Spaans

Uitgebreide vertaling voor soltar (Spaans) in het Engels

soltar:

soltar werkwoord

  1. soltar (liberar)
    to let loose; to let go; to set free
    • let loose werkwoord (lets loose, let loose, letting loose)
    • let go werkwoord (lets go, let go, letting go)
    • set free werkwoord (sets free, set free, setting free)
  2. soltar (desatar; soltarse)
    to loosen; to unlace; to work loose; to release; to untie; to set free
    • loosen werkwoord (loosens, loosened, loosening)
    • unlace werkwoord (unlaces, unlaced, unlacing)
    • work loose werkwoord (works loose, worked loose, working loose)
    • release werkwoord (releases, released, releasing)
    • untie werkwoord (unties, untied, untying)
    • set free werkwoord (sets free, set free, setting free)
  3. soltar (mandar; enviar; remitir; )
    to send
    • send werkwoord (sends, sent, sending)
  4. soltar (desprenderse; soltarse)
    to get off; to come off; to give way
    • get off werkwoord (gets off, got off, getting off)
    • come off werkwoord (comes off, came off, coming off)
    • give way werkwoord (gives way, gave way, giving way)
  5. soltar (abrir; desanudar; hacer; )
    to pull out; to untie; to unpick; to get undone
    • pull out werkwoord (pulls out, pulled out, pulling out)
    • untie werkwoord (unties, untied, untying)
    • unpick werkwoord (unpicks, unpicked, unpicking)
    • get undone werkwoord (gets undone, got undone, getting undone)
  6. soltar (lograr abrir; arrancar; desprenderse; lograr desabrochar)
    to open; to undo; to get undone
    • open werkwoord (opens, opened, opening)
    • undo werkwoord (undoes, undid, undoing)
    • get undone werkwoord (gets undone, got undone, getting undone)
  7. soltar (delatar; traicionar; cantar; soplar; tirar de la manta)
    to tip the scales; to blurt out; to blab; to let slip out
    • tip the scales werkwoord (tips the scales, tipped the scales, tipping the scales)
    • blurt out werkwoord (blurts out, blurted out, blurting out)
    • blab werkwoord (blabs, blabbed, blabbing)
    • let slip out werkwoord (lets slip out, let slip out, letting slip out)
  8. soltar (desatar)
    to unbuckle; untying
  9. soltar (desplegar)
    to cast off
    • cast off werkwoord (casts off, casted off, casting off)
  10. soltar (desentenderse; dejar; dejar de; )
    to quit; to drop out; to pull out
    • quit werkwoord (quits, quit, quiting)
    • drop out werkwoord (drops out, dropped out, dropping out)
    • pull out werkwoord (pulls out, pulled out, pulling out)

Conjugations for soltar:

presente
  1. suelto
  2. sueltas
  3. suelta
  4. soltamos
  5. soltáis
  6. sueltan
imperfecto
  1. soltaba
  2. soltabas
  3. soltaba
  4. soltábamos
  5. soltabais
  6. soltaban
indefinido
  1. solté
  2. soltaste
  3. soltó
  4. soltamos
  5. soltasteis
  6. soltaron
fut. de ind.
  1. soltaré
  2. soltarás
  3. soltará
  4. soltaremos
  5. soltaréis
  6. soltarán
condic.
  1. soltaría
  2. soltarías
  3. soltaría
  4. soltaríamos
  5. soltaríais
  6. soltarían
pres. de subj.
  1. que suelte
  2. que sueltes
  3. que suelte
  4. que soltemos
  5. que soltéis
  6. que suelten
imp. de subj.
  1. que soltara
  2. que soltaras
  3. que soltara
  4. que soltáramos
  5. que soltarais
  6. que soltaran
miscelánea
  1. ¡suelta!
  2. ¡soltad!
  3. ¡no sueltes!
  4. ¡no soltéis!
  5. suelto
  6. soltando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

soltar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el soltar
    the release
    • release [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor soltar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
open espacios libres
release soltar absolución; amnistiar; amnistía; beatitud; desencarcelamiento; emancipación; escape; excarcelación; exoneración; gloria; liberación; perdón; puesta en libertad; redención; salvación; tubo de escape; versión
undo fase de reversión
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blab cantar; delatar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar babear; babosear; chacharear; charlar; chascar; chasquear; chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; contar; conversar; cotillear; cotorrear; delatar; denunciar; desalivar; desbabar; desertar; desvariar; difundir; echar babas; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; irse de la lengua; parlanchinear; parlar; parlotear; pasar; repasar; traicionar
blurt out cantar; delatar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar chismorrear; cotillear; delatar; irse de la lengua
cast off desplegar; soltar arrojar; echar abajo; lanzar; librarse de; sacudir; sacudirse; tirar
come off desprenderse; soltar; soltarse soltarse
drop out abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
get off desprenderse; soltar; soltarse apearse; bajar; bajarse de; dejarse ir; descabalgar; desmontar; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; hacer un paso abajo; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad
get undone abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr abrir; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
give way desprenderse; soltar; soltarse aflojarse; amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; desviarse; doblarse; estar oblicuo; fliparse; fracasar; hacerse a un lado; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; soltarse; vencer
let go liberar; soltar aflojar; amnistiar; arriar; dar libertad; dejar; dejar correr; dejar ir; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; excarcelar; levantar; levantar la prohibición de; liberar; libertar; no tenaz; poner en libertad
let loose liberar; soltar
let slip out cantar; delatar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar chismorrear; cotillear; delatar; irse de la lengua
loosen desatar; soltar; soltarse desabrochar; desatar; desatornillar; desenroscar; desentornillar; destornillar; soltarse
open arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar abrir; abrir de golpe; abrirse; abrirse de golpe; arrancar; comenzar; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destapar; destornillar; empezar; hacer accesible; inaugurar; iniciar; quitar el cierre
pull out abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; deshacer; destacar; extirpar; hacer aparecer; iluminar; quitar; quitar de en medio; rasgar; sacar; sacar de; tirar; tirar para mostrar; vaciar
quit abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar capitular; entregarse; rendirse
release desatar; soltar; soltarse abrir; abrirse; abrirse paso; amnistiar; dar libertad; dejar; dejar despegar; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; descubrir; despachar; destituir; disolver; echar; echar a volar; enviar; escapar; escaparse; excarcelar; expulsar; hacer público; hacer subir; hacer volar; lanzar; liberar; liberarse; libertar; librar; mandar; poner en libertad; quitar
send echar; echar al correo; emitir; enviar; excarcelar; expedir; mandar; rechazar; remitir; retransmitir; soltar apartar; deponer; depositar; despedir; destituir; echar; emitir; entregar; entregar a domicilio; enviar; expedir; expulsar; llevar; mandar; mandar a; pagar; pasar; rechazar; remitir; repartir; repartir a domicilio; retransmitir; suministrar; traer; transcribir; transferir; transmitir
set free desatar; liberar; soltar; soltarse dar libertad; dejar; dejar libre; excarcelar; liberar; libertar; poner en libertad
tip the scales cantar; delatar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar
unbuckle desatar; soltar desabrochar
undo arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; eliminar; escamar; iluminar; invalidar; quitar; raspar; revertir; sacar; suprimir; tachar; vaciar
unlace desatar; soltar; soltarse
unpick abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar anular; cancelar; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
untie abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desabrochar; desatar; desenmarañar; desenredar; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; disolver
untying desatar; soltar
work loose desatar; soltar; soltarse
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
open abiertamente; abierto; accesible; al aire libre; claramente; claro; con franqueza; correcto; descubierto; desnudo; destapado; francamente; franco; honesto; honrado; sin ambages; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero; íntegro

Synoniemen voor "soltar":


Wiktionary: soltar

soltar
verb
  1. make less tight
  2. to let loose
  3. to let go
  4. release from restraint
  5. -
  6. to no longer hold on
  7. to let go (of)
  8. to free from fastening or from restraint

Cross Translation:
FromToVia
soltar untie; unfasten losmaken — ervoor zorgen dat iets of iemand los wordt
soltar surcease ablassen — eine Sache nicht weiter verfolgen
soltar release; unleash; utter lâcherdétendre, desserrer quelque chose.

Verwante vertalingen van soltar