous bondissiez
  6. qu'ils bondissent
conditionnel présent
  1. bondirais
  2. bondirais
  3. bondirait
  4. bondirions
  5. bondiriez
  6. bondiraient
passé composé
  1. ai bondi
  2. as bondi
  3. a bondi
  4. avons bondi
  5. avez bondi
  6. ont bondi
divers
  1. bondis!
  2. bondissez!
  3. bondissons!
  4. bondi
  5. bondissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor bondir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alzar levée
despegar couler
encolerizarse prendre la mouche; s'emportage
levantar jeter en l'air; lancer; levée
subir ascension; escalade; montée
volarse départ; envol
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alzar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever absorber; ajouter; allumer; allumer une cigarette; apprendre; aspirer; assimiler; augmenter; barrer; border; borner; changer; changer de couleur; clôturer; contourner; couillonner; duper; embobiner; encadrer; encaisser; enrouler; entourer; escroquer; estamper; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire la levée; fermer; finir en faisant du bruit; flamber; grandir; grimper; hisser; inclure; incorporer; ingurgiter; insérer; jalonner; joindre; leurrer; lever; lever les lettres; majorer; marquer; mettre feu à; monter; piqueter; porter remède à; prendre; préciser; pâlir; reconstituer; rehausser; relever; remettre en état; remédier á; renouveler; restaurer; rouler; rénover; s'affadir; s'imprégner; s'initier à; s'élever; s'éteindre; se dresser; se décolorer; se lever; se soulever; se substituer à; soulever; soutirer; surgir; surélever; tenir haut; tirer vers le haut; tourner vers le haut; tracer; tricher; tromper; élever; être en hausse
alzar el vuelo bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever monter en l'air; s'élever; se dresser
arrebatarse bondir; s'emporter; s'envoler; s'élever
ascender bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever augmenter; augmenter en hauteur; avancer; croître; dresser; escalader; faire l'ascension; grandir; gravir; grimper; grossir; lever; monter; monter en grade; monter en l'air; parachever; prendre de la hauteur; promouvoir; retaper; retoucher; réapparaître à la surface; s'agrandir; s'amplifier; s'élever; se dresser; se hisser; se lever; surgir; travailler à côté; élever; être promu
cortarse bondir; faire un bond; sauter en l'air arrêter; attarder; cesser; coiffer; couper; hésiter; piétiner; ralentir; ramer; rester court; retarder; stagner; tailler; temporiser; tomber à plat; être au point mort; être bloqué
dar saltos bondir; faire un bond; sauter; sauter en l'air sauter de
dar un salto bondir; faire un bond; sauter en l'air
despegar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; décoller; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; monter en l'air; ouvrir; partir; percer; prendre; rompre; s'activer; s'élever; se dresser; se décoller; se mettre en mouvement; toucher; être libéré; être relâché
echarse a volar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever monter en l'air; partir en coup de vent; s'envoler; s'élever; se dresser
elevarse bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever augmenter en hauteur; dresser; flotter vers le haut; grandir; gravir; grimper; monter; monter en l'air; s'agrandir; s'élever; se dresser; se hisser; se lever; surgir; élever; être en hausse
emerger bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever apparaître; emerger; lever du fond; naître; refaire surface; repêcher du fond; resurgir; retirer du fond; réapparaître; réapparaître à la surface; s'amorcer; s'engager; s'élever; se lever; surgir
enarcar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
encolerizarse bondir; s'emporter; s'envoler; s'élever crier fort; dire des cochonneries; dire des obscénités; faire du tapage; faire rage; fulminer; râler contre; s'exciter; tempêter; tempêter contre; tonner; tonner contre
levantar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever activer; aiguillonner; allumer; aménager; animer; arranger; augmenter; augmenter en hauteur; aviver; barrer; borner; bâtir; changer; clôturer; commencer; construire; contourner; créer; donner des éclairs; dresser; décharger; déloger; déménager; encaisser; encourager; entourer; escroquer; exciter; faire du feu; faire la levée; fermer; flamber; fonder; foudroyer; hausser; hisser; inciter; inciter à; jalonner; jeter en l'air; laisser aller; laisser partir; lancer; lancer en l'air; lever; lever les lettres; maintenir; majorer; marquer; mettre feu à; monter; motiver; organiser; piqueter; porter remède à; poser droit; préciser; redresser; rehausser; relever; remettre d'aplomb; remettre en état; remonter; remédier á; renouveler; rénover; s'agrandir; s'empresser; s'élever; se dépêcher; se hisser; se hâter; se presser; se précipiter; se soulever; se substituer à; se tirer vers le haut; soulever; soutenir; soutirer; stimuler; surélever; tenir haut; tenir levé; tirer; tirer vers le haut; tracer; tromper; édifier; élever; ériger
levantar el vuelo bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
levantarse bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever apparaître; emerger; ficher le camp; filer; grandir; grimper; lever l'ancre; monter; réapparaître à la surface; s'élever; se dresser; se faire la paire; se lever; se mettre debout; surgir; voltiger; échapper à; être en hausse
levantarse de un salto bondir; dresser; décoller; faire un bond; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; sauter en l'air; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
saltar bondir; faire un bond; sauter; sauter en l'air boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; contraster; faire un clic; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; s'ouvrir brusquement; sauter; sauter par dessus; sautiller; se faire valoir; se gercer; se pavaner; se plonger dans; sonner; tinter; tintinnabuler; éclater; étaler
subir bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever accompagner en voiture; accroître; agrandir; aller en haut; amplifier; apporter; augmenter; augmenter en hauteur; avancer; conduire en haut; croître; dresser; entrer dans; entrer en gare; faire un bout avec quelqu'un; faire un brin de conduite à quelqu'un; grandir; grossir; hausser; hisser; lever; majorer; monter; monter en grade; monter en l'air; monter le chemin; monter à voiture; monter à vélo; naître; parachever; prendre de la hauteur; promouvoir; rehausser; relever; rentrer; retaper; retoucher; réapparaître à la surface; s'accroître; s'agrandir; s'amorcer; s'amplifier; s'engager; s'engager dans; s'engager sur; s'élargir; s'élever; s'étendre; se dresser; se hisser; se lever; se soulever; soulever; surgir; surélever; travailler à côté; visser vers le haut; élever; être promu
tirar hacia arriba bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever se tirer vers le haut; tirer
tomar velocidad bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
volarse bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever partir en coup de vent; quitter le nid; s'envoler

Synoniemen voor "bondir":


Wiktionary: bondir


Cross Translation:
FromToVia
bondir saltar leap — to jump
bondir saltar vault — to jump
bondir saltar opspringen — in de hoogte springen

Computer vertaling door derden: