Spaans

Uitgebreide vertaling voor [prenda (Spaans) in het Engels

prenda:

prenda [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la prenda (construcción; edificio; casa; )
    the building; the premises; the construction; the edifice; the structure; the lot
  2. la prenda (fianza; garantía; caución; dita)
    the warranty; the guarantee; the premises; the bond; the pledge; the surety; the edifice; the security; the lot
    • warranty [the ~] zelfstandig naamwoord
    • guarantee [the ~] zelfstandig naamwoord
    • premises [the ~] zelfstandig naamwoord
    • bond [the ~] zelfstandig naamwoord
    • pledge [the ~] zelfstandig naamwoord
    • surety [the ~] zelfstandig naamwoord
    • edifice [the ~] zelfstandig naamwoord
    • security [the ~] zelfstandig naamwoord
    • lot [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. la prenda (construcción; edificio; finca; )
    the construction; the structure
  4. la prenda (garantía; garante)
    the guarantee; the free service

Vertaal Matrix voor prenda:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bond caución; dita; fianza; garantía; prenda acuerdo; afinidad; alianza; bond; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; confederación; contexto; cooperación; empréstito en bonos; enlace; federación; fianza; garantía; interdepencia; interrelación; liga; línea; negociación; nexo; pacto; parentesco; relación; similitud; tratado; unión; valor; valor de renta fija
building casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable apartamento; casa; compilación; composición; configuración; construcción; edificio; escalafón; estructura; habitación; orden; ordenación; organización; ramo de la construcción; regulación; sector de la construcción; sistema
construction casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable compilación; composición; confección; configuración; construcción; elaboración; escalafón; estructura; fabricación; instalación; manufactura; orden; ordenación; organización; ramo de la construcción; regulación; sector de la construcción; sistema
edifice casa; caución; complexión; construcción; cultivo; dita; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; fianza; finca; garantía; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable
free service garante; garantía; prenda servicio gratuito
guarantee caución; dita; fianza; garante; garantía; prenda certificado de garantía; estigma; garantía; imprenta; sello de garantía
lot casa; caución; complexión; construcción; cultivo; dita; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; fianza; finca; garantía; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable bastante; campamento; campo; campo de concentración; cúmulo; destinación; destino; edificio; finca; gran cantidad; lote; masa; montón; muchedumbre; multitud; parcela; partida; pila; región; sino; suerte; terreno; terrón; zona
pledge caución; dita; fianza; garantía; prenda juramento; obligación; promesa
premises casa; caución; complexión; construcción; cultivo; dita; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; fianza; finca; garantía; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable apartamento; casa; construcciones; edificaciones; edificios; habitación
security caución; dita; fianza; garantía; prenda abrigo contra; amparo; defensa; estigma; fianza; garantía; imprenta; protección; salvaguarda; seguridad; sello de garantía; valor
structure casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable armadura; armazón; burocracia; construcción; esqueleto; estructura; línea básica; línea general; línea principal; ramo de la construcción; sector de la construcción
surety caución; dita; fianza; garantía; prenda
warranty caución; dita; fianza; garantía; prenda
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
guarantee acreditar; avalar; garantizar
lot parcelar
pledge empeñar; pignorar
structure dotar de estructura; estructurar

Synoniemen voor "prenda":


Wiktionary: prenda

prenda
noun
  1. single item of clothing
  2. security or guarantee
  3. something that secures the fulfillment of an obligation
  4. finance: property temporarily relinquished

Cross Translation:
FromToVia
prenda warrant; guarantee; pledge; security waarborg — een geldbedrag of iets anders dat tijdelijk gegeven wordt als onderpand voor het geval men een verplichting niet na kan komen
prenda garment Kleidungsstück — einzelnes Stück oder Element der Kleidung
prenda pawn; collateral; deposit PfandRecht: Gegenstand oder Geldbetrag einer Person, welcher vorübergehend bei einem Anderen verbleibt, als Sicherheit für etwas, das sich die Person von diesem Anderen leihen hat, beziehungsweise für etwas, das die Person diesem Anderen schulden
prenda pledge UnterpfandRecht, älterer Ausdruck: Pfand, das dem Verleihenden als Sicherheit dientLit-Adelung: Wörterbuch, Seite 919

[prenda vorm van prender:

prender werkwoord

  1. prender (agarrar; coger; atrapar)
    to catch; to grab; to seize; to capture; to trap; to grip
    • catch werkwoord (catches, catched, catching)
    • grab werkwoord (grabs, grabbed, grabbing)
    • seize werkwoord (seizes, seized, seizing)
    • capture werkwoord (captures, captured, capturing)
    • trap werkwoord (traps, trapped, trapping)
    • grip werkwoord (grips, gripped, gripping)
  2. prender (agarrar; coger; abordar; agarrarse a)
    to grab; to clamp; to grasp; to take hold of; to clasp; to catch; to seize; to grip
    • grab werkwoord (grabs, grabbed, grabbing)
    • clamp werkwoord (clamps, clamped, clamping)
    • grasp werkwoord (grasps, grasped, grasping)
    • take hold of werkwoord (takes hold of, took hold of, taking hold of)
    • clasp werkwoord (clasps, clasped, clasping)
    • catch werkwoord (catches, catched, catching)
    • seize werkwoord (seizes, seized, seizing)
    • grip werkwoord (grips, gripped, gripping)
  3. prender (poner en función; arrancar; iniciar; poner en marcha)
    to start up; to boot
    • start up werkwoord (starts up, started up, starting up)
    • boot werkwoord (boots, booted, booting)
  4. prender (atrapar; comprender; detener; )
    to catch; to snatch; sneak up on; to seize; to twig; to tattle; take unaware
    • catch werkwoord (catches, catched, catching)
    • snatch werkwoord (snatchs, snatched, snatching)
    • sneak up on werkwoord
    • seize werkwoord (seizes, seized, seizing)
    • twig werkwoord (twigs, twigged, twigging)
    • tattle werkwoord (tattles, tattled, tattling)
    • take unaware werkwoord

Conjugations for prender:

presente
  1. prendo
  2. prendes
  3. prende
  4. prendemos
  5. prendéis
  6. prenden
imperfecto
  1. prendía
  2. prendías
  3. prendía
  4. prendíamos
  5. prendíais
  6. prendían
indefinido
  1. prendí
  2. prendiste
  3. prendió
  4. prendimos
  5. prendisteis
  6. prendieron
fut. de ind.
  1. prenderé
  2. prenderás
  3. prenderá
  4. prenderemos
  5. prenderéis
  6. prenderán
condic.
  1. prendería
  2. prenderías
  3. prendería
  4. prenderíamos
  5. prenderíais
  6. prenderían
pres. de subj.
  1. que prenda
  2. que prendas
  3. que prenda
  4. que prendamos
  5. que prendáis
  6. que prendan
imp. de subj.
  1. que prendiera
  2. que prendieras
  3. que prendiera
  4. que prendiéramos
  5. que prendierais
  6. que prendieran
miscelánea
  1. ¡prende!
  2. ¡prended!
  3. ¡no prendas!
  4. ¡no prendáis!
  5. prendido
  6. prendiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor prender:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boot bota; compartimiento de equipajes; espacio para equipaje; maleta del coche; maletero; patada
capture detención; invasión; obtención; prisión; prisión preventiva; privación de libertad; usurpación
catch botín; captura; cerradura; cerrojo; cierre; interceptación; pesca; pestillo
clamp abrazadera; barrilete; brazadera; broche; cepo; clavija; gancho; garfio; grapa; grapón; manilla; pinca de goma; presilla
clasp cerrojo; cierre; cierre de muelle; corte; papirotazo; pasador; pestillo; tapa corrediza
grab agarrador; cucharón; detener; pala; pala automática; tacaño; tenazas; tentáculo
grasp comprender; entender
grip acorde; agarradero; agarro; artificio; artimaña; asa; botón; empuñadora; empuñadura; gozne; manija; manivela; mercancías; oreja; palanca; taburete; tirador
tattle absurdo; bobadas; bofetada; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; golpe; habladuría; idioteces; tontería; tonterías
trap captura; cara fea; carreta; carretilla; carrito; carrito sobre ruedas; carro; cochecito; emboscada; jeta; trampa; vagoneta
twig rama; ramificación; sección; sector
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boot arrancar; iniciar; poner en función; poner en marcha; prender
capture agarrar; atrapar; coger; prender apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; capturar; cautivar; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; conquistar; encarcelar; encerrar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión
catch abordar; agarrar; agarrarse a; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abrigar con algo; adquirir; agarrar; apoderarse de; apresar; atrapar; birlar; captar; capturar; cazar; coger; coger algo que está cayendo; embalar; encapsular; engastar; engañar; estafar; ganar; incurrir en; mangar; pescar; sufrir; timar; tomar en posesión; trabar
clamp abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender cautivar; encadenar; enganchar; lañar; poner las esposas; sujetar
clasp abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender abrazarse a; aferrarse a; agarrar; agarrarse a; agarrotarse; atrancar; birlar; brindar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; mangar; pillar; remachar; retorcer; sujetar en; trincar
grab abordar; agarrar; agarrarse a; atrapar; coger; prender captar
grasp abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; birlar; calar; captar; clavar con alfileres; comprender; concebir; darse cuenta de; darse por aludido; distinguir; encajar; enganchar; entender; escurrir; estrechar; estrujar; mangar; pillar; reconocer; retorcer; sujetar en
grip abordar; agarrar; agarrarse a; atrapar; coger; prender abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; birlar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; mangar; pillar; retorcer; sujetar en
seize abordar; agarrar; agarrarse a; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abrazarse a; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrotarse; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; arrestar; atrancar; atrapar; birlar; captar; capturar; clavar con alfileres; coger; coger preso; coger prisionero; confiscar; conquistar; conseguir; darse por aludido; decomisar; detener; embargar; encajar; enganchar; engañar; escurrir; estrechar; estrujar; ganar; incautar; invadir; mangar; obtener; pescar; pillar; recibir; retorcer; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sujetar en; tomar en posesión
snatch atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar arrancar; asaltar; birlar; coger; hurtqr; mangar; pillar; privar; privar de; quitar; robar
sneak up on atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar
start up arrancar; iniciar; poner en función; poner en marcha; prender
take hold of abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender
take unaware atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar coger; sorprender
tattle atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar chivar; delatar
trap agarrar; atrapar; coger; prender aplicar reventado; interceptar
twig atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar

Synoniemen voor "prender":


Wiktionary: prender

prender
verb
  1. To ignite
  2. become engulfed with flames
  3. -
  4. To take or seize; to take hold of
  5. to turn a switch to the "on" position
  6. (transitive) to power up

Cross Translation:
FromToVia
prender light; kindle; ignite allumer — Enflammer

Verwante vertalingen van [prenda